Кости не лгут
Часть 31 из 65 Информация о книге
Морган заглянула в свои записи: – Подозреваемый номер один: Уоррен Фокс. – Кто он такой и почему мы допускаем, что он мог убить Мэри? – взял маркер Шарп. – Уоррен – отчим Мэри. Абигейл Райт, владелица придорожного мотеля, в котором иногда подрабатывала девушка, подозревала, что Уоррен ее домогался. – Голос Морган наполнился отвращением. – Мэри было всего десять, когда Уоррен женился на ее матери. Шарп дописал под именем Уоррена «педофил» и поставил вопросительный знак. – Когда мы ему сказали, что Мэри мертва, он не задал ни единого вопроса. – Прислонившись к стене, Ланс скрестил на груди руки и вперил взгляд в доску. – Он не спросил, как умерла Мэри. Не спросил, нашли ли ее тело, – перелистнула страницу в блокноте Морган. – Он вообще не проявил никакого интереса к убийству своей падчерицы. – Либо ему все равно, либо он уже о нем знал, – сказал Шарп. – Какие у него могли быть мотивы? Ланс вздохнул: – Возможно, Мэри пыталась его шантажировать, и он убил ее, чтобы заставить замолчать. – А каким боком к этому твой отец? – спросил Шарп. – «Пи-Джей» – связующее звено между ним и Мэри. Может, он увидел там, как Мэри ругалась с Уорреном? – нахмурился Ланс. – Хотя эта версия слабая. Может, отец увидел, как Уоррен убил Мэри или насильно затолкал в машину? Шарп записал этот вопрос на доске и снова повернулся лицом к ребятам: – Кто у нас подозреваемый номер два? Морган заглянула в записи: – Один из клиентов Мэри, таинственный мистер Джошуа. – Причина? – Фломастер Шарпа завис в воздухе перед доской. – Ему нравился жесткий секс, – сказал Ланс. – Возможно, чересчур жесткий. Мэри была задушена. Смерть во время интима. Возможно, он слишком увлекся. Или она чем-то разозлила своего клиента и он ее удавил? Шарп кивнул: – Она не будет первой проституткой, задушенной своим клиентом. – Шантаж тоже мог послужить мотивом, – добавила Морган. – Мы не знаем настоящего имени мистера Джошуа. Возможно, он был женат. Или была еще какая-то причина, по которой связь с проституткой могла разрушить его жизнь или лишить заработка. Шарп надел на фломастер колпачок: – Я ездил сегодня в «Пи-Джей». Этим заведением все еще владеет Пи Джей Хулливэн. Его сын сейчас работает за барной стойкой. Несколько лет назад Хулливэна хватил удар, и он отошел от дел. Купил себе дом и участок земли в Грейс-Холлоу. Сегодня вечером я планирую к нему съездить, поговорить. – А мы с Морган заедем в мотель к Абигейл – просмотрим ее старые журналы регистрации. Шарп бросил взгляд на свой мобильник: – Раз у нас появился часок-другой времени, почему бы нам не прерваться на обед? Мы не можем работать круглосуточно семь дней в неделю. Никакого здоровья не хватит. А как долго еще протянется это дело, не известно. – Вы правы, – поддержала Шарпа Морган. – Я съезжу домой, поем и повидаюсь с дочками. Ланс кивнул: – А я отправлюсь на каток и помогу тренеру Заку с подопечными. А то я совсем забросил ребятишек. Мобильник Морган завибрировал. Она покосилась на экран: – Это Мак. Извините, я не могу не ответить. Морган вышла в коридор и приняла вызов: – Мак, что случилось? – Ничего серьезного. Эйва осталась на репетиции школьного спектакля. – Парень прокашлялся. – В общем, она подралась и сейчас сидит в кабинете директора. От шока у Морган перехватило дыхание. Сердце застучало как бешеное. – Эйва подралась? – Так сказала директриса, – вздохнул Мак. – Как поступим? Мне ее забрать или та сама это сделаешь? – Я сама ее заберу. Спасибо, Мак. – Встревоженная Морган нажала отбой, вернулась в кабинет и объяснила ситуацию Шарпу и Лансу. – Извините. Я должна забрать Эйву, а я даже без машины. – Я отвезу тебя, только это какая-то нелепица, – сказал Ланс. – Такой девочки-паиньки, как Эйва, больше нет. – Знаю! Эйва – королева правил. – Морган швырнула бумаги в сумку и поспешила за Лансом на улицу к его джипу. Ланс поехал к школе. К тому моменту, как он припарковался на стоянке, живот Морган скрутило в узел чувство вины. Она слишком много времени проводит на работе! Неужели Эйва ощущает себя брошенной? Они пересекли тротуар, и Ланс открыл перед Морган входную дверь. В приемной главного школьного кабинета секретарша сидела лицом к ряду из нескольких пластиковых стульев. Эйва съежилась в самом углу. Глаза девочки были красными, по щекам текли слезы. Один пустой стул отделял ее от паренька, которому на вид было лет восемь, и женщины, которую Морган посчитала его матерью. У них обоих были рыжие волосы, и на лицах явно просматривалось семейное сходство. Прижав коленки к груди, Эйва так сильно забилась в угол, как будто хотела оказаться как можно дальше от этой парочки. Не удивительно! Мать мальчика испепеляла ее глазами, а сам он смотрел на Эйву с самодовольной улыбкой. Едва заметив Морган, Эйва бросилась к ней через приемную. Морган наклонилась и заключила в объятия дрожавшее тело дочери. – Ну, тихо-тихо. Все в порядке. – А я бы так не сказала. – Рыжеволосая женщина встала и недовольно зыркнула на них. Ее лоб еще больше нахмурился, когда она оглядела с головы до пят Ланса. И совсем наморщился, когда она перевела с него взгляд на Морган: – Ваша дочь ударила моего сына в… в его интимное место. Из своего кабинета вышла директор. – Мисс Дейн, наконец-то вы к нам приехали. Теперь мы можем все вместе обсудить инцидент. – При взгляде на Ланса одна из бровей над ее суровыми темными глазами выгнулась в дугу. Морган представила спутника: – Миссис Смолл, это Ланс Крюгер. Миссис Смолл жестом показала на небольшой конференц-зал рядом с ее кабинетом: – Вас ждет миссис Слоун. Миссис Слоун была учительницей музыки. – Подожди меня здесь, – сказала рыжеволосая женщина своему сыну и направилась к открытой двери. – Я зайду после того, как переговорю с дочерью, – выпрямилась Морган, не снимая руки с плеча Эйвы. – Мы вас и так долго прождали, – скрестила руки на груди директриса. – Я вам очень признательна за это. Я быстро. – Морган вывела Эйву в коридор и присела перед ней на корточки. Ланс прислонился к стене. Морган убрала прядки волос с лица дочки. Ее кожа была горячей и липкой. – Сделай глубокий вдох и расскажи мне, что произошло. Эйва втянула носом воздух. – Брет все время дергал меня за волосы. – Девочка всхлипнула и провела рукой под носом. – Я просила его перестать, но… – Эйва опять всхлипнула, – он продолжал это делать. Мне было больно… – А ты сказала об этом учительнице? – спросила Морган. Эйва кивнула: – Миссис Слоун сказала, что я ему, наверное, нравлюсь. Но если я ему нравлюсь, то почему он дергает меня за волосы? – Твоя учительница не права, – подавила свое раздражение Морган. – Мальчики не обижают девочек, которые им нравятся. Эйва помотала головой: – После того, как я ей об этом сказала, Брет начал дергать меня еще сильнее. – Девочка потерла пятнышко за ухом. В глазах появились новые слезы. – Он сказал, что я пожалею, если снова наябедничаю. Морган вытащила из сумки носовой платок и подала его дочке. Затем осторожно повернула ее головку, осмотрела место, которое терла Эйва, и ощутила, как в ее сердце закипел гнев. За ухом дочери красовалась распухшая, едва зарубцевавшаяся проплешина размером с десятицентовик. Этот рыжий хулиган вырвал у Эйвы клок волос! Ланс тоже наклонился над девочкой. Его лицо напряглось. – И ты ударила Брета? – выдохнула Морган сквозь вспышку ярости. Головка Эйвы медленно покачнулась в кивке: – Дедушка показал мне, как сделать так, чтобы мальчишка перестал ко мне приставать. Дедушка… Рот Морган подернула улыбка. В свое время она со своими сестрами тоже получила такой урок от деда. И он не раз им пригодился в жизни. – Миссис Слоун сказала, что у меня будут большие неприятности, – вытерла нос платком Эйва. – Это так? – Нет, – обняла ее Морган. – Ты поступила правильно. Ты сначала попросила ее о помощи, а потом прибегла к самозащите как к последнему средству. Я разберусь с ней, с твоей миссис Слоун.