Кисейная барышня
Часть 35 из 48 Информация о книге
— Ведьма, лишенная души, страдала, чахла, бродила в поисках потерянного. Она гибла под завалами, пытаясь проникнуть в пещеру, или тонула, устремляясь туда вплавь. А некоторые умирали от истощения. Девы гибли, а их сущности, вмерзшие в лед, оставались с Крампусом. Иван рассказывал так красочно, что по моему лицу потекли горячие сострадательные слезы. — Маняша лишилась сущности и ушла бродить в холмах. — Ты сказал, в катакомбах. — Внимательная. — Зорин чмокнул меня в шею. — А я в первый раз ошибся. Фальк отыскал госпожу Неелову в зарослях ежевики верстах в двух от Крамповой пещеры. — Значит, Йосиф Хаанович и демона убил, и няньку отыскал. А ты чем занимался? — Руководил. — Он поцеловал меня в шею с другой стороны. — Не начальственное дело это, алебардой махать. Мы головой работать должны. Я про Крампуса выспросил, где его лежбище, догадался, считалку зловещую расшифровал… — Не прекратишь целоваться, я лошадку остановлю, — нашла в себе силы пригрозить, — да и накинусь со своей силой сладострастия. Зорин отогнул краешек моего высокого воротника и поцеловал ключицу. — Во-первых, желание увидеть няньку у тебя никакое любострастие не переборет, а во-вторых… — Он вернул ворот на место и горячо шепнул: — Я подожду. Меня просто скручивало жгутом, и от близости этого большого сильного мужчины, от его тепла, запаха, звука голоса, прикосновений. От того, что бедра мои были вжаты в его. Эх, Иван Иванович, доиграешься. Влюбишься в бешеную Серафиму, после арестовать не сможешь. Только горе тебе от той любви будет. — Ты еще про считалку не рассказал, — хрипло напомнила я. — Что эти три по три значат? — Ничего, — слегка рассеянно ответил Зорин. — Это всего лишь призыв, личная демонова аффирмация. Ты ведь знаешь, что это такое? — Знаю. Не ключ, но путь. Только у наших аристократов этот путь к его августейшему величеству ведет, а у Крампуса — к кому? Зорин прервал поцелуи, которыми все это время покрывал мне шею и кусочек щеки под лентой шляпки. — Тебе говорили, что ты умница? — проговорил он после довольно продолжительной паузы. — Неоднократно. — К кому? Вот ведь вопросец, — бормотал чародей про себя. — Эх, останься в империи хоть один специалист по аффирмациям… — Так шире на вопрос глянь. — Неожиданная похвала меня раззадорила. — За пределами отечества каких только умельцев не найдется. В Арассе, к примеру, до сих пор их великий чародей Ансельмус обретается. — Это он на тебя аркан наложил? Я едва успела прикусить язык. Экий быстрый сыскарь, на ходу подметки рвет. Я и раньше за ним это замечала: неожиданно и резко, что-то спросить, на что собеседник ответит с разгону, а уж потом сообразит, что зря. — Далеко еще? — Я взглянула на открывающийся перед нами пейзаж, поросшую низким кустарником лощину. — С полверсты, но по бездорожью. — Так чего мы плетемся? — Я послала лошадь в галоп, чтоб беседовать стало невозможно. Госпиталь, располагающийся в живописном сосновом бору, был двухэтажным некрасивым зданием, в прошлой своей жизни исполняющим некие военные функции. Глухие стены, узкие прорези окон, две приземистые башенки, из которых удобно было бы вести обстрел. Новострои хозяйственных служб — сараи и конюшня, засыпанный галькой двор, клумбы с чахлыми осенними флоксами. Поводья принял какой-то мужичок в кителе, я спрыгнула на руки Ивану. — От приемной направо, — только и успел он сообщить. Разгоряченная, встрепанная, я понеслась вперед. Пахло едко и по-больничному, карболкой, спиртом, мятной мазью. — К госпоже Нееловой, — объяснил Зорин молодому человеку, сидящему за конторкой. Справа через арочный вход начинался коридор с двумя рядами дверей. Зорин за мною не поспешал, поэтому я стала заглядывать за каждую из них поочередно. — Здрасьте, — говорила я, если комната не пустовала, — доброго здоровьичка. Иногда мне даже успевали что-то ответить. — Будешь так топотать, — нагнал меня Зорин, — нас выгонят. Он взял меня за руку, как непослушного ребенка, и повел вперед, в конец коридора, где виднелась застекленная створчатая дверь. Через стекло я рассмотрела молодого кудрявого лекаря, сидящего на краешке кровати, он что-то улыбаясь говорил лежащему на ней. — Прошу. — Зорин толкнул створку. — Маняша! Доктор был сметен моим напором и без возражений уступил мне место. — Маняша! Маняша! Маняша! Она была простоволосой и бледной до синевы, под ясными серыми глазами залегли тени. — Дитятко мое непутевое… Шепот-шорох, с трудом шевелящиеся губы. Я бросилась няньке на грудь и разревелась от облегчения. — Дадим барышням несколько минут наедине побыть, — басил Зорин лекарю. — А вы пока мне о состоянии больной расскажете. Кажется, мужчины ушли, наверное, скорее всего, я ничего вокруг не замечала. — Что болит? Слаба, наверное, а я тебя тормошу. Прости, прости, Маняша. — Ничего не болит, — отвечала нянька, — да не реви уж… Доктор Гаспар говорит, отлежусь, краше прежнего стану. Такой, представь, комплиментарный мужчина этот лекарь. Улыбнувшись сквозь слезы, я спросила: — Как же ты в ловушку Крампуса угодила, нянюшка моя великомудрая? — Так заместо тебя, дитятко. — В слабом голосе послышались привычные шутливые нотки. — Он к тебе сперва присосался, а когда я с тебя по обыкновению все дневные тревоги снимала, вот тогда и присос этот забрала. Ты, чистенькая, уснула, а мне муторно стало, неспокойно, место себе найти не могла. Потом будто дернуло что-то, да так… опустошительно. Тут уж я себя понимать перестала, знала только, что должна свое себе вернуть. Дальше не помню. Влекло что-то, тянуло. Я шла, шла, а когда ноги ослабли, упала. А после уже: глаза открываю, Иван Иванович бормочет что-то по-непонятному, гнум при нем… Ну и вот… Маняша попыталась повести рукою, охватив жестом окружающее пространство, но уронила ее на постель. — А я видела тебя у самой грани, ты говорила, злые люди тебя пленили. Помнишь? Я уж на кого только не думала. Нянька устало прикрыла глаза: — Ступай, дитятко, после поговорим. Я поцеловала ее на прощанье в холодные щеки: — Сегодня же пришлю тебе лакомств, каких лекаря не запретят. — И зеркальце, — попросила Маняша, — и гребешок, и… Она зажала мои руки, показавшиеся мне раскаленными в сравнении с ее холодной кожей: — И господину чародею не доверяй. Знаю, его за мое спасение благодарить надобно, но ведет он свою игру, в которой мы с тобою самыми пострадавшими окажемся. Доверие мое к нянюшке границ не имело, и слова, ею изреченные, я ко вниманию приняла. Но, по привычке вышеупомянутого чародея, я быстро спросила: — Когда ты про путь и ключ говорила, что имела в виду? Мяняша без сил откинулась на подушке, не ответив. Я на цыпочках удалилась. Зорин с комплиментарным лекарем ожидали в коридоре у единственного окна, выходящего во внутренний дворик. За стеклом виднелись огородные грядки и белобокая козочка на привязи. — Спасай, Фима, — оживился Иван Иванович, — доктор Гаспар по-берендийски не разумеет, впрочем, и мне его карамельное наречие непонятно. — Бонжур, — присела я перед лекарем, — мадемуазель Абызова, воспитанница вашей пациентки мадам Нееловой. Молодой человек обрадовался, услышав французскую речь: — Какое невыразимое счастье, мадемуазель, встреть в этой глуши столь образованную девицу. Ваше произношение… Кроме произношения у меня, по мнению месье Гаспара, была еще красота, затмевающая солнце, и неотесанный спутник, буквально насильно удерживающий месье. Я извинилась за Ивана, цветисто поблагодарила, стрельнула в нужном месте глазками и покраснела, мило и тоже вовремя, в ответ на комплимент. Жизни Маняши ничего не угрожало, но забирать ее в отель мне не советовали. Доктор Гаспар опасался некоей мозговой горячки вследствие нервной возбудимости. Ко всему имело место переохлаждение, последствия которого также были непредсказуемы. Я покивала, мне тоже показалось, что Маняша постоянно мерзнет. Через несколько дней наблюдения лекарь сможет вынести вердикт, а пока предпочел бы, чтоб пациентка оставалась в госпитале под его присмотром. Зорин томился у подоконника, любовался козой и время от времени поглядывал на меня. Я поинтересовалась у месье Гаспара, чего именно ему хотелось сегодня отобедать и какое вино он предпочтет. Месье предпочитал что угодно, но в моей компании. Я сообщила, что наш с ним тет-а-тет, в случае осуществления оного, придется делить с дуэньей, госпожой Шароклякиной, и описала матрону, сгустив краски до грани приличий. Отважного месье Лариса Павловна не испугала, а скорее раззадорила. — Мадемуазель Абызова, — с ударением на последнюю «а», молил он. — Скажите мне «да»!