Кости не лгут
Часть 17 из 65 Информация о книге
– Успокойся, Джинджер. – Мужчина вскинул глаза на гостей. – Чем могу помочь? – Я – Ланс Крюгер, – произнес Ланс. – О! – Глаза Стэна расширились, а рука сделала в воздухе взмах. – Пожалуйста, проходите. Выскочившая из-за его ног вторая собачонка бросилась к штанине Ланса. Стэн преградил ей путь, нагнулся и подобрал с пола свободной рукой. Потом отступил чуть назад и кивком головы пригласил гостей внутрь: – Прошу прощения за моих питомиц. Я только отнесу их в другую комнату. А вы проходите в мою берлогу и присаживайтесь. – Стэн махнул собачкой на открытый арочный проход, а сам исчез в коридоре. Через пару секунд послышался хлопок закрывшейся двери. Морган прошла под аркой в гостиную. На небольшом, но пушистом белом ковре стояли друг напротив друга два белых диванчика, разделенные кофейным столиком. Стенные ниши заполняли изящные стеклянные статуэтки. Все в этой комнате было очаровательным и… очень дорогим. У Стэна точно не было маленьких детей. Морган присела на один из диванчиков и вынула из сумки блокнот и ручку. Ланс в нетерпении закружил по гостиной. Стэн вернулся через минуту. – Моя жена обожает этих собачек. – Его хмурый взгляд поведал гостям, что сам Стэн большой любви к собачкам не питал. Он протянул руку Лансу: – Значит, ты теперь частный детектив. – Да, – потряс его руку Ланс. – А это моя помощница – Морган Дейн. – Могу я вас чем-нибудь угостить? Кофе, минералка? – спросил Стэн. – Нет, спасибо, – присоединился к Морган на диванчике Ланс. – Спасибо, что приняли нас. Мы даже не знали, дома ли вы. – Я стараюсь брать отгулы, когда могу. – Стэн присел на диванчик напротив гостей. – Как только начнется налоговый сезон, я буду очень занят, – улыбнулся он Лансу. – Что я могу для вас сделать? – Я хотел бы задать вам несколько вопросов об отце, – сказал Ланс. Стэн откинулся назад, водрузив лодыжку одной ноги на колено другой. Поза расслабленная и открытая. – Желал бы я вам помочь. Но, к сожалению, как я уже неоднократно повторял на протяжении многих лет детективу Шарпу, я не имею ни малейшего представления о том, что произошло с Виком. Хотя мне очень бы хотелось это знать. – У нас появилась новая информация, – произнес Ланс. Стэн напрягся: – В самом деле? – А вы разве не смотрели вчера новости? – спросила Морган. – Нет, – помотал головою Стэн. – Люди шерифа вытащили машину моего отца из Серого озера, – сказал Ланс. – Что? – выпрямился Стэн. Мысок его ступни с шумом ударился о пол, а рот раскрылся и не закрывался несколько секунд, как будто не знал, что сказать. Подавшись вперед, Ланс положил на колени ладони: – Очевидно, машина отца находилась там все эти годы. – О, господи! – провел рукою по своей редеющей шевелюре Стэн. А в следующий миг его рука застыла в воздухе, а глаза вонзились в глаза Ланса. Словно его только что осенило. – Вик был в машине? За свою карьеру Морган довелось беседовать с сотнями свидетелей. Ее внутренний детектор лжи был отлично настроен. А вот «считать» Стэна у нее не получалось. Однако что-то в нем – хотя она и не могла понять, что именно, – заставляло Морган сомневаться в его искренности. – Нет, – покачал головою Ланс. – В машине был другой человек. Вы помните Мэри Фокс? Стэн нахмурился. Его взгляд на несколько секунд уставился в деревянный пол. Почему? Он размышлял или прятал свои глаза? – Сомневаюсь, – наконец изрекли его губы. – Мэри работала в ресторане «Пи-Джей», – подсказала ему Морган. – Ах, да, – стрельнул глазами на Ланса Стэн. – В «Пи-Джей» была официантка по имени Мэри. Вы о ней? Ланс опустил скрещенные руки между коленями. – Теперь вы ее вспомнили? – Вспомнил, – подтвердил Стэн. Несколько секунд он смотрел Лансу в глаза, а затем отвел взгляд. – Я забыл ее фамилию. Саму Мэри забыть, конечно, сложно. Мы с Виком и Брайаном любили выпить в «Пи-Джей» пивка. Иногда нас обслуживала Мэри. – А почему ее нельзя забыть? – поинтересовалась Морган. Пока имя Мэри не всплыло в разговоре, ответы Стэна звучали как заученные. Теперь он явно почувствовал себя не в своей тарелке. – Гм. – Взгляд Стэна скользнул с Морган на Ланса; его руки вытянулись перед грудью, и их пальцы сложились домиком в извинительном жесте. – Если начистоту, то она была очень аппетитной особой и не стеснялась выставлять свои пышные формы всем напоказ. – Каким образом? – продолжила давить на него Морган. – Мэри обычно очень низко наклонялась, выставляя на стол напитки. Не заметить ее прелестей было невозможно. Они оказывались у вас перед носом. – Лицо Стэна запылало румянцем. – У Мэри была репутация безотказной девушки. Ну, вы понимаете, о чем я… Морган решила уточнить: – Вы не могли бы выразиться поконкретнее? Румянец на щеках Стэна усилился: – Она спала со всеми подряд. Однажды я видел, как она делала минет парню прямо на парковке. И, по слухам, когда у нее было хорошее настроение и счет за электричество опаздывал, Мэри могла за полсотни баксов оказать любую услугу любому клиенту. При мысли о двадцатиоднолетней девушке, торгующей телом ради того, чтобы рассчитаться с энергокомпанией, Морган сделалось грустно. – Мэри была проституткой? – спросил Ланс. – Не знаю, – отмахнулся от вопроса Стэн, а потом его рука повисла в воздухе. – Думаю, в каком-то смысле, да. На самом деле я никогда не размышлял об этом. Вы ведь под проституткой подразумеваете шлюху, образ которой сложился у вас в голове – этакой распущенной девицы, что расхаживает по улицам в спандексе и на высоких каблуках… – А вы когда-нибудь… – нагнулся вперед Ланс. – Нет, – помотал головою Стэн. – Меня никогда не привлекали потаскушки. – Он поморщился и послал Морган извиняющуюся улыбку. – Но некоторым парням все равно. И Морган решилась на трудный и неприятный вопрос: – А у Вика когда-нибудь были отношения с Мэри? – Нет, что вы, – снова расслабился Стэн. – Я даже представить себе не могу, чтобы Вик сподобился на что-то такое. – А вы не замечали, чтобы кто-то проявлял особый интерес к Мэри незадолго до исчезновения Вика? – Лицо Ланса оставалось бесстрастным, но Морган забеспокоилась: как долго он еще сможет сохранять наружное спокойствие? Ей и самой претило продолжать разговор о Мэри в таком ключе. – Многие парни откликались на ее предложения, – пожал плечами Стэн. – Но их имен я не помню. Не помнит или не хочет называть? – А вам известно что-нибудь о личной жизни Мэри? – спросила Морган. Стэн потряс головой: – Нет. Мне неудобно это говорить, но мы считали ее распутной девицей. Правда, теперь мне ее жаль. Бедняжка была напрочь лишена чувства собственного достоинства. – Стэн несколько секунд изучал свои ногти. – Забавно, как возраст и жизнь меняют твои взгляды… – Да, – согласилась Морган. – А Вик? Вы не замечали за ним каких-нибудь странностей в последние недели перед пропажей? Взгляд Стэна метнулся на Ланса: – Твой отец сильно волновался за твою мать. Ее поведение становилось все более и более сумасбродным. Она прогуливала работу, сорила деньгами как сумасшедшая. Вик тратил кучу времени, пытаясь ее контролировать. Мы играли в мужской бейсбольной лиге. За несколько недель до своего исчезновения Вик ушел из команды. Сказал, что не может надолго отлучаться из дома. И он признался мне тогда, что чувствовал себя так, словно плыл в открытом море. Остановись – и пучина тебя поглотит. – Как, по-вашему, мог отец нас бросить? – Рот Ланса плотно сжался. – Возможно, он больше не смог выносить этот стресс? Стэн поразмыслил над вопросом. – Нет. Я не думаю, что Вик смог бы уйти от тебя. На этот раз слова Стэна прозвучали искренне. – А к суициду он не был склонен? – Голос Ланса внезапно осип, как будто не хотел задавать этот вопрос. – Вик, без сомнения, был сильно подавлен. Но, повторюсь, он жил ради тебя. Как-то раз он мне так прямо и сказал, не будь тебя, – Стэн кивнул Лансу, – он бы позволил себе утонуть. Ланс сглотнул, и его кадык подпрыгнул, а голубые глаза заволокла дымка печали. Он прокашлялся: – А вы не помните, где были в тот вечер, когда исчез мой отец? Стэн кивнул и отвел взгляд. – Этот вопрос детектив Шарп задавал мне несчетное множество раз, – перешел Стэн со свойского тона на механический. – Мы с Брайаном были на бейсбольном поле. Мы покидали мяч, немного побегали по полю. Но, если честно, мы отправились туда попить пива и выпустить пар. Мы звали с собой и твоего отца, но Вик сказал, что не сможет прийти. – А когда вы ушли с поля? – спросил Ланс. Стэн поднял вверх руки: – Около одиннадцати. В мое отсутствие твоя мать оставила на автоответчике сообщение. Она разыскивала Вика. Я перезвонил ей, но ее не было дома. Дженни в это время ездила по окрестным улицам в поисках мужа. – Спасибо, Стэн, что уделили нам время, – поднялся с диванчика Ланс. – Можно будет вам позвонить, если возникнут другие вопросы?