Лунное искушение
Часть 66 из 81 Информация о книге
О боже, он не мог ей такое сказать. Никки отшатнулась, почувствовав себя так, будто ей дали настоящую пощечину. С замиранием сердца она вглядывалась в лицо человека, который за секунду стал для нее буквально незнакомцем. Сабрина оказалась права. «Он лишь трахает тебя. Но не делится с тобой своей жизнью». Сердце Никки разбилось на сотни осколков. Вероятно, так было всегда, но она оказалась слишком наивна, чтобы заметить это. — Дерьмо. — Гейб потер ладонью руку. — Я… — Лишь однажды в своей жизни я чувствовала себя настолько глупой и наивной. Четыре года назад, когда проснулась, а ты назвал меня Эммой. Его глаза стали шире. — Ты не помнишь этого? — Ее нижняя губа задрожала. — Тогда я поняла, что ты все еще любишь ее. — Нет. — Голос у него был хриплым. — Я этого не помню. — Конечно. — Она рассмеялась, и смех прозвучал горько и прерывисто. — Можно было бы подумать, что это заденет меня, помешает снова влюбиться в тебя. Гейб побледнел. — Но как я могла не влюбиться снова, если любила тебя с тех пор, когда в шестнадцать ты вытащил меня из бассейна, — сказала Никки, пытаясь вдохнуть поглубже. — Вот почему я пошла искать тебя сегодня. Не знаю, что ты чувствовал ко мне. Если ты вообще хоть что-то чувствовал, но готова поклясться, не то, что испытываю я. — Ее голос дрожал. — Я сглупила четыре года назад. А теперь ты снова сделал из меня дурочку. Третьего шанса не будет. Никки разжала руку, и ожерелье упало на кофейный столик. Она пошла к дверям, отчаянно пытаясь держаться, пока силы не оставили ее. — Ник. — Не приближайся ко мне, — предупредила девушка, выставляя вперед руку. — Если тебе вообще есть до меня дело, то держись подальше. Глава 29 Гейб поднимался по ступеням в оцепенении, крепко держа в руке ожерелье. Он облажался. Толкнув двери террасы, мужчина замер, увидев сидящую у бара Сабрину. По крайней мере, гостья оделась, но было очевидно, что она только что из душа: влажные волосы зачесаны назад и ни грамма косметики. Потрясение сменилось яростью. — Ты, мать твою, серьезно? — раздраженно спросил он, направляясь к ней. Она подняла руку. — Понимаю, ты зол… — Убирайся к чертям из моей комнаты и из этого дома — или клянусь богом… — Или что? — Она улыбнулась. — Вышвырнешь меня отсюда? Расскажешь Девлину? Не думаю. — Ты, мать твою, спятила. — Нет, я не спятила. — Ее щеки вспыхнули румянцем. — Ты говоришь это лишь потому, что я женщина, которая решила заполучить то, что заслуживает. Если бы я была мужчиной, ты бы аплодировал мне. — Если бы ты была мужчиной, я бы буквально надрал тебе задницу. — Гейб пытался не сорваться. — Как, черт побери, ты узнала про моего сына? Она ухмыльнулась. — У меня свои методы. — Не надо пичкать меня этими мутными отговорками, Сабрина. Ты что, преследовала меня? Блондинка фыркнула. — Ты называешь это преследованием, я называю слежкой. Ну правда, Гейб, было не так уж сложно узнать, что у Эммы остался ребенок. Только не когда ты начал почти каждую неделю ездить в Батон Руж. Оставалось только узнать, чем ты занимался… — Ты наняла кого-то следить за мной? Она пожала плечами. — Я увидела его фото и поняла, что это твой ребенок. Он выглядит как де Винсент. Матерь божья. Гейб знал, что Сабрина способна практически на все что угодно, но это был какой-то гребаный сюрреализм. — Тебе лучше даже не думать о том, чтобы появляться рядом с моим сыном. — Меня не волнует твой сын, но знаешь, кого он, вероятно, волновал бы? Никки. Но, кажется, она не знала о нем. Гейб вздрогнул. Улыбаясь, она закинула ногу на ногу. — Я оказала тебе услугу. Ты должен быть мне благодарен. — Что? — Избавила тебя от Никки. Ты ведь не мог серьезно ей увлечься. Я снова выполнила за тебя грязную работу. Он мог лишь ошарашенно пялиться на нее. — Ты все рассказала Никки, чтобы она прекратила встречаться со мной? — Непохоже, чтобы вы двое действительно встречались, будем честны. Ты трахал ее. Это все. Ты ведь даже не рассказал о ней братьям и не называл ее своей подружкой, — возразила Сабрина. — Она же не идеальная Эмма. Как ни мерзко ему признавать, ее слова попали в цель. Вот, значит, как Ник воспринимала их отношения? Твою ж мать. Гейб покачал головой, пытаясь собраться с мыслями. — Ты толкнула Ник с лестницы? Сабрина наклонила голову вбок. — Это такой дрянной поступок. Я выше этого. Он не поверил ей ни на секунду. — Все это прекратится немедленно. Держись подальше от Ник. Держись подальше от… — Или что? Уверена, ты никому ничего не расскажешь. Смотри, если ты скажешь твоему брату, я позабочусь о том, чтобы удача навсегда отвернулась от Никки. Одно слово Девлину, и я это сделаю, ты знаешь. — Гейб сжал кулаки. Он знал, что она попытается. — Я испорчу ей жизнь. Положу на алтарь этой цели свою! Гейб метнулся так быстро, что не успел обдумать свои действия, сжав горло женщины так сильно, чтобы та поняла, что ему не до шуток. — Только посмотри в ее сторону косо, и меня ничто не остановит от того, чтобы уничтожить тебя. Ты меня поняла, Сабрина? Я устал от твоего дерьма. Устал оттого, что ты лезешь в мою жизнь. Лезешь туда, куда тебя не звали. Меня это заколебало. Блондинка улыбнулась. — О, ты тоже любишь пожестче, как Девлин? — Она соскользнула с табурета. — Готова спорить, ты трахаешься так же свирепо… — Я тебя не хочу, — отрезал он, не сводя с нее глаз. — И никогда не хотел. Боже, женщина, что такого я сделал, чтобы ты подумала, будто я хочу тебя? — Ты никогда не позволял себе хотеть меня. — Она облизнула пересохшие губы. — Сначала из-за Эммы, а теперь из-за Никки… — Не правда. Это всегда было только из-за тебя, — огрызнулся он. — Можешь выглядеть сколь угодно соблазнительно, но ты, мать твою, прогнила до чертова нутра. Ничто в тебе никогда не могло компенсировать это. Сабрина дернулась. — Тебе стоит подумать об этом, — сказал он, отбрасывая ее от себя прежде, чем успеет сделать что-то, о чем потом пожалеет. — И если ты хоть когда-нибудь снова станешь угрожать Ник, я убью тебя. Ты меня поняла? Ты знаешь, что это не угроза. Сабрина побледнела, и ему показалось, будто глаза ее заблестели, когда она ответила. — Я никогда не хотела Девлина. — Тогда почему ты выходишь за него? — Потому что у меня нет выбора, — прошептала она и побледнела еще сильнее. — Что это значит? Сабрина покачала головой и, кажется, взяла себя в руки. — Я выйду за Девлина. И сделаю все, что угодно ради этого. Гейб пристально смотрел на нее, медленно качая головой. Эта женщина была ненормальной. — Убирайся отсюда к чертям и держись подальше от меня и моего сына.