Клык. Хвост. Луна. Том I
Часть 22 из 56 Информация о книге
Девушка чуть выкрикнула, больно прикусив себе нижнюю губу. Ее руки с силой скручивали ткань мешка над ее головой. В закрытых глазах посыпались мириады сверкающих звезд. Юноша проворно водил своим испепеляющим языком по ее нижним губам. Жар со всего тела спускался во вспотевшие ступни девушки. Глова потянула к себе голову юноши и скрестила на его спине свои горящие ноги. Смрадный запах из его рта лишь пробуждал в девушке еще большую страсть. Она въелась тонкими губами в рот своего брата, рыская своим языком в поисках его языка. Она опустила свою изящную руку вниз, затем нащупала болтающийся орган и принялась ласково водить по нему своей ладонью. Волчонок сопел от удовольствия, обмениваясь со своей сестрой горячими слюнями. Юноша перехватил инициативу обратно, после чего аккуратно вогнал свое пульсирующее достоинство во влажную пещеру своей сестры. Глова чуть вскрикнула, но ее стон затерялся во рту Волчонка. Он потянулся за руками девушки, затем нежно обхватил их и силой прижал к земле. Ягодицы юноши начали неторопливо подниматься и опускаться. От удовольствия Глова оторвалась ото рта брата и начала стонать с нарастающей силой. Непроизвольные стоны вырывались из ее легких, заполняя помещение амбара звуками неописуемого наслаждения. С каждым толчком по ее телу с легкой дрожью разливалось тепло. Юноша обливался холодным потом, впиваясь губами в аппетитную шею своей сестры. Спустя несколько минут Волчонок издал звероподобный крик и бессильно упал на лежащую сестру. Глова почувствовала, как его горячее семя обожгло стенки ее лона. Она засунула свою руку в его серые волосы, а другой рукой обняла его липкую спину. – С днем рождения, братец, – произнесла Глова спустя несколько глубоких вдохов. Ответом на ее слова стало тихое сопение заснувшего зверя. Двое голых волчат пролежали в нежных объятиях друг друга до самых сумерек, пока с улицы не послышались громкие песни встречающих весну северян. Подъезжая к общине клана Гойлов, Фуро, верхом на коне, взятым из общей упряжки, приказал Мико доставить Цейлу до дома и помочь ей выгрузиться, затем немедленно отправиться в свою общину. Юноша, не задавая вопросов, утвердительно кивнул вождю, после чего Крысодав пришпорил коня и помчался дальше по дороге. Он потянул поводья на себя, приказывая лошади остановиться. Перед ним растянулась развилка на две дороги. Впереди, через пару часов езды, его бы встретила родная община. Дорога, что сворачивала вправо, уходила глубоко в лесные дебри. Крысодав свернул с главной дороги, направив коня по смежной тропе. Дорога казалась весьма узкой и проходила сквозь темную чащу леса, но, при этом, была протоптана копытами. Спустя примерно с час езды Фуро вышел в открытое пространство, вокруг которого дремал хвойный лес. Небольшой бревенчатый дом и одинокий колодец – скудный набор построек, воздвигнутых на открытой поляне, встретили своего гостя. Он привязал коня, громко отряхнул на крыльце от снега свои ноги и вошел в дом. В замкнутой, крохотной комнатушке дремал немолодой мужчина, чья меховая шапка сползла на его закрытые глаза. Фуро сердито топнул ногой по полу, от чего на столе опрокинулся стакан, из которого вылились остатки затхлой еловой браги. Заспанный мужчина испуганно вскочил на ноги, но, заметив гостя, припал на колено, держа в своей руке шапку. – Мой вождь! Прошу простить меня, – оправдывался северянин хриплым, после сна, голосом. – Вот, значит, как ты несешь свою стражу? Распиваешь брагу и дрыхнешь целыми днями? – сурово прикрикнул Крысодав, нависнув над бедолагой. – Не вели казнить, мой вождь. Мы всего лишь безобидно пропустили по паре стаканов в часть первого дня весны, о милосердный. – Кто это – мы? – вопросительно обратился Фуро, осматривая помещение в поисках второго собутыльника. – Насколько мне известно, из охранников тут только ты один. Мужчина поднял умоляющие глаза на своего вождя. Фуро отыскал в них ответ, не прибегая к словам. – Твоя задача была охранять его, изредка подкармливая и меняя отстойное ведро, а не распивать с ним брагу, как со старым другом, – сердито обрушился Фуро на своего подчиненного. – Простите меня, вождь, не велите скормить собакам. В этой глуши от одиночества щемит в душе, а в голове начинают возникать голоса, – призывающее простонал пожилой охранник. – От общения с ним ты быстрее сойдешь с ума, нежели чем от одиночества, – буркнул Фуро, затем немного смягчился. – Я пришлю к тебе напарника, только ради всех богов, прекрати с ним разговаривать. Крысодав направился к небольшому камину, затем схватил со стены факел и поджег его в хлестающем огне. Одарив стоящего на колене слугу тяжелым взглядом, Фуро потянул на себя невысокую дверь в углу стены. Под ногами вождя возникла лестница, скрывающаяся в непроглядной темноте, откуда доносился тухлый запах плесени и затхлой, сырой земли. Он начал медленно спускаться, освещая себе дорогу горящим факелом. Оказавшись на твердой земле, Крысодав поджег еще два факела, висящих на стенах. Теплый свет огня разлился по огромной вырытой яме. Несколько исхудалых крыс начали разбегаться в разные стороны, испугавшись света. Фуро левой ногой успел наступить на хвост одной из убегающих крыс. Грызун из всех сил царапал землю, пытаясь вырваться из-под тяжелого давящего сапога. Лицо Фуро скрючилось в презрительной гримасе, после чего он с хлопком опустил свою правую ногу на худую крысу. Из-под его правого ботинка выступило небольшое количество крысиной крови. Крысодав обтер свою подошву о землю, избавляясь от скользких кишок, затем двинулся на середину комнаты. Он факелом описал в воздухе круг, освещая надежный каркас из бревен и толстых досок, который защищал стены и потолок от обрушивания. Свет осторожно подобрался к дальней части подземелья, из темноты которой проявлялись перекрещенные стальные ограждения. Железная решетка с массивным амбарным замком отделяла небольшую комнатку от всего помещения. Вождь приблизился к темнице, уронил факел в небольшое кольцо в стене, затем подобрал с земли деревянный молоток и прошелся с ним вдоль клетки, простукивая каждое перекрестие на предмет дефекта или порчи. Удостоверившись в целостности конструкции, Фуро устало рухнул на низкий табурет возле клетки. – Я знаю, ты слышал, как я спускался. Будь добр, выйди на свет, – произнес Крысодав, вглядываясь во мрак темницы. Из плотного сумрака выполз голос, настолько изнуренный и измученный, что едва ли походил на человеческий: – Я слышал, как ты громко топтался на нашем крыльце, Фуро. Кхм-кхм, – глухо прокашлялся голос. – Зря ты накричал на Сильнуха, он не плохой человек. Но порой бывает рассеян, когда разливает мои помои по полу. Кхм-кхм. По-хорошему, ему бы водиться с внуками, сидя в своей хижине, а не сторожить мертвеца в загробной глуши. – Старик бесконечно верен мне и может держать язык за зубами, – ответил Фуро, разламывая зачерствелый хлеб в тарелку с подсоленной водой. – Сложно найти ему замену, если учесть, что молодежь сейчас больше стремится к приключениям, нежели чем к сидячему дозору. Фуро протянул в проем решетки миску с едой. Из темноты вытянулась сухая, как сосновая ветвь, рука. – Юность создана для героизма. Молодые всегда грезят о приключениях. О великих битвах и страстных принцессах, – прохрипел голос, прожевывая смоченный хлеб. – Вспомни, какими были мы с тобой в молодости. Кхм-кхм. Ночевали в Темном лесу, прижавшись друг к другу спинами. Или пробирались через горы, по пояс зарывшись в снежные покровы. – Ох, да. Мы были горячи и неудержимы! – воскликнул Фуро, схватившись за решетку. – Два родных брата. Два прямых наследника сурового вождя Черной Куницы! – Кто мог тогда знать, что так все обернется для нас обоих, – грустно добавил Крысодав, опуская свои руки. – Кхм. Твоя иссушенная горем душа стремится к покою так же, как мое измученное тело жаждет освобождающего огня, Фуро. – Из темноты выползла костлявая, обтянутая прозрачной кожей, рука, которая держала пустую миску. Крысодав заботливо принял посуду и поставил на пол. – Расскажи мне, Фуро. Расскажи, как там Мико? Кхммм, – умоляюще произнес голос, заползающий в дальний угол своей темницы. – Твой сын, Киро, очень отважен и силен. Такой же, каким был ты в его возрасте, – гордо произнес Фуро. – Его храбрость идет всем остальным в пример. – Ох, мой Мико, мой мальчик. – Из темноты послышались жалостные всхлипы. – Лишь мысли о нем не дают мне окончательно сойти с ума в этой мрачной темнице. – Боюсь, тебе уже поздно взывать к своему рассудку, Киро. Времена, когда твое сознание подчинялось твоей воле ушли вместе с нашей молодостью. В ответ из глубин темницы послышался нечеловеческий рев, вырывающийся из сухого горла обезумевшего человека. Фуро подождал, пока приступы ярости Киро сменятся на подконтрольное завывание. – Я пришел сказать тебе, Киро, что хочу передать твоему сыну имя по воле Северного леса. Имя, заслуженное делом и отвагой. Темница облачилась в молчание на пару минут. – Я слышал его имя. Сырая земля нашептала его мне на ухо, – болезненно отозвался Киро, запыхаясь от собственной речи. – И какое же? – Кхрррр! – хрипло протянул голос. – Мико, мой кровный сын, назван по воле Северного леса – Волкодавом. Фуро заметно изменился в лице. Его мышцы туго напряглись по всему телу. – Юноше опасно носить это имя на Севере. Оно навлечет на него беду. Сам знаешь – кто, будет весьма недоволен этим. Голос из темноты принял угрожающие нотки: – С каких пор мы стали бояться этих блохастых собак, вождь Фуро? Времена, когда клан Гойлов имел влияние на весь Север, провалились в кровавую пропасть тех бесконечных воин. – Цейла обратилась в древнюю религию. Она поклоняется богине Скали, – с волнением в голосе произнес Крысодав. – Ее клан набирает силу. Мне тревожно за будущее Севера. Резня нам совсем ни к чему. Киро подполз к клетке, затем схватился за прутья и повис на ней, выставляя на свет свои почерневшие длинные ногти. – Передай Мико это имя. Ахгр…! Так решил Север. – Киро кашлял, прижимаясь ртом к холодной стали решетки. – Цейла тоже слышала это имя. Она лучше всех в Станоке знает, что произойдет, если не исполнить волю Великого Севера. Ей придется смириться с этим. – Да будет так, – на выдохе произнес Фуро, вставая с табуретки и снимая со стены факел. – Мы проведем обряд на следующей неделе, когда из-под снега полезут первые полевые цветы. – Фуро! – слабо прокричал Киро, вложив в крик остатки своих сил. Крысодав обернулся, весь во внимании. – Моя просьба. Она все еще в силе, – загадочно произнес голос из темницы. – Ты нашел человека, который решится это? Фуро Росслер угрюмо отвел глаза. – Кажется, да, Киро. Я нашел нужного нам человека, – так же загадочно произнес Крысодав, накрывая горящие факела деревянным гасильником, после чего выбрался по лестнице на свет и захлопнул дверь. Подземелье обернулось в кромешную ночь. Пискливые крысы вновь выбежали из своих нор. Из скованной мраком темницы доносилось тихое завывание сумасшедшего человека. Мико в одиночку выкатил карету Гойлов подальше со двора, передав перед этим лошадей конюху. Он всерьез обдумывал возможность попросить у Цейлы коня, чтобы добраться до своей общины побыстрее. Но, вспомнив свое положение и ее значительное влияние, как вождя, Мико решил не испытывать судьбу и пройтись до своей общины пешком. Только юноша выступил из-за угла дома Гойлов, как заметил ковыляющую к лестнице гнедую лошадь, на стременах которой болтался полуживой человек с мешком на голове. Мико стрелой бросился снимать южанина с лошади. Вся его спина была пропитана кровью от глубоких порезов, а плечо чуть смотрело в другую сторону. Он аккуратно взял в руки обмякшее тело, после чего направился в дом клана Гойлов. – Кто-нибудь! Нужна помощь! Есть кто дома? – выкрикивал Мико, стоя в коридоре с раненым Мешком на руках. Дом отозвался в ответ пустой тишиной. Юноша ногой распахнул ближайшую к нему дверь, затем ввалился с телом в помещение. Оказавшись в темной комнате, залитой багровым светом, Мико щурился в поисках кровати, стола или, на худой конец, лавочки, чтобы положить раненого южанина. Но кроме странного алтаря с горящими красными свечами в комнате больше ничего не было. Юноша уже развернулся к выходу, как в дверях его встретила Цейла. – Кто тебе дал право сюда заходить, мальчик? И кто это у тебя в руках? – сердито спросила женщина. – Таким его привезла лошадь, прямо к вашему порогу, сайха Цейла. Южанин тяжело ранен и еле дышит. Цейла пригляделась на голову лежащего в руках Мико человека, и, заметив холщовый мешок, смягчилась. – Неси его к алтарю. Живо! – скомандовала Цейла, быстро направляясь в дальнюю часть темно-рубиновой комнаты. Мико заботливо опустил тело Мешка на темные доски лицом вниз, затем отошел на два шага назад, наблюдая за действиями Цейлы. Женщина вытащила из огромного пучка волос обоюдоострую стальную спицу и разрезала ею куртку на спине южанина. Вся поверхность спины была покрыта засохшей кровью, а от правого плеча и до поясницы простирались три глубокие ссадины, словно три кровавых желоба, вырытые в спине южанина.