Клок-Данс
Часть 35 из 45 Информация о книге
– Точно не скажу. Да прекрати же ты! Эрланд отдернул пальцы ото рта, стрельнув испуганным взглядом. – Не обижайся, но у меня зубы ноют, когда кто-то грызет ногти. – Ладно, – покорно сказал он. – Извини, – повторила Уилла. Она поняла, что вышло грубо, и постаралась загладить вину: – Шапку снять не хочешь? Ты же в ней сжарился. – Ничего, нормально. – А почему ты ходишь в шерстяной шапке летом? – Из-за курчавых волос, будь они неладны. – О, это мне знакомо, – сказала Уилла. Эрланд окинул ее недоверчивым взглядом: – Да нет, у меня как будто каждая кудряшка еще имеет свои завитки. Стоит снять шапку, волосы сразу дыбятся и я точно клоун, у которого рыжие патлы торчат по бокам головы. Уилла не стала говорить, что сейчас он именно так и выглядит. – В юности я перед сном натягивала чулок на голову, – поделилась она. – Не помогло. Теперь пользуюсь услугами специалиста. – Как это? – В салоне красоты. Эрланд скептически сощурился. – Если я здесь задержусь, ты сам все поймешь. Видишь? – Уилла приподняла прядь. – Барашки уже побежали. Демонстрация, похоже, не впечатлила Эрланда, он опять начал грызть ноготь, но опомнился и убрал руку. – Жалко, что я не взрослый. – Детям тоже выпрямляют волосы. Но тебе, по-моему, это не нужно. – Противно, что я не в ответе за собственную жизнь. – А. Ну да. – Уилла не принадлежала к тем, кто говорит юнцам, как хорошо быть молодым. – Вам тот коп не звонил? – вдруг спросил Эрланд. – Какой коп? – Ну тот, что расспрашивает, не видел ли кто стрелка. – Нет, никто не звонил. – Вчера вечером он позвонил Сэр Джо. Мол, нет ли у кого новых соображений по этому делу. – Дениза ничего не говорила. Эрланд яростно вытер рукой нос. Уилла внимательно посмотрела на него и спросила: – В чем дело? Молчание. – Эрланд, что такое? Парень оглушительно шмыгнул. Уилла подала ему салфетку. Не поднимая глаз, Эрланд взял ее и высморкался. – Это я, – чуть слышно произнес он. – Не поняла? Эрланд нашел сухое место в салфетке и снова высморкался. – Это я ее подстрелил, – сказал он. Уилла опустилась на стул. – Я не нарочно, честное слово. Только пытался остановить того дурака, который размахивал пистолетом. Я не хотел в нее попасть. – Давай-ка с самого начала, – сказала Уилла. Эрланд глубоко вдохнул. – У меня, значит, есть друг. Ну вроде как друг. Магнус его зовут. Познакомились в кружке по химии. Он бомбил раздевалки. – Что он делал? – Только не говорите никому, ладно? С этим он уже завязал. А в тот день мы с ним столкнулись в кулинарии. Вышли вместе. Я такой – во! иду рядом с Магнусом-бомбилой! Чтоб он не отвалил на следующем углу, я взял да и сказал, что у моего брата есть пистолет. – У Сэр Джо есть пистолет? – Да. Ну и вот… – Зачем он ему? – Что значит – зачем? Есть, и все. А я вот сболтнул. Магнус говорит – покажи. Я обрадовался, что он, значит, зайдет ко мне, и говорю: пошли. Приходим, я открываю дверь, и тут Шерил… – Шерил была с вами? – Да, на улице стояла куча народу, все глазели на грохотавшую мойку, и Шерил вместе с Аэропланом тоже вылезла из дома. Увидела нас, подкатила и давай трещать: Эрланд, кто это с тобой? куда вы сейчас? чего затеяли? Не твоего, говорю, ума дело, и мы с Магнусом заходим в дом. Сэр Джо держит пистолет в унте, и я… – Где держит? – Ну, унты – обувь такая эскимосская, какая-то девица ему на Рождество подарила. Сэр Джо говорит, что только дурак хранит оружие в тумбочке, потому как грабитель первым делом туда-то и сунется. Ну вот, мы поднимаемся в комнату, я достаю пистолет из унта, и Магнус его сразу выхватил. Осматривает этак, будто разбирается в стволах, заглядывает в дуло, потом засовывает за ремень. Ладно, говорю, хватит, давай его сюда, а он ноль внимания и с пистолетом за поясом выходит из комнаты. Я кидаюсь следом и уже злюсь, хорош, говорю, Магнус, я серьезно. А он мне – чего ты, говорит, так гоношишься? И спускается к входной двери, а там на крыльце Шерил с Аэропланом – руки ширмочкой, зырит сквозь сетчатую дверь. – Шерил! – ахнула Уилла. – Ну да, я ж сказал. Магнус ей – отвали, толстуха! Шерил отпрыгнула, он вышел на крыльцо. Я говорю – все, Магнус, кроме шуток, а он – чё ты, говорит, такой бздун, Эриксон, расслабься. Достает пистолет из-за пояса, вытягивает руку и целится в дом напротив. Он бы, конечно, не нажал собачку, он же не полный идиот, но я уже озверел, потому что все зашло черт-те куда. Знаете, как от злости шумит в ушах? Вот и у меня зашумело, я подскочил и выхватил у него пистолет. Даже не думал, что удастся! Я думал, он его держит крепко. Наверное, не ожидал, что я кинусь, потому и выпустил. А пистолет вдруг… это… выстрелил. Уилла простонала. – Я не хотел, – сказал Эрланд. – Чем ты думал-то? Ты же мог убить Шерил! – Да. Или Аэроплана. – Ты идиот! – Он сам выстрелил, честное слово! Я думал, он на предохранителе. От испуга я его выронил, стою такой, смотрю на него, потом поднимаю голову и вижу – Магнус как чесанул по улице! Сперва думаю – фигня, никто ничего не заметил, народ-то на мойку пялится, только Шерил все видела. Она, такая, вся обалдевшая. А потом смотрю – Дениза сидит на земле. Ой-ой-ой! – думаю. – Этого Магнуса нельзя было близко сюда подпускать! – Да знаю я! Знаю! Просто голова пошла кругом. Я хотел удивить. Это же Магнус Олден! Уилла, вы не представляете, каково мне тут. У меня вообще нет друзей. Здесь я всего два года, а в школе все ребята знают друг друга еще с детского сада. Девчонкам я не нравлюсь, учителя меня ненавидят, в спорте я не полный пентюх только в бейсболе, но в единственный раз, когда тренер выпустил меня на поле, я лопухнулся и меня наградили «рюкзаком позора». Уилла смотрела безучастно. – Из розового атласа. И стразами выложено девчачье имя «Дезири». – Это тебя нисколько не оправдывает, – сказала Уилла. – Я понимаю, – покорно согласился Эрланд. – Выходит, Шерил знает, кто подстрелил ее мать? – Знает. – А почему молчит? – Чтоб не открылось, чей это пистолет, вот почему. Она же без ума от Сэр Джо. – И все-таки в данных обстоятельствах… – Больше всего я боюсь, что обо всем узнает Сэр Джо, – сказал Эрланд. – Я положил пистолет на место, но рано или поздно брат заметит, что из него стреляли. – Вот и хорошо. – Нельзя этого допустить. Кроме Сэр Джо, у меня никого. – И что?