Кости не лгут
Часть 60 из 65 Информация о книге
Кинг наставил на Морган винтовку: – Выходи, Крюгер! Я знаю, что ты меня слышишь. У тебя есть три секунды, чтобы выйти. А потом я нажму на курок. Глава 49 С бешено стучавшим сердцем Ланс уставился в спину шерифа. И заколебался на долю секунды. Если он прыгнет на Кинга, тот может застрелить Морган. Но если он этого не сделает, шериф наверняка застрелит их обоих. Ланс не мог допустить – ни при каких обстоятельствах – чтобы один из них оказался пленником Кинга. Это означало бы конец. Всему… Удивительно, но самоуверенность Кинга оказалась лучшим оружием для Ланса. Он вдохнул так глубоко, насколько позволили ему поврежденные ребра. И, выбросив вперед свою целую ногу, бросился на шерифа. Накинул ему на голову сцепленные руки и резким рывком дернул звенья цепочки, соединявшей кольца наручников так, что они впились в глотку Кинга. Шериф бросил винтовку. Его руки потянулись к горлу, схватили руки Ланса и попытались ослабить его давление. Но у Ланса было преимущество: ему нельзя было отступать. Провал этой попытки означал для них с Морган одно: верную смерть. Больше никакого убегания. Никакой игры в кошки-мышки. Мыши устали от преследования. Шериф начал давиться; из его глотки, жаждавшей воздуха, вырвался нездоровый, придушенный хрип. Ногти Кинга принялись расцарапывать Лансу руки, а его тело стало извиваться и корчиться, пытаясь лишить парня равновесия. Кинг был человеком крупным, сильным, обученным различным приемам необходимой обороны и задержания преступников. Он быстро опустил руку и выхватил из ножен нож. Выгнув руку над своим плечом, он изловчился и ткнул острием в голову Ланса. Парень отвел голову, но ослабил хватку. Кинг схватил его другой рукой за запястье и ослабил давление цепи на свою глотку, а потом с грубой силой толкнул Ланса вперед и зажал его запястье под своей ключицей. Ланс потерял равновесие. Следующий выпад ножа целился ему в глаз. Ланс отвернул голову. Но его руки уже затряслись. Грудную клетку опалила агония. Истощенный, переохлажденный, раненный, Ланс почти исчерпал свои силы. Сейчас или уже никогда! – Последний шанс! – прохрипел он в ухо шерифа. – Брось нож! Ответом Кинга стал еще один взмах ножом ему в лицо. Ланс отпрянул, стараясь не выпустить шею Кинга. Будь у него обе ноги невредимые, он бы вперил одно колено в спину шерифа как рычаг. Но с его ранами он и так с трудом держался на ногах. Нож снова метнулся к его голове. Металл блеснул в уголке глаза ярко и злобно – лезвие проскочило всего в нескольких миллиметрах от глазного яблока и всадило свое жало парню в бровь. Шериф крякнул и с силой дернул Ланса за запястье, пытаясь высвободить своему горлу пространство для дыхания. Ланс положил кисти на плечи Кинга и стал сжимать их внутрь. Если бы ему удалось как следует сдавить шею шерифа, он бы перекрыл приток крови к его мозгу. Но Кинг не собирался сдавать позиции. Тяжело пыхтя, он отвел нож и направил его под своей мышечной впадиной, целясь Лансу в живот. Лезвие обожгло его вспышкой тепла. Ланс открыл рот – сказать Морган, чтобы она бежала. Он больше не мог удерживать Кинга. И не смог даже крикнуть. Остатки его сил утекли в шею Кинга. Ели и сосны вокруг Ланса завертелись в диком хороводе. Дыхание перехватило. В глазах заискрились крошечные звезды. Зрение стало туннельным. Они не справятся с шерифом. Он был быком. Ланс мог еще немного продержаться, но прикончить Кинга – уже нет. У уха Ланса прозвучал стук, и шериф обмяк. Его тело скорчилось, и Ланс увидел Морган, стоявшую позади него, с винтовкой Кинга в руках. Она его вырубила! Ну, вот и конец… От облегчения его адреналин резко упал, оставив в теле слабость и дрожь. Ланс расцепил пальцы на шее шерифа. Под тяжестью падающего тела он потерял равновесие и упал сам. На бок. Его плечо ударилось о припорошенную снегом землю. Ланс перекатился на спину. И, не обращая внимания на снежные хлопья, засыпавшие его лицо, направил взгляд в темное небо и заснеженные вершины елей. А потом его глаза обратились на Морган. Она стояла над лежавшим ничком шерифом, направив AR-15 прямо в голову Кинга. Темные волосы обвивали ее лицо, а вокруг вихрился снег. В секундном головокружении она показалась Лансу Чудо-женщиной. Это все кислородное голодание… – Что теперь? – дрожа всем телом, спросила Морган. Судя по всему, она еле удерживала винтовку в руках. – Прикрой меня. Пристрели его, если только шевельнется. – Ланс с трудом поднялся на ноги. Проверив пинком ноги, в сознании ли Кинг, он взял его пистолет и поискал на ремне ключ от наручников. Найдя его, Ланс он отстегнул наручники со своих запястий и, отшвырнув их в сторону, снял с Кинга всю верхнюю одежду, перекатил к основанию дерева, заломил его руки за ствол и защелкнул наручники. А затем подобрал его нож и обыскал все карманы шерифа. Потом взял его тулуп, подошел к Морган, снял с ее запястий наручники и накинул тулуп ей на плечи. Морган сунула руки в рукава, и Ланс застегнул его на молнию по самый ее подбородок. А сам надел на себя рубашки шерифа – тонкую, базовую, и флисовую, на молнии. Они все еще хранили тепло тела Кинга. Тепло есть тепло. Отставив винтовку шерифа, Морган сунула руки в карманы его тулупа и стала доставать из них все, что обычно берет с собой хороший лесник, отправляясь в лес: протеиновые батончики, фонарик, компас, светоотражающее спасательное одеяло. – Спички! Мы можем развести костер! А еще Морган нашла в кармане Кинга пистолет, явно не являвшийся табельным. Она опустила его обратно в карман. – Мы заполним ее снегом, пускай тает, – потрясла она пустой бутылкой из-под воды. – Я не хочу проводить здесь ночь, – сказал Ланс. Ему чертовски хотелось выбраться из этого проклятого леса. Но его ребра гудели так, словно его переехал автомобиль. – А далеко мы от ближайших домов? – спросила Морган. Ланс осмотрелся: – Сказать по правде, точно не знаю. Похоже, мы ушли не слишком далеко. Возможно, несколько миль. – Мы оба переохлаждены и рискуем получить обморожение, – сказала Морган. – Согреться – наша первая задача. Я голосую за временное убежище и костер. Нам надо восстановить силы. Я сейчас и мили не пройду. Ланс кивнул. Морган была права. И дышать ему становилось все больнее. Морган покосилась на распластанное тело шерифа: – Он замерзнет до смерти, если мы его тут оставим. – Наверное. – Ланса это совсем не тревожило. – После всего, что он сделал, он заслужил замерзнуть до смерти. – Именно так сказал бы и Кинг. Проклятие. Морган всегда бывала права, но достичь ее высокого морального уровня было не легче, чем вершины Эвереста. – Ладно. Но сначала ты согреешься. – Ланс принялся искать сухой валежник. Непростая задача в заснеженном лесу, когда ты чувствуешь себя так, будто на твоей груди припарковался грузовик. Но Ланс сумел наломать с поваленного дерева достаточно веток, чтобы разжечь костер. Морган, похожая на карлицу в огромном тулупе и перчатках Кинга, положила самые сухие палки и сосновые иголки возле ели, толстый ствол которой мог послужить отличным прикрытием от ветра и снегопада. Если бы Ланс разжег огонь и съел протеиновый батончик, может, он сумел бы притащить несколько больших веток для лучшей защиты от природных сил. Но Морган уже это сделала. – Я украду твои шнурки. Она поставила над ними две большие ветви аркой, прислонив их к стволу ели, и связала их шнурками. Получился довольно сносный шалаш. Через двадцать минут их костер пылал так сильно, что они смогли согреть свои руки. Ланс подбросил в него еще несколько веток, и пламя взметнулось чуть выше. А потом он, ворча, прикрыл спасательным одеялом тело шерифа. Обнявшись у своего крошечного костра, они съели протеиновые батончики Кинга и запили их талой водой. Ланс прислонился спиной к дереву. Теперь, когда угроза была нейтрализована, боль и изнурение взяли над ним верх. Ланс прижал к своим бедрам винтовку, направив ее дуло на шерифа. Морган с его табельным оружием в руке и вторым пистолетом в кармане прильнула к плечу парня. Лежавший в двадцати футах от их маленького убежища шериф так и не пошевельнулся. * * * Звук хрустнувшей ветки заставил Ланса вздрогнуть. Его ребра пронзила такая боль, что он чуть не задохнулся. Похоже, он задремал. Шорох послышался снова – на этот раз уже дальше. Подтянув к себе винтовку, Ланс обвел глазами поляну в поисках шерифа. Но очередной хруст в отдалении сообщил ему, что Кинг сбежал. Рядом с ним мгновенно пробудилась Морган. – Что случилось? – прошептали ее губы. – Кинг смылся, – также шепотом ответил ей Ланс. А через несколько секунд со стороны, противоположной той, куда побежал Кинг, до ребят сквозь деревья долетели голоса. Прошло еще десять минут, и на поляну с рюкзаками и туристским снаряжением вынырнули Мак и Шарп. Прокатившееся по телу Ланса облегчение согрело его, как ранее костер. Морган, покачиваясь, поднялась на ноги и упала в объятия Мака. Шарп опустился на одно колено возле Ланса: – Живой? – Да, – с усилием сел прямо Ланс. Небо стало светлее. Неужели уже близился рассвет? – Как вы нас нашли? – Погоди, дай сообщу спасательному отряду ваши координаты. – Шарп продиктовал их в свою рацию. А затем показал большим пальцем на Мака: – Этот парень словно родился в лесу. Он идет по следу не хуже агента К-9. – Мы не стали дожидаться, когда к нам присоединится поисковый отряд, – сказал Мак. – Вдвоем мы по-любому двигались быстрее.