Клок-Данс
Часть 20 из 45 Информация о книге
– Ну вроде как. Уилла решила не уточнять, что это значит. – Конечно, сейчас лето, но даже летом мне надо иногда появляться на работе. «Как же я не сообразила, что она работает?» – подумала Уилла. Конечно, мать-одиночка должна зарабатывать. – Чем вы занимаетесь? – спросила она. – Я секретарша в школе, где учится Шерил. – Очень удобно. – Да, ей разрешено болтаться в школе, пока я не закончу работу. Нынче утром звонила миссис Андерсон, директор, сказала, чтоб я не парилась – мол, лечись сколько надо. Но я должна помочь им подготовиться к учебному году! – По крайней мере, у тебя есть работа, – сказала сестра, сматывая электрошнур. – Слушай, хватит меня подбадривать, а? Медсестра поцокала языком и выкатила агрегат из палаты. – Мам, у нас там шастает коп, – доложила Шерил. – Ходит по домам, расспрашивает, не видел ли кто, как тебя подстрелили. – Да, он и сюда приходил. Бугай. Такой вид, будто все это ему жутко надоело. Может, вы, спрашивает, кому задолжали? А я ему – чего? Еще скажите, мой наркодилер вот так вот потребовал должок за кокаин! А он – мэм, говорит, я лишь задаю вопросы, какие велено задать. Не ерепеньтесь. – О господи! – вздохнула Уилла. – Терпеть не могу, когда меня называют «мэм». Повисла пауза. В коридоре слышался женский голос: «Не то чтоб я ошалела, но и не сказать, что мне фиолетово. Наверное, я просто опупела». – Могло быть хуже, – сказала Уилла. – Он мог назвать вас «леди». – Фу! – сморщилась Дениза, однако настроение ее, похоже, исправилось. Она посмотрела на дочь: – Ты хорошо себя вела, голубушка? – Ага. – С ней очень легко, – вставила Уилла. – Ой, мам, что я тебе расскажу! На завтрак Уилла мне сделала «Яичный пузырь»! – Вон как? – сказала Дениза. – В сковородке растапливаешь большой кусок масла, потом туда разбиваешь яйцо и поливаешь его маслом, пока оно не раздуется, как… воздушный шар! Ничего вкуснее я не ела! – Везет тебе! Похоже, ты хорошо проводишь время, – улыбнулась Дениза. – Надо, чтоб меня подстреливали почаще. Уилла заерзала, собираясь сказать что-нибудь вроде «типун вам на язык», но Шерил только рассмеялась и ласково похлопала мать по загипсованной ноге: – Ты глупышка! Какой замечательный, уравновешенный ребенок, подумала Уилла. Вернулся Питер, в руках он держал газету и пластмассовый горшочек. – Посмотри, что я нашел в сувенирном киоске. – Он передал Уилле горшочек, в котором сидел маленький кактус карнегия – единственная колючая лапка не выше большого пальца. Уилла ойкнула, принимая подарок. Малыш, у которого колючки еще были очень близко друг к другу, смахивал на старичка в седой щетине. – Дениза, вы когда-нибудь видели карнегию? – спросила Уилла. – Вживую – нет. – Обычно они огромные, двадцать-тридцать футов в высоту. Уилла как будто оправдывалась. Она жалела этот кактус, словно тигра, посаженного в клетку. Карнегии не должны быть крохотными! В них ничего умилительного! Они, спокойные и терпеливые, стойко выдержали все – от стрел апачей до торговых центров. Но Питер был так доволен своим приобретением, что пришлось сказать: – Спасибо, дорогой. – На здоровье. – Он хлопнул себя газетой по ноге. – Ну так что, Дениза, когда вас выпишут? – Через пару дней, наверное. – Не считая сегодняшнего? – Видимо, так. Питер посмотрел на жену: – А еще говорят, больницы спешат вытурить пациентов. Вот вам, пожалуйста. – Я после операции, чего вы хотите? – сказала Дениза. – У Шерил есть настоящие бабушки-дедушки? – спросил Питер. Уилла была готова его убить. Он все испортит! – Да, есть моя мама, – ответила Дениза. – Но у нее болезнь Паркинсона, она живет в Род-Айленде у моего брата и его жены. Даже Питеру не хватило наглости справиться о родственниках со стороны отца девочки. Он только многозначительно посмотрел на Уиллу, и та прочла его взгляд: «Все ты! Загнала нас в ловушку!» Она ответила своей самой милой улыбкой и спросила Денизу, что принести ей в следующий раз. 4 Аэроплан был невероятный симпатяга. Кустистые темные брови над умными карими глазами придавали ему чрезвычайно озабоченный вид, а черные точки на карамельного оттенка усатой морде напоминали испещренную дырочками голову куклы с «натуральными волосами», какая была у Уиллы в детстве. Да еще неподражаемые уши, торчавшие в стороны, словно держались на подпорках. Но они были вовсе не жесткие. Уилла пропустила собачье ухо меж пальцев, ощущая его необычайную мягкость. Потом для ровного счета погладила второе ухо и, сунувшись лицом к бархатистому песьему носу, спросила: – Ну как оно ничего, Аэроплан? Пес радостно задышал, обдав ее мясным духом и заставив отстраниться. В руке Уилла держала мобильник, которым пользовалась редко, но сейчас она звонила Шону, а номер его был в списке контактов. Прижав телефон к уху, Уилла слушала гудки. Во второй половине дня поймать сына реальнее, ибо вечером он, как правило, недоступен. Но, видимо, она просчиталась, поскольку Шон не отвечал. А потом вдруг взял трубку: – Мам? – Здравствуй, милый. Извини, что звоню на работу. Я подумала, хорошо бы нам сговориться об ужине. – Ты в Балтиморе? – Да. – Как Дениза? – Ничего. – Уилла обрадовалась вопросу – ведь мог и не поинтересоваться, он такой. – Она все еще в больнице, мы присматриваем за Шерил. О ней Шон не спросил. – Ужин, значит, – пробурчал он. – Выходные у нас, похоже, заняты… Как насчет понедельника? Уилла растерялась. До понедельника еще пять дней, они с Питером, возможно, уже уедут. – А раньше никак? – спросила она. – Ты же не предупредила заранее. – Да, но… Хорошо, понедельник. – Я где-нибудь закажу столик. На четверых, да? Питер придет? – Да, конечно… но, может, нам придется взять с собой Шерил, если Денизу еще не выпишут. – А что, пару часов она не побудет одна? Уилла расстроилась. – Мне кажется, она была бы рада повидаться с тобой. – Боюсь, мам, это не совсем удобно. – Да?