Кости не лгут
Часть 6 из 65 Информация о книге
– Пока еще нет. Мы сначала изучим автомобиль. Что бы ни было на дне озера, но оно лежит там уже двадцать три года. День-другой погоды не сделают. Исследование подводной сцены всегда сопряжено с рисками и затратами. Преступление произошло слишком давно, чтобы обнаружить хоть какие-то улики и на берегу озера, и на его дне. Ключами к разгадке пазла, безусловно, были машина и кости. Ланс это понимал, но ему все равно не понравилась неторопливость шерифа. Да только что он мог сделать? Он больше не работал в полиции. И даже если бы работал, Серое озеро находилось на территории, являвшейся частью «удельных владений» шерифа. – Я сообщу вам и вашей матери, когда медэскперт официально идентифицирует останки, – пообещал Кинг. – Буду вам очень признателен, если вы предупредите меня о своем намерении переговорить с матерью. – Ланс прикинул, стоит ли посвящать шерифа в их личные дела, и решился: – Она не вполне здорова. И эти новости могут отразиться на ее самочувствии. – Учту. Шарп уже предупредил меня о том же, – уклонился от прямого обещания Кинг. – Здесь люди вообще бывают? – Ланс обвел взглядом озеро, деревья и заросли осоки. – Только в сезон охоты. Любители поплавать и походники предпочитают южную оконечность озера. Там имеется слип для катеров и лодок. И несколько хороших местечек для ловли бычков, – указал на воду шериф. – А здесь вода мутная, темная. Возможно, поэтому никто и не замечал машину за все эти годы. Ланс отошел от «Бьюика». Что толку его разглядывать? Он уже осознал мрачную реальность: его отец мертв… и был мертв долгое время. Грузовик с платформой заурчал и тронулся с места. Шериф кивнул и направился к своей машине. Едва он оказался за пределами слышимости, Шарп произнес: – Я пообщаюсь завтра с судмедэкспертом и выясню, когда у него будет готово заключение. – Не надо, я сам. Это все-таки мой отец, – сказал Ланс. Его сердце сжалось от потока воспоминаний. Отбиваться от прошлого становилось все труднее. Ланс убрал свою руку из руки Морган: – Я должен повидаться с матерью. Шериф пообещал, что известит меня первым, но я ему не доверяю. – Хочешь, кто-нибудь из нас поедет вместе с тобой? – махнул рукой между собой и Морган Шарп. Ланс помотал головой: – Думаю, будет лучше, если я один поговорю с мамой. Он не представлял себе ее реакцию. Морган ни разу не видела Дженни Крюгер во время обострения болезни. В последние несколько месяцев состояние матери Ланса стабилизировалось. Морган и понятия не имела, насколько та могла быть плоха. И Лансу хотелось, чтобы все так осталось. Ему не хотелось втягивать Морган в непредсказуемую реальность психического заболевания своей матери. Ему не хотелось рассказывать матери о найденном автомобиле отца. Но у него не было выбора. Страдавшая агорафобией, боязнью пространства, его мать в буквальном смысле жила в режиме онлайн. Если он ничего ей не расскажет, она узнает все сама – из Сети. Пускай уж лучше она услышит эту новость от него. – Хорошо, – повернулся к дороге Шарп, в его замедленных движениях сквозила вялая усталость. Словно события уходящего дня высосали из него всю силу. Обычно Шарп бывал гораздо энергичнее иных двадцатилетних. Ланс провел рукою по голове. После визита к матери ему останется лишь одно важное дело: выяснить, кто именно убил его отца. Глава 5 Морган наблюдала за внутренней борьбой Ланса; ее сердце разрывалось от переживаний. С одной стороны, ей очень хотелось, чтобы и для него, и для его матери все, наконец-то, закончилось. Чтобы прошлое перестало их тяготить и они обрели покой. С другой стороны, покой имеет свою цену. Старые раны в любой момент могут вскрыться. И боль будет свежей. Но, по крайней мере, недолгой. Ланс повернулся к Шарпу: – Я сожалею, что так и не открыл досье по делу в сентябре, когда вы передали его мне. – На тот момент это было правильным решением, – пожал плечами Шарп. – Ты не хотел углубляться в прошлое без всяких шансов на раскрытие преступления. Но сейчас появилось вещественное дока-зательство. И прошлое придется ворошить… Скрестив руки на груди, Ланс вперил свои глаза в озеро. Морган проследила за его взглядом. При невидимой луне вода переливалась в темноте черными тенями. Морган покосилась на лицо любимого – теперь оно стало замкнутым. А ведь еще совсем недавно они обнимались, счастливые и близкие друг другу. И вот все резко переменилось. – Вы подбросите Морган до конторы? – спросил Ланс у Шарпа. – Там остался ее минивэн. – Конечно, – ответил детектив. – Дадите нам одну минутку, Шарп? – попросила Морган. – Я буду ждать тебя в машине. – Оставив молодых людей наедине, детектив направился к автомобилю. Морган прошла прямо по траве к Лансу, остановилась перед ним и положила руки ему на предплечья. Мышцы Ланса были твердые, почти каменные от напряжения. – Как ты с этим справишься? – Не знаю. – Ланс поглядел поверх ее плеча на отъезжавший грузовик с отцовской машиной. Потом моргнул и снова посмотрел на девушку: – Все это кажется невероятным… просто сюр какой-то… – Мне жаль, что все это случилось с тобой. – Руки Морган скользнули вниз и зажали его ладони. – Ты уверен, что не хочешь, чтобы я или Шарп поехали с тобой к твоей маме? Я не сомневаюсь, ты сумеешь все уладить в одиночку. Но… ты не должен все брать на себя. – Я уверен, – поднялась и опала со вздохом грудь Ланса. – Не знаю, как она отреагирует. Если мне понадобится помощь, я позвоню Шарпу. Он уже видел мать и в худшем состоянии. Слова Ланса укололи Морган. Она всегда отличалась чрезмерной чувствительностью. Шарп поддерживал отношения с Крюгерами десятки лет. А она только недавно познакомилась с миссис Крюгер. И все-таки… все-таки ей казалось, что Ланс стал частью ее семьи, а вот она статус принятой в его семью так и не получила. Но молодая женщина не давила на Ланса. Она бы не пережила смерть своего мужа без поддержки сестры и деда. А у Ланса десятки лет не было никого, кроме Шарпа. Он больше нее привык быть один. – Я понимаю тебя, – сказала Морган. По крайней мере, она пыталась его понять. – Ты позвонишь мне потом? – Постараюсь. Все зависит от того, как мать воспримет эту новость. Я останусь сегодня ночевать у нее. – Конечно, – кивнула Морган. – Я могу для тебя еще что-то сделать? Ланс мотнул головой: – Но спасибо за то, что спросила. Это прозвучало так… отстраненно. Морган сжала руки Ланса, желая приблизить его к себе: – Позвони мне! В любое время! Едва кивнув, Ланс развернулся и двинулся к своему джипу. А Морган направилась к дороге, на которой припарковался Шарп. У открытой дверцы своего автомобиля стоял шериф. Когда Морган Дейн проходила мимо, Кинг прищурился. – Слыхал, что вы сегодня вытащили на волю одного из тех парней. – В низком, глубоком голосе шерифа Морган уловила брезгливость. Она остановилась и повернулась к нему лицом: – Эрик невиновен. Вас совсем не волнует, что он провел ночь в тюрьме за преступление, которого не совершал? – Судя по видео, которым обмениваются его дружки, рыльце у вашего Эрика тоже в пушку. – Небрежное пожатие плечами сказало больше, чем слова шерифа. Сняв шляпу с головы, Кинг пригладил пятерней свои волосы с проседью. – Этих избалованных детишек следует иногда проучить. Чтобы они понимали, что за свои поступки нужно отвечать. – Едва ли Эрика можно назвать избалованным ребенком. Но даже будь он таковым, сажать за решетку ни в чем не повинного подростка непростительно. – Морган сделала глубокий вдох в надежде на то, что влажный ночной воздух остудит ее гнев. – У Эрика на лице синяк. Шериф снова водрузил шляпу на голову: – Он сопротивлялся при аресте. Кинг сказал именно то, чего ждала от него Морган. – Вы могли его убить. Вашу тюрьму вряд ли можно назвать безопасной. На пару секунд Морган и шериф сцепились взглядами. Глаза Кинга превратились в щелочки при ее упоминании об угрозе своему недавнему клиенту. – Тюрьма – место опасное, – проскрипел шериф сквозь зубы. – Теперь ваш клиент это знает. И, возможно, захочет вернуться к честной жизни. – Он и так ее вел, – парировала Морган. – По закону человек считается невиновным, пока не будет доказана его вина. И Эрик не заслужил синяка на лице. – Ему не надо было оказывать сопротивления при аресте. – Челюсти шерифа задвигались туда-сюда так, будто он решил обточить свои коренные зубы. Морган отвернулась. Ей больше нечего было добавить. Да и стоило ли? Кинг был шерифом старой закваски. Он привык действовать жестко и безжалостно. Свою задачу видел в том, чтобы упечь за решетку как можно больше людей. И меняться не собирался. – Тайлер Грин вышел под залог, – произнес Кинг. Морган застыла. Ладони девушки похолодели, она медленно повернулась обратно: – Правда? – Ну да. Он добился повторного слушания о залоге. – Шериф нахлобучил шляпу на голову. – Я думал, вы в курсе. Ведь он угрожал свести с вами счеты.