Кости не лгут
Часть 46 из 65 Информация о книге
– Полицейское управление Скарлет-Фоллз усматривает в попытке суицида Дженни Крюгер возможное покушение на убийство. – А я слышал, что у нее передозировка лекарств. – Взгляд шерифа перекинулся на Ланса: – Как себя чувствует ваша мать? Ланс передернул плечом: – Все еще в критическом состоянии. – Сожалею. – Шериф нахмурился, взял карандаш и что-то записал в свой блокнот. – Она – очень приятная дама. Шарп указал на нестыковки в доме Дженни. – Неужели вы считаете случайностью две случая самоубийства за прошедшую пару дней, при том, что оба явно связаны с делом Мэри Фокс? И как насчет Пи Джея Хулливэна и его жены? Пи Джей знал Мэри. Не стоял ли он за барной стойкой вечером 10 августа 1994 года? Вы действительно думаете, что Хулливэны стали жертвами кражи со взломом? – Я никогда такого не говорил. – Шериф наклонился поближе к столу, вытащил из конверта журнал и раскрыл его: – Поберегите мое время. Что я должен здесь искать? – Брайан Лид был клиентом Мэри и встречался с ней под именем мистера Джошуа, – сказала Морган. – Мистер Джошуа был с Мэри в мотеле 10 августа. Шериф Кинг сломал свой карандаш. – Брайан Лид солгал о том, где он находился в тот вечер, когда исчез Вик, – продолжила Морган. – Он не был со Стэном. Он развлекался с Мэри. И он сказал нам, что привез потом Мэри в «Пи-Джей». Около восьми часов вечера. – Черт, – черканул в своем блокноте обломком карандаша шериф. – Кто-нибудь из свидетелей по этому делу говорит правду? – Мы также выяснили, что в тот вечер в баре была драка. – Шарп показал большим пальцем на дверь. – И один из ее участников умер потом в обезьяннике. Шериф поднял руку: – Погодите. Вы что же – теперь полагаете, что драка в баре имеет отношение к смерти Мэри? – Мы рассматриваем все версии, – сказала Морган. – У нас нет доказательств того, что гибель Мэри связана с барной дракой. Но случилась эта драка в «Пи-Джей» именно в тот вечер, когда пропал Вик. И Мэри, скорее всего, присутствовала при ней. – Я проверю. – Кинг обвел в кружок запись в блокноте и отложил в сторону карандаш. – Нам бы хотелось получить копии отчета о задержании троих участников той драки, – заявил Шарп. – Нет! – стукнул по столу ладонью шериф; половинки карандаша нервно подскочили. – Еще раз вам повторяю: не вмешивайтесь в это дело. Помните, что случилось последний раз, когда вы сунули свои носы в опасную ситуацию? – Кинг помолчал пару секунд. – А мне потом спасай ваши задницы… Месяц назад он приезжал на выручку Морган и Ланса. Шериф встал и махнул рукой на дверь: – Убирайтесь с глаз моих долой, пока я не нашел повода арестовать вас всех. Ланс открыл рот. Морган тут же положила ему на плечо руку, побуждая к молчанию. – Еще буквально пару слов, – протянула она шерифу оливковую ветвь. Морган не думала, что он может их арестовать. Просто Кинг был жутко разочарован. Они нашли за него несколько серьезных зацепок. – Грузовик Уоррена Фокса стоял у дома Кристал в воскресенье, незадолго до ее смерти. – Мне это известно. Я побеседовал с ее соседом. Вы думаете, я тут сижу сложа руки и прохлаждаюсь? Я занимаюсь расследованием. – Глаза шерифа потемнели, и Морган почувствовала, что его терпение истощилось. Пора уходить. Поскольку они не были арестованы, технически шериф не мог их задержать или заставить отвечать на вопросы. Но они должны были проявлять уважение к нему как к лицу, облеченному полномочиями. И весь этот разговор был, по сути, попыткой найти компромисс. – Звоните нам, пожалуйста, если у вас возникнут еще вопросы, – сказала Морган. – Мы желаем всемерно содействовать вашему расследованию. И как я уже говорила раньше, совместными усилиями мы могли бы достичь гораздо большего. Кинг молча уставился на нее. – Мы сдали вам Брайана, – напомнила ему Морган. Лицо шерифа смягчилось лишь самую малость, когда они направились к выходу из конференц-зала. Морган не стала искушать судьбу и поспешила выпроводить Ланса и Шарпа за дверь, не дожидаясь, когда кто-то из них ляпнет то, что могло снова вывести Кинга из себя. Они прошли через стоянку к своим машинам. С заходом солнца температура стала понижаться. Шарп помедлил возле своего «Приуса»: – Раз шериф не собирается предоставлять нам рапорты об аресте тех драчунов, значит, нам нужен журнал регистрации приводов. Нынче многие полицейские управления размещают данные о своих задержаниях в Сети. А в те годы такие сводки раз в неделю публиковала «Рэндольф Каунти Таймс». Под рубрикой «Еженедельные облавы». – Неужели эти архивные данные можно найти в Сети. – Морган, поежившись, убрала свои руки в карманы. – Нет, – помотал головой Шарп. – Подозреваю, что мне придется покопаться в хранилище старых микрофиш в библиотечном подвале. Морган притопнула ногами. – Я даже не подозревала, что микрофиши все еще существуют. – Это так. Подвал библиотеки используется где-то с 1979 года. В округе Рэндольф нет специализированных хранилищ для старых записей. – Шарп потянул свою руку, как будто она онемела. – Я извещу вас о том, что найду. – Он глянул на свой телефон. – Опять разрядился! Нужно покупать новый. – Тот помощник шерифа, что арестовал Форда… Оуэн Уолш, он откликнулся? – спросила Морган. – Нет. Я послал ему еще одно сообщение, – сказал Шарп. – Он не ответил ни на одно. Думаю позвонить одному знакомому во Флориде – попрошу его побеседовать с Уолшом. Трудно проигнорировать человека, стоящего у тебя на пороге. Я сообщу вам, если что узнаю. А еще я собираюсь поужинать в пабе с двумя ребятишками. Может, кто-то из них помнит это дело. Обоим «ребятишкам» было за пятьдесят. Шарп регулярно встречался со своими бывшими сослуживцами или приятелями-предпенсионерами из органов. – Ты все еще желаешь пообщаться с Уорреном Фоксом? – спросил у Морган Ланс. – Да. – Морган поплотнее запахнула пальто и открыла карту. На экране телефона отобразился новый маршрут. – Мне не нравится не знать, где находится Уоррен. – И что он делает… Мобильник в руке Морган зазвонил. – Это Стелла. Сестра затараторила скороговоркой: – Я только что разговаривала с полицией Редхейвена. – Маленький поселок Редхейвен лежал в пятнадцати милях от Скарлет-Фоллз. – Они вчера около полудня арестовали Тайлера Грина из-за нарушения судебного запрета на общение с бывшей женой. Морган приросла к месту: – Ты сказала – около полудня? – Да, – помрачнел голос Стеллы. – Тайлер Грин не мог прислать тебе вчера ту коробку. В лицо Морган ударил зябкий ветер. – Вот черт. – Будь осторожна, – сказала Стелла. – Буду, – закончила разговор Морган. Холод пробрал ее до костей, и она застегнула пальто на верхнюю пуговицу. – Ты слышал, что мне сообщила Стелла? – Да, – нахмурился Ланс. Морган сунула руки в карманы пальто. – Если меня преследует не Тайлер, тогда кто? – Мне на ум приходит только один человек, злобный и мелочный, – скрестил руки Ланс. В памяти Морган всплыла сцена в здании суда. Сильный порыв ветра заставил ее сгорбиться. – Эспозито? – Он пытался тебя запугать, – сказал Ланс. Да, пытался. – Но он же – помощник прокурора… Неужели новый работник прокуратуры настолько обозлился на нее за то, что она его переиграла? Морган не могла в такое поверить. – Он походит на человека, который не любит проигрывать, – подчеркнул Ланс. – Ему не важно – виноват человек или невиновен. Ему главное – выиграть дело, – добавил Шарп. – Да, пожалуй, подходящая кандидатура, – согласилась Морган. – И еще одно. Эспозито вел дело Тайлера. Как думаешь, мог он назло тебе отказаться от обвинения в нападении? Как знать, может, это было частью его большого плана по преследованию и запугиванию тебя? – Девяносто процентов дел разрешаются сделками. Мы не можем доказать, что у Эспозито имелся иной мотив для освобождения Тайлера, кроме одного: расчистить это дело. Но в том, что предположил Ланс, было рациональное зерню. Только Морган, к сожалению, ничего поделать с этим не могла. Уголовные дела были в ведении прокуратуры. – Послушай, – решительно проговорила она. – Давайте на время забудем о моем преследователе. Нам надо сосредоточиться на другом: найти того, кто убивает людей.