Когда расплата не за горами
Часть 34 из 70 Информация о книге
– Ну, я официально обращаюсь за помощью ФБР в расследовании этого дела. Когда Райли продолжала молчать, мэр добавил: – Пожалуйста. Райли повернулась к Джен и сказала: – Пойдём. Не сказав больше ни слова мэру, Райли и Джен вышли на улицу, где стали дожидаться шефа Синарда, который должен был заехать за ними. * Свалка оказалась всего в десяти минутах езды от Ангьера. Шеф Синард припарковал свой джип рядом с ямой. Как только они вылезли из машины, от запаха у Райли глаза полезли на лоб. Она даже подумала, что им следовало бы надеть специальную маску. Дородный мужчина средних лет в защитном костюме вышел к ним навстречу. На нём маски не было, так что Райли решила, что и они обойдутся без неё. Шеф Синард представил мужчине Райли и Джен. – Я Маркус Даннинг, – сказал он. – Простите, что я не пожимаю руки. С лёгкой самокритичной усмешкой он добавил: – Я заметил, что посетители сами предпочитают не пожимать мне руку. Даже не знаю почему, а у вас есть идеи? Тут его лицо резко погрустнело. – Это ужасно. Я никогда не предполагал, что настанет день, когда… Райли почувствовала к нему симпатию. У Маркуса Даннинга было простодушное, доброе лицо. Он казался мягким, заботливым человеком, несмотря на род своих занятий. Даннинг повёл их вокруг разрытой свалки. Запах напомнил Райли смесь сильной бытовой химии и тухлых яиц. Даннинг, казалось, заметил дискомфорт посетителей. – Прошу прощения за запах, – извинился он. – Не волнуйтесь, он не токсичен и вам не навредит. В основном это аммиак и сульфиды. Вы привыкнете, если пробудете здесь достаточно долго. Райли решила, что лучше узнать об этом месте подробней, чтобы понять, что произошло. Она сказала Даннингу: – Расскажите, как протекает ваша работа. Они продолжали идти, и Даннинг указал на бульдозер, который трамбовал мусор в вертикальную стену из светло-коричневого материала. – Это доля на сегодня, – объяснил он. – Эллиот сидит за рулём бульдозера, он формирует из мусора то, что мы называем ячейками. Как только он достаточно спрессует мусор, мы со всех сторон покроем его опилками – как сверху, так и снизу. В этой куче множество ячеек, а под ними ещё больше – их там столько, что не счесть, вы уж мне поверьте. Они шли дальше вокруг выкопанной ямы к тому месту, где огромное поле было полностью покрыто слоем опилок. Даннинг рассказывал: – Сегодня утром я заметил там ужасный запах, я такого никогда раньше не замечал. Райли уже тоже его услышала – резкая вонь, слишком хорошо ей знакомая, похожая на гнилое мясо, вымоченное в дешёвой парфюмерии. Даннинг остановился и указал на точку вдалеке, примерно на середине опилочного поля. Это место было раскопано, мусор и опилки сброшены с одной стороны. – Я отследил запах к тому месту, – сказал он, теперь его голос дрожал. – Опилки в этом месте выглядели так, будто их откапывали уже после того, как мы их засыпали. Я взял лопату и…. Он громко всхлипнул. – Боже, – сказал он. – Я больше не буду на неё смотреть, если вы не возражаете. – Конечно, – сказала Райли, погладив его по плечу. – Нам очень жаль, что это произошло. Даннинг остался стоять на месте, а Райли, Джен и Синард тем временем пошли по мягкому толстому слою опилок, скрывавшему под собой тонны городского мусора, утопая в нём ногами. Когда они дошли до раскопанного места, они увидели то, что нашёл Даннинг. Запах был таким, что его едва можно было выносить, у Райли защипало глаза и ей не сразу удалось сфокусироваться. Она знала, что от такого запаха не помогла бы никакая маска. Первое, что она увидела, это лицо трупа. Оно настолько распухло и раздулось, что казалось ненастоящим – оно скорее напоминало невероятно страшную маску на Хэллоуин. Глаза и язык были выпучены, а кожа казалась пёстрой смесью красного и зелёного. Вокруг носа и губ были видны следы черноватой кровавой пены. Большая часть тела была покрыта мусором – упаковками из-под молока, пустыми банками и бутылками, яичной скорлупой, протухшей едой и тому подобным. Каким бы уродливым ни было тело, было ясно, что это тело девочки-подростка, всё ещё одетой в когда-то красивую одежду. Блузка, казалось, была ей тесной, но Райли знала, что это из-за того, что тело сильно вздулось. Райли наклонилась, чтобы получше рассмотреть, когда услышала позади сдавленный стон. Она обернулась и увидела, что шеф Синард сложился пополам и блюёт. Она перевела взгляд на Джен, которая, заткнув руками нос и рот, широко раскрытыми глазами смотрела на тело. Райли уже приходилось видеть тела на данной стадии разложения, но она напомнила, что Джен совсем недавно на этой должности. – Ты когда-нибудь видела… – начала Райли. Джен отрицательно покачала головой. Но тут она указала на правую руку тела. – Там кое-что есть. Под ногтем девочки, – сказала она. Райли села на корточки рядом с телом. Джен оказалась права: под ногтем виднелось что-то фиолетовое. Должно быть, у неё отличное зрение, если она заметила это в таком хаосе. Райли поразило то, как её младшему партнёру удаётся сохранять спокойствие, профессионализм и наблюдательность. Она знала, что ей придётся ещё не раз видеть подобные сцены в своей карьере ФБР, но она не могла винить и шефа Синарда за то, что он потерял контроль над собой, а заодно с ним и недавний обед. Как обычно, у Райли был с собой пакет и пинцет, чтобы брать пробы. Но прежде, чем она успела дотянуться до фиолетового предмета, она услышала голос, раздавшийся над всей свалкой. – Отойдите от тела! Райли обернулась и увидела, как Берри Тиг пыхтит и задыхается, пытаясь бежать к ним трусцой. Его огромный живот трясся в такт шагам. За патологоанатомом, не отставая ни на шаг, следовали двое членов его команды. Их транспорт был припаркован прямо рядом с тем местом, где встал шеф Синард. Райли повернулась к шефу полиции, чтобы узнать, он ли вызвал патологоанатомов, но Синард до сих пор не закончил блевать. «Конечно, это он их вызвал», – поняла Райли. И, конечно, он всё сделал правильно. Не то, чтобы она была рада видеть Тига, особенно после того, как он явно солгал мэру Даггетту о том, как они с Джен вели себя на поле Джорджа Тулли. Приблизившись к ним, Тиг бросил: – Я думал, что вы уже уехали отсюда. Но вы похоже не умеете остановиться? Тиг сел на корточки и посмотрел на тело. – Чёрт, – сказал он. – Нам потребуется уйма времени, чтобы установить, кто это. Райли не могла не использовать возможность указать Тигу, как нужно делать его работу: – Это не так уж и сложно, – заметила она. – Она сейчас на стадии распухания, уже начала активно разлагаться. Это говорит о том, что она погибла чуть больше недели назад. То есть именно тогда, когда пропала Холли Струтерс. Тиг посмотрел на неё снизу вверх и недовольно хмыкнул. Она указала на руку трупа и сказала: – Возможно, вам будет интересно узнать, что у неё под ногтем. Тиг присмотрелся. Своими щипчиками он извлёк небольшой фиолетовый кусок. – Это синтетический материал, – сказал он. – Возможно, с ковра. Он положил образец в собственный пакет для улик. Райли сказала: – Я бы хотела, чтобы его исследовали в лаборатории ФБР. Мужчина выпрямился и посмотрел на неё. – Мы можем сделать это здесь, – сказал он. Райли молча протянула руку. Она начинала терять терпение, не в силах контактировать дальше с этим неадекватным патологоанатомом, но ей не хотелось драться с ним здесь, на зыбучем поле рядом с гниющим телом. Через мгновение Тиг подчинился силе её взгляда и передал ей пакет. Не произнеся ни слова, Райли упаковала его, чтобы отправить в Квантико.