Лунное искушение
Часть 28 из 81 Информация о книге
— Вижу, некоторые вещи не меняются, — сухо прокомментировал сенатор. — Вы все так же не в состоянии вести себя тихо. По коже пробежал холодок. Лоуренс всегда повторял ей это. Но не сенатор. Она могла отличить братьев друг от друга, лишь когда видела их рядом. Стефан никогда не обращал на нее внимания, в то время как Лоуренс постоянно делал ей замечания. Сенатор де Винсент вскинул бровь. — Вам помочь? — Нет. — Она моргнула. — Прошу прощения. — Выпрямилась и отступила назад. — Соболезную по поводу вашего брата. Легкая натянутая улыбка появилась на его лице. — Благодарю. — Никки взглянула на Девлина, который изучал ее с любопытством. — Что-нибудь еще? — Нет, — быстро ответил Девлин. — Спасибо, Никки. Кивнув, она поспешила убраться оттуда как можно скорее, мысли ее неслись вскачь. У Харрингтонов финансовые проблемы? От этой мысли хотелось смеяться. И что за ерунда с этим шефом полиции? Она понятия не имела, о чем они говорили, но слышала о пропавшем интерне, потому что эта новость была повсюду. Год назад ее фотографии были развешаны везде. Ее исчезновение было крайне подозрительным и загадочным. Насколько Никки помнила, интерн просто растворилась в воздухе. Ее сумочка, ключи от машины и документы были найдены в квартире. Автомобиль стоял у подъезда. Ни отпечатков пальцев. Ни следов. Ничего, кроме слухов о ее связи со Стефаном де Винсентом. «Проклятие снова наносит удар». Уж простите, но в этой семье все были чокнутыми. Все. Выйдя в коридор, она отправилась к наружной лестнице. Никки уже дошла до террасы и собиралась повернуть за угол, когда неожиданно перед ней появилась женщина. Вздрогнув, девушка попятилась, едва не уронив поднос. Только тогда она сообразила, что следовало оставить поднос в кабинете, чтобы унести на нем посуду после окончания встречи. Действительно вышла промашка, но в данный момент ее это не волновало. На пороге стояла высокая пышная брюнетка в красивом платье на бретельках. Ее распущенные темно-каштановые волосы обрамляли великолепное лицо. — О! — воскликнула женщина. — Прошу прощения. Я напугала вас! — Она рассмеялась, ее теплые карие глаза блестели. — А в этом доме и так достаточно поводов пугаться. Никки сразу же поняла, кто это. — Джулия? — Это я. — Широкая приветливая улыбка заиграла на ее губах. — А вы, должно быть, Никки? Точно, вы Никки. Только что встретила вашего отца, и он сказал, что вы наверху, так что я планировала подождать в коридоре, а тут вы и появились. Никки опустила поднос, обнаружив вдруг, что улыбается. Так это и есть подруга Люциана? Она вовсе не походила на Сабрину, вела себя совершенно иначе и уже за это получила кучу бонусных очков. — Приятно наконец познакомиться с вами. — Никки протянула руку. Джулия пожала ее. — Вы на кухню? Пойду с вами. Они пошли рядом. — Так вы только вернулись? Я еще не видела Люциана. — Вечером в воскресенье, но он где-то здесь. Это безумный дом, — сказала Джулия. — Вся семья из пяти человек может жить тут, и ты никогда не столкнешься с ними. Никки рассмеялась. — Да, это так. Когда я была маленькой, мне случалось теряться тут. — Как только девушка сказала это, поняла, что Джулия, возможно, не знает, кем именно она является. — Мои родители… — Ливи и Ричард. — Джулия отбросила волосы назад. — Знаю. Люциан рассказал мне о вас. Вы вроде как выросли в этом доме. Почувствовав облегчение оттого, что ей не придется пересказывать все свое прошлое, Никки кивнула. — Я оставалась тут в основном на лето и иногда днем после школы. Было слишком дорого нанимать няню присматривать за мной. — Это точно. У меня нет детей. Никогда не было, но когда я работала в своем родном городе, родители тратили по меньшей мере половину своего жалованья на нянь. Это безумие. — Она помолчала. — Славно, что вам разрешали оставаться тут. Они дошли до входа на главный этаж. Джулия открыла дверь, ожидая ее. — Думаю, родители были удивлены, когда мистер де Винсент согласился на это и не стал возражать. — Никки поджала губы. — По крайней мере, пока я вела себя тихо. Джулия хихикнула. — Никогда его не видела, но… — Он был не самым приятным человеком, — тихо произнесла Никки, думая о сенаторе наверху. — Я так и поняла. Люциан не… — Ее лицо омрачилось, и Никки вспомнила, что мама рассказывала о Даниэле, кузене Люциана. — Кажется, у этих мальчиков не было толком ни отца, ни матери. Они остановились в конце коридора. — Не было. — Кстати, вспомнила. — Ее лицо стало мягче. — Как дела у вашей мамы? — Хорошо. Она немного измотана, но отлично справляется. Они снова пошли к кухне. — Рада слышать. У вас чудесная мама. — Да, она такая. — Я слышала о том, что произошло вчера с вами и Гейбом, — сказала Джулия. — Слава богу, никто не пострадал. Просто дичь какая-то, если подумать. — Иногда случаются дикие вещи… — Никки смолкла, когда они вошли в кухню. Кухня не пустовала. Остальные братья де Винсент собрались возле острова. Люциан — спиной к ней, но Гейб смотрел на вход. Его волосы были распущены, свисали вперед и касались подбородка, а сам он улыбался тому, что говорил или делал его брат. Когда Гейб поднял взгляд, внутри у нее все оборвалось. Казалось, он почувствовал ее, потому что его взгляд немедленно остановился на ней. Они не виделись со вчерашнего дня, и Никки понятия не имела, чего ожидать от него. Он искренне улыбнулся, и ее сердце едва не выпрыгнуло из груди. Никки выдохнула. — Привет… — Люциан обернулся. Пройдя через комнату, он смотрел только на Джулию. Мужчина обнял ее за талию, заставив вскрикнуть от неожиданности. — Я скучал по тебе, женщина. Глядя на них, Никки не могла сдержать удивления. С одной стороны, девушка испытывала восторг оттого, что они так очевидно влюблены, с другой — не могла поверить, что это был Люциан. Его репутация… Джулия рассмеялась, когда он зарылся носом в ее волосы. — Ты видел меня буквально тридцать минут назад. — И все же соскучился. — Отпустив любимую, он поцеловал ее в щеку и шлепнул по заднице, а потом повернулся к Никки. — Посмотрите-ка, Малышка Никки вернулась из колледжа и уже совсем взрослая. Она закатила глаза и поставила поднос на стол. — Привет, Люциан. Он хохотнул, подходя к ней, и поприветствовал ее не так бурно, но все же мило. — Как твои дела? — Хорошо. А твои? — Никки украдкой взглянула на Гейба, который наблюдал за ними. — Знаешь, ничего особо не поменялось. Просто теперь предаюсь безделью со своей женщиной. — Люциан повернулся, подмигнув, когда Джулия возмущенно фыркнула. — Неужели я слышу недовольство? Джулия села на стул, поставив ноги на нижнюю планку. — Возможно. — Мое сердце. — Он положил ладонь на грудь. — Ты меня ранила. — Ой, ладно. — Джулия улыбнулась Гейбу. — Не знаю, как вы справлялись с ним все эти годы. Он такой беспомощный. Тот усмехнулся. — Я научился противостоять ему. Это навык, с которым тебе нужно будет поработать, если хочешь остаться с ним надолго. Брат пихнул его в бок. — Это было грубо. Пожав плечами, Гейб пошел прочь от острова, не сводя с Никки глаз. — Как прошел понедельник? — Эм, хорошо. Хлопотно. — Чувствуя ужасную неловкость и не зная, как вести себя с Гейбом, она хлопнула в ладоши. — А твой? — Ездил в город кое-что закончить и только вернулся. Кстати, вспомнил. — Гейб открыл дверцу холодильника, и Никки увидела слой древесной пыли, покрывший его джинсы. — Завернул в кафешку и прихватил тебе смузи. Девушка удивилась, когда он вытащил высокий красновато-оранжевый коктейль. Раньше Гейб делал так постоянно, но теперь все иначе. — Спасибо. — Никки взяла его и, снимая обертку с соломинки, глянула на Люциана и Джулию. Оба пристально смотрели на них, но именно фирменная усмешка, характерная для де Винсентов, заставила ее покраснеть. — Очень мило.