Любовь, жизнь и далее по списку
Часть 49 из 67 Информация о книге
– Нет. Он пришел домой часа три назад и сразу пошел в комнату. Я хотела разбудить его, узнать, оставляли ли нам деньги на ужин, но он сказал, что спит. – Значит, это началось сегодня. – Думаю, да. – Хорошо. У меня есть деньги – если хочешь, закажи пиццу или еще что-нибудь. – Спасибо! – Она побежала к телефону, пока я направилась к аптечке. Там обнаружился пузырек «НайКвила»[20]. Я взяла его и полотенце и вернулась со своими подношениями к нему в комнату. – Эй, больной, приподнимись-ка на секунду. Нужно принять лекарства. – Эбби? – Да. – Что ты здесь делаешь? – Ты меня позвал. А теперь, давай, присядь. – Я помогла ему подняться. Он принял лекарства и откинулся на кровать. Под шею, на самый горячий участок, я положила мокрое полотенце. – Как это случилось? – Не знаю, – с трудом пробормотал он. – Ты поешь, если я приготовлю тебе суп? – Не хочу есть. – Что тебе нужно? – Я перевернула полотенце на другую сторону. – Просто побудь со мной. – Хорошо. Это я могу. Но если ты меня заразишь, не рассчитывай на благодарность. Через два дня у меня большое событие. Он улыбнулся уголками губ, и я залезла к нему в постель, но не стала ложиться, а просто облокотилась о спинку. Его рука тут же легла мне на колени, а лоб уперся в бедро. Я чувствовала, как он пылал. Видеть его больным было тяжело, и я надеялась, что лекарство скоро подействует. Я переложила полотенце с его шеи на висок и легонько провела им по лицу. – Ты пропадала всю неделю, – сказал он. – Просто была занята. – Это раздражает. Я улыбнулась и убрала ему волосы со лба. – Мне холодно. – Он дрожал. – Вообще-то, ты очень горячий. – Я знаю. – Он выдал что-то сродни улыбке. – Вау, даже спутанный рассудок не мешает тебе шутить. Его слабый смешок скорее напоминал стон. Ткань уже нагрелась, и я хотела встать, чтобы намочить ее снова, но хватка Купера только усилилась. – Мне просто нужно остудить ее и дать тебе немножко льда пожевать. – Не уходи. – Я не ухожу, я сейчас вернусь. – Я отцепила его руку от своей талии. Амелия была в кухне. – Ты заказала пиццу? – Да, совсем недавно. Они сказали, что доставят через полчаса или даже раньше. Я вытащила двадцатку из сумки и вручила ей. – Я рада, что ты здесь, – сказала она. – Купер поправится? – Да, ему станет лучше. У него просто температура. Уверена, до завтра это пройдет. – Хорошо. Я встречу парня с пиццей. – Зайди за мной, когда он позвонит, ладно? Не открывай сама. – Знаешь, мне уже четырнадцать. Я ответила ей строгим взглядом. – Хорошо-хорошо. Со льдом и влажным полотенцем я вернулась к Куперу. Он выглядел спящим. Я положила полотенце ему на лоб и поставила лед на тумбу. Потом снова села на кровать. У меня редко появлялась возможность вот так, не отрываясь, смотреть на Купера. И сейчас, когда он лежал, сомкнув объятия вокруг меня, с закрытыми глазами, устоять было невозможно. Его длинные светлые ресницы завивались вверх. Однажды в детстве он упал с квадроцикла и сломал нос, и теперь на этом месте у него проглядывала небольшая шишка. Его губы – обычно чувственные и мягкие, сейчас высохли и потрескались. Как же сильно я любила этого парня. Меня тревожило, что температура все еще держалась. Я взяла немножко льда и провела им по губам Купера. От шеи до самых кончиков пальцев меня словно пронзило током. Нет. Что со мной не так? Я опустила кубик льда обратно в чашку, сжала руки в кулаки и положила их на ноги. Так я и сидела, прислушиваясь к его дыханию и желая, чтобы он скорее выздоровел. В дверь позвонили, и я выскользнула из объятий Купера. Это был отличный повод дать себе перерыв. Амелия к тому моменту успела открыть парню с пиццей, и когда я подошла к ним, она уже забирала сдачу. – Я думала, мы договорились ждать, – сказала я ей. – Упс, – сказала она, принимая пиццу и закрывая дверь. – Прости. Я подтолкнула ее бедром. – Хочешь? – С чем она? – Пепперони и грибы. – Да, конечно. Она поставила пиццу на стол и достала две тарелки из ящика. – Я слышала, что картина с рыбкой будет на выставке. Я знала, что все получится. – Мне повезло, что все так и сложилось. – Как думаешь, Купер разрешит мне прийти? – Да, не сомневаюсь. Вы все приглашены. Твои родители тоже. Это будет в воскресенье вечером. – Они еще не вернутся в город. – А, верно. Ну, тогда пусть Купер захватит тебя с собой. Он и мою маму подвезет. – Так или иначе я собиралась вывести Купера на обзорную площадку, где будем только мы. Оставался ли у меня еще шанс это сделать? Выздоровеет ли он к тому моменту? Она жадно откусила пиццу. – Куперу нужно будет отвезти меня к подруге. Мама договорилась, чтобы в воскресенье я ночевала там. – А куда уехали твои родители? – спросила я. – Папа повез маму в круиз на выходные в честь какой-то годовщины. – Здорово. – Она звонила. У нее морская болезнь. – Ой, а вот это не здорово. – Я взяла кусочек пиццы из коробки и переложила его себе на тарелку. – А где сегодня был Купер? – Я старалась звучать обыденно, изображая безразличие. Странно было не знать, как прошла его неделя. – Кажется, он позвал Рис на какой-то рыбный пилинг, – сказала она озадаченно. – Что он сделал? – переспросила я, злая на него – он сначала посмеялся над этой идеей, а потом своровал ее. – Знаю. Странно, правда? – Правда… странно. – Я сделала несколько глубоких вздохов. Мне не хотелось злиться. – Она тебе нравится? – спросила я. Амелия пожала плечами. – Она нормальная. Она много печет.