Когда время не ждет
Часть 43 из 57 Информация о книге
Но что же? От глаз трупа по её коже пробежали мурашки. В них был не просто ужас, который испытывали и другие жертвы. То было утомление, замотанность, возможно, даже желание, чтобы это испытание поскорей закончилось. Но убийца не выполнил его. Райли почувствовала, что этого человека закапывали медленней остальных – гораздо, гораздо медленней и гораздо более садистски. Райли встала на ноги. У неё дрожали колени. Она прошептала Биллу: – Каждое новое убийство приносит ему всё большее наслаждение. Теперь он смакует каждую минуту. ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ Райли видела, что её слова заставили Билла вздрогнуть от ужаса. – Чёрт, – прошептал Билл. – Ты хочешь сказать, что он закапывает их медленней? Что он растягивает процесс? Райли мрачно кивнула, а Билл добавил: – Что нужно сделать, чтобы остановить его? Райли не знала ответа. Но она знала, что теперь, когда убийца познал вкус жестокого лишения жизни, остановить его стало ещё сложней. В этот момент Райли услышала голос Крейга Хуанга в нескольких метрах от себя: – Да, сэр… Да, сэр… Слушаюсь, сэр… Она обернулась и увидела, что Хуанг разговаривает по мобильному телефону, с совершенно сконфуженным видом повторяя только одно: «Да, сэр». Райли вздохнула. Было нетрудно догадаться, с кем говорит Хуанг. Повесив трубку после ещё одного «да, сэр», Хуанг подошёл к Райли с Биллом и тихо проговорил: – Это был Волдер. Он ещё злее, чем вчера. Райли испытала сочувствие к Хуангу. Она уже давно привыкла быть той, на ком Волдер срывает свою злость, но сегодня пришёл черёд Хуанга. В конце концов, Волдер до сих пор уверен, что не Райли, а Хуанг ведёт расследование. – Дай угадаю, – сказал Билл. – Он злится из-за плохих новостей в газетах? Хуанг кивнул: – О, да. Это его злит. Райли сказала: – Не обращайте на него внимания, агент Хуанг. Это всё, что заботит Волдера – хорошо или плохо об агентстве отзываются в прессе. Когда плохо, он винит нас. Когда хорошо – он считает себя молодцом. Хуанг слегка приободрился, а Райли поняла, что это, вероятно, первый раз, когда она открыто сказала ему о своей неприязни к Волдеру. Не поступила ли она опрометчиво? Это явно не очень профессионально с её стороны. Но Хуанг ей нравился и она его уважала. Она решила, что ему пора узнать, что старшие агенты думают о своём боссе. Хуанг сказал: – Что ж, как по мне, расследование всё ещё ведёте вы, агент Пейдж. К этому моменту уже все агенты ФБР – Энджел, Крафт, Герати, Ридж и Уиттингтон – столпились вокруг Хуанга и теперь смотрели на Райли в ожидании указаний. Райли упала духом. Они были хорошими агентами, одними из лучших среди всех, что знала Райли. Но спустя целый день под её руководством они оказались в тупике, и теперь убит ещё один человек. Она далеко не в лучшей форме, пора это признать. В обычных обстоятельствах она в таком случае передала бы ответственность за принятие решений Биллу, но и Билл до сих пор не отошёл после посттравматического синдрома. Готов ли он взять ответственность на себя? «Возможно, Волдер прав, – подумала Райли. – Возможно, мне нужно передать всё дело Хуангу». Но она видела, что молодой агент до сих пор расстроен из-за нагоняя, полученного от шефа. Хуанг ещё не выработал стрессоустойчивости, которая должна быть присуща лидеру, особенно когда расследование не ладится. Он был хорошим агентом, и с каждой минутой становился всё лучше, но он всё ещё был новичком. Она собрала в кулак всю свою силу воли и сказала себе: «Всё зависит только от меня». Она стала быстро соображать и раздавать инструкции: – Агенты Уиттингтон и Энджел, узнайте у шефа Феллерса, где найти двух мужчин, которые обнаружили тело. Я хочу, чтобы вы допросили их, может быть, они вспомнят что-то полезное. Уиттингтон и Энджел кивнули и пошли к шефу Феллерсу. – Агент Крафт, сделайте побольше снимков тела, когда команда патологоанатома раскопает его. Проверьте и осмотрите всё, что есть при нём. Если он не отличается от остальных, то у него ничего не украли – а значит при нём должны быть кошелёк, деньги, ID-карта, даже мобильник. И вам решать, когда Терзису и его людям можно будет уносить тело. Крафт достал мобильник и сразу приступил к фотографированию. – Агент Ридж, поработайте с местными копами, прочешите весь район внутри здания и снаружи, проверьте, не оставил ли убийца улик. Агент Герати, пройдите по улице, поговорите с людьми. Опросите всех, кто живёт рядом с портом или как-то с ним связан. Герати спросил: – А что насчёт песочных часов? Отправить их в Квантико? Райли задумалась на мгновение. – Пока не надо, – сказала она. – Пусть вам помогут отнести их в наш автомобиль, убедитесь, что они там в безопасности. И будьте осторожны при этом. Не дайте этим чёртовым репортёрам их увидеть! Герати кивнул и исчез. Райли раздала приказы всем, кроме Билла, Хуанга и самой себя. Она подошла к шефу Феллерсу и спросила: – У Силаса Оствинкла есть друзья или родственники, с которыми нам нужно поговорить – кроме вас, естественно? Феллерс зашаркал ногой и хмыкнул. – Я знал, что вы меня спросите об этом, – сказал он. – Я уже сообщил всё родственникам Силаса, попросил их собраться в его доме. Я отвезу вас туда. Когда они с Биллом вслед за Феллерсом стали выходить из здания, Райли махнула Хуангу, чтобы тот пошёл с ними. За полицейской лентой уже собралось ещё больше репортёров, некоторые были с телекамерами. Они снова стали агрессивно выкрикивать вопросы, но агенты ОПА и шеф Феллерс молча прошли мимо них и сели в машину. До дома Силаса Оствинкла было совсем недалеко, настолько, что, подумалось Райли, они с тем же успехом могли бы дойти пешком – в этой деревеньке из небольших деревянных домов всё располагалось близко друг к другу. Кажется, в Лорневилле проживало всего несколько тысяч человек. Райли совсем не была знакома с местными рыбацкими посёлками, но она знала, что некоторые из них были тесно связанными сообществами, давно изолировавшимися от остального мира. Некоторые из них были изолированы и до сих пор, и она чувствовала, что Лорневилль – один из них. Шеф Феллерс припарковался перед домом Оствинкла, выглядевшим почти так же, как остальные небольшие домики в этом месте, с тем отличием, что он был ещё более обветшалым, а большой двор – заросшим травой. Рядом с домом было припарковано несколько старых машин. Когда Феллерс, Райли, Билл и Крейг Хуанг вылезли из машины, из дверей дома стал просачиваться поток людей. Они столпились на крыльце, уставившись на приехавших. Там было порядка пятнадцати человек. Многие были среднего возраста и старше – Райли решила, что молодёжь предпочитает уезжать из Лорневилля, но было и несколько людей помладше, включая детей. Мужчины и парни были одеты в джинсы, а женщины и девочки – в простые хлопковые платьица. Никто не улыбался. Все лица скривила одна хмурая гримаса. Райли, Билл, Хуанг и Феллерс стояли перед крыльцом по колено в траве. Группа на крыльце представляла собой странное зрелище. На мгновение Райли даже подумала, не кажется ли ей это. Родственники Силаса Оствинкла выглядели чопорными и насупившимися, странным образом напоминая семью со старинной фотографии девятнадцатого века. Райли видела, что все они по-родственному похожи между собой. Райли была настолько поражена, что только через несколько мгновений поняла, что шеф Феллерс уже начал представлять родственников: – … А Эзра Уилер – дядя Силаса, а это его внук Эзекиль. Люк Оствинкл, стоящий вон там – брат Силаса от другой матери, а это Делайла Гриффин, его сестра от другого отца. Слева стоит Гейдж Грейди, его зять. Феллерс сунул руки в карманы и стал шаркать ногами. – Кажется, это всё, – сказал он. Затем он обратился к семье: – Эти трое – федералы, приехали из Квантико. Они пришли сюда в связи с тем, что случилось с беднягой Силасом. Они бы хотели задать вам вопросы, если вы не против. Какое-то время вся семья просто стояла на месте, неподвижная и молчаливая, как статуя. Затем мужчина с внушительной бородой проговорил, растягивая каждое слово: – Федералы, говоришь? Жаль, что вы потратили своё время. Ваши услуги нам не понадобятся. У Райли от удивления отпала челюсть. – Кажется, вы не поняли. Мы стараемся выяснить, что случилось с Силасом. Заговорил другой лысый мужчина: