Лунное искушение
Часть 64 из 81 Информация о книге
Все эти годы он хранил подарок. Слезы наполнили глаза, когда она взяла медальон в руки. Он сохранил ожерелье, которое она принесла ему той ночью. Не спрятал его. Оно лежало на комоде, где он мог видеть его каждый день. Каждый день в течение четырех лет. Потрясенная этим сильнее, чем можно было представить, Никки поднесла ожерелье к груди, когда услышала, как стихла вода. Не в состоянии справиться с появившейся на лице улыбкой, она развернулась к ванной. Прошло несколько секунд, затем дверь открылась. Вырвалось облако пара и… матерь божья. Из душа Гейба вышла Сабрина Харрингтон в одном лишь полотенце на стройном теле. От удивления Никки раскрыла рот. — Что за черт? Женщина дернулась, ее глаза округлились. Она побледнела так быстро, что на какое-то мгновение Никки подумала, что сейчас блондинка упадет в обморок. — Что ты делаешь в комнате Гейба? — опомнилась Сабрина. Она серьезно? Задавать этот вопрос ей? — Что ты делаешь в его душе? — С чего ты решила, что я пользуюсь его душем? Никки рассмеялась прямо ей в лицо. Просто не смогла удержаться, поскольку поняла, на что намекает Сабрина. — В тебе столько дерьма, что места для мозгов уже не осталось. Сабрина отшатнулась, раскрыв рот. — Прошу прощения? — Да ни за что на свете Гейб не может знать, что ты тут. Если он войдет и увидит тебя, то вышвырнет вон. — Никки расхохоталась вновь, но больше от шока. Она не могла поверить в это. Принимать душ в спальне Гейба было сверхнаглостью. Она, конечно, слышала, что маниакальные преследователи делают это в каких-нибудь шоу на каналах, рассказывающих криминальные истории, но увидеть воочию. — Вот дерьмо. — Что ты можешь знать? — огрызнулась Сабрина, сжав кулак. — Знаю, что он тебя не выносит. Все это знают, так что даже не пытайся притворяться. — Никки стояла на своем. — И как удобно, что ты тут, когда Дев улетел в Хьюстон. Хочешь сделать Гейбу сюрприз? Боже. Что с тобой не так? Серьезно. — А что ты тут делаешь, сучка? Убираешь комнату и копаешься в его вещах? Никки вскинула брови и захотела поскорее уйти. Ей нужно срочно найти Гейба. Этот случай с Сабриной пересекал все возможные границы. — У меня-то есть причины быть тут. В отличие от тебя, жалкая женщина. — О, я знаю все о вас с Гейбом. Он трахает тебя, не так ли, Николетт? — Сабрина дождалась, пока Никки повернется к ней. — Я не осуждаю тебя, но надеюсь, ради своего же блага, ты понимаешь, что большего от него не дождешься. Он просто будет продолжать трахать тебя. — Она презрительно усмехнулась. — В конце концов, только на это такие, как ты, и годятся. — Такие, как я? С чего ты взяла… — С чего я взяла, что вы трахаетесь? Потому что слышала вас двоих как раз на прошлой неделе. Вы были в одной из пустых спален, — сказала Сабрина. — Ты была похожа на шлюху, когда выкрикивала его имя. Она испытала шок. Значит, в коридоре в тот день действительно кто-то был. Никки списала все на самостоятельно открывающиеся двери странного дома, но это оказалась Сабрина. Шок быстро сменился гневом. Она наблюдала за ними? Подслушивала? — По крайней мере, меня он хотя бы трахает, — выпалила Никки в ответ, слишком разъяренная, чтобы молчать. — Готова поспорить, это терзает тебя, да? Ты так давно его хочешь, но все, что тебе доступно, — мыться в его душе словно маньячка. Сабрина издала сдавленный визг. Один этот звук заставил Никки занервничать. Давно пора убраться отсюда и найти Гейба. У этой женщины действительно проблемы с головой. — Ты ведь знаешь, что он любит другую? — спросила Сабрина. — Ты говоришь об Эмме? Я знаю все о ней. — Я говорю о матери его ребенка. Все внутри Никки замерло, когда вдоль позвоночника прокатилась ледяная волна. Она решила, что неверно расслышала. Мать его ребенка? — У Гейба нет детей. Широкая улыбка появилась на лице Сабрины. — О нет, у него есть ребенок. Его зовут Вильям, и он живет в Батон Руж со своими бабушкой и дедушкой. Никки напряглась. Батон Руж. Гейб искал там себе дом, не может быть. Сабрина, должно быть, врет, потому что после всего, о чем они говорили с Гейбом, после всего, чем они поделились, он не мог ни разу не упомянуть, что у него есть ребенок. — Не знала об этом, да? — самодовольно спросила Сабрина. — Это потому, что он лишь трахает тебя, Никки. Но не делится с тобой своей жизнью. Жало пропитанных ядом слов попало в цель. Девушка тряхнула головой и отступила назад, все еще сжимая в руке ожерелье. — Ты сумасшедшая. — Я не сумасшедшая. Просто права. — Если ты думаешь, что Гейб смирится с этим… Сабрина метнулась вперед, схватив Никки за руку. — Если ты знаешь, что для тебя лучше, будешь держать рот на замке. — Ты действительно сумасшедшая, если думаешь, что я ничего не скажу Гейбу… и Девлину. Твой жених должен знать… — Откроешь рот, и я сделаю так, чтобы ты никогда больше не заговорила. — Глаза Сабрины сверкнули холодом. — Не недооценивай меня, Никки. Де Винсенты не единственные, кто знает, как сделать так, чтобы человек исчез. Неверие захлестнуло Никки. — Ты серьезно угрожаешь мне? — Ты говоришь, что знаешь все об Эмме? — Сабрина улыбнулась. — Готова спорить, ты не знаешь, что братья убили того, кто напал на нее, а? Люциан и Гейб. Его звали Крис. Они забили его до смерти. В груди у Никки похолодело. Не потому, что она услышала нечто подобное. Она выросла в доме де Винсентов и знала, на что они способны. Ее пугало, что Сабрина знала нечто настолько опасное. — Пусти меня, — сказала Никки, не сводя глаз с блондинки. — Ты будешь молчать об этом? Глядя на Сабрину, она вспомнила тот день, когда упала со ступеней. Эта женщина была там. Никки тогда даже подумала, что от нее такое можно ожидать, но отмахнулась от этой мысли, решив, что та должна была бы по-настоящему чокнуться, чтобы поступить так. Вспомнила она и день, когда в машине Гейба разбили окно. Могла ли невеста Девлина участвовать в этом? И все потому, что она подозревала, что между Никки и Гейбом что-то есть. — Это была ты? — спросила Никки, чувствуя себя все более неуютно. — Ты толкнула меня со ступеней в тот день, когда я несла цветы? Сабрина холодно ей улыбнулась. — Если бы я это сделала, то могла бы убить тебя. Я не плохой человек. Такой ответ не успокоил Никки. Она отдернула руку. — Держись от меня подальше. — Девушка попятилась из спальни. Сабрина прошла за ней. — Ты пожалеешь, что вообще зашла в комнату Гейба. Никки уже жалела об этом. Глава 28 Гейб шел по первому этажу, держа клубничный смузи в одной руке и доставая телефон из кармана другой. Он обошел весь первый этаж в поисках Ник. Где, черт возьми, она? Он вернулся домой немного позже обычного, но в это время девушка всегда находилась на кухне. Он уже собирался позвонить ей, когда двери на заднюю лестницу распахнулись, и та, кого он искал, выбежала из них, будто увидела привидение. — Ты в порядке? — спросил Гейб, подходя к ней. — Да. Наверное. Я вообще-то ищу тебя. Нам нужно поговорить. В нем росло беспокойство. — Что происходит? Девушка покачала головой, когда схватила его за руку и потащила в ближайшую комнату, где когда-то братья смотрели кино вместе с матерью. Беспокойство сменилось озабоченностью. — Ладно. Ты начинаешь меня пугать. — Он положил ладонь ей на щеку, заставив посмотреть в глаза. — Расскажи мне все, дорогая. Что происходит?