Магическая экспедиция
Часть 29 из 42 Информация о книге
А потом дверь распахнулась, и я услышала: — Леди Милада, войдите, пожалуйста, будьте так любезны. Голос у Зэрнура был непривычно ледяным. Входила я… не то чтобы не охотно, и даже не то чтобы с осторожностью, скорее, как осужденный на казнь, едва ноги волокла. Я ждала всего. В смысле, я не знала, чего ждать, поэтому ждала всего. Всего в принципе. Но вот чего я никак не ожидала, так это того, что, едва закроется дверь, Зэрнур мрачно вопросит: — Леди Милада, вам знакомо это ушастое земноводное? Медленно перевела взгляд с бронзового дракона туда, куда он, собственно, указывал, и с преогромным удивлением увидела Владыку. С ушами. Даже не так — с УШАМИ! Уши были огромны и стекали двумя зелеными водопадами по обе стороны от крайне приунывшего, сидевшего на кровати Гаррата. И никакой личины на драконе сейчас не было. — Ну и? — вопросил Зэрнур. Я сглотнула. Владыка глянул на меня как-то виновато и вместе с тем, едва заметно мотнув головой, подал знак молчать. — Учтите, ложь я чувствую! — прорычал бронзовый дракон. Не зная, что ответить, сказала первое пришедшее на ум: — Нет. Я никогда ранее не видела такие уши. И посмотрела на заметно воспрянувшего Владыку. Владыка — на Зэрнура. Зэрнур — на меня. Я скромно опустила взгляд. — Да неужели? — прошипел разъяренный Зэрнур. Пожав плечами, добавила совершенно искренне: — У заклинания магистра Этраса порой бывали откаты, но чтобы так — никогда! Зэрнур прищурился и мрачно переспросил: — То есть уши вам не знакомы? — Нет, — бодро подтвердила я. — А владелец?! — взревел дракон. — Владелец? — переспросила я. И тут Гаррат вставил: — Не уши, а университетское достояние, да? — Ага, — полностью согласилась я. Тяжело вздохнув, Владыка уныло вопросил: — Как думаешь, скоро пройдет? Так же тяжело вздохнув в ответ, сказала: — Это вам к профессору Ивасу нужно. Он у магистра Этраса всегда был «любимый» ученик, а потому ушастым, говорят, все пять лет проходил. Зато в аспирантуре изобрел собственное заклинание избавления от «Зеленухи». — То есть владелец ушей вам знаком! — сделал неизбежный вывод Зэрнур. Мы с Владыкой переглянулись. Крыть было нечем, да и ложь бронзовый дракон все равно почувствует. — Не то чтобы я его хорошо знала, — все же сочла нужным заметить. Но Гаррат, не дав мне даже возможности хоть как-то сгладить впечатление, скомандовал: — Вкусняшка, молчи, я сам! После чего поднялся, осторожно двигаясь, чтобы на уши не наступить, подошел ко мне, обнял за плечи и, притянув к себе, заявил: — Зэрнур, тебе оказана великая честь, и ты первый из драконов узнаешь великую новость — я женюсь! Судя по скривившемуся лицу «первого из драконов», он был так же «счастлив» услышать данную новость, как и я. Но мужественно солгал: — Счастлив. С трудом дышащая в захвате Владыки, я так же прохрипела: — И я очень счастлива, только отпустите, пожалуйста, иначе мне грозит не увидеть вашу избранницу. Гаррат, развернув меня так, что теперь я полувисела, но все в том же захвате, удивленно спросил: — В смысле, не грозит? Вон там зеркало в углу, иди, глянь, если забыла, как выглядишь. Я не забыла, но все равно уточнила: — Там? Искренне надеясь, что после обозначения направления движения меня выпустят. — Ну да, там! — раздраженно ответил Владыка, продолжая сжимать мою шею. — Но вообще помолчи, у нас тут серьезный мужской разговор! — Есть сильные опасения, что единственная присутствующая тут женщина может не дожить до его конца по причине удушения, — едко произнес Зэрнур. Гаррат удивленно глянул на него, потом на меня, потом взгляд его сместился на стиснутую его мускулистой дланью мою шею, после чего меня мгновенно отпустили, и дракон даже слегка смущенно сказал: — Извини. Просто забыл немного о твоей склонности к самоубийствам всяческим. Потирая шею, отступила и потрясенно переспросила: — Моей склонности к самоубийствам? Принявшись закручивать собственные уши в уже имевшие ранее место быть валики, Владыка раздраженно ответил: — Нет, это я по-твоему в телеге решил себя обмороком развлечь, да? И знаешь, не слишком хорошо с твоей стороны пытаться задохнуться в момент, когда я торжественно объявлял о нашей помолвке. Даже не зная, как на это реагировать, растерянно посмотрела на Зэрнура. Суровый бронзовый дракон усмехнулся и как-то даже издевательски поинтересовался: — Вам нужна помощь, леди Милада? Триединый, мне очень сильно хотелось сказать «да». Мне безумно этого хотелось, но… я почему-то ответила: — Нет, спасибо. Я справлюсь. — Я искренне сомневаюсь в этом, — прямо сообщил Зэрнур. Опустив глаза, я постояла мгновение, затем осторожно осведомилась: — Можно я уже пойду? — Нет, нельзя! — зло прорычал бронзовый дракон. А затем уже спокойнее, но практически с угрозой в каждом слове, произнес: — Вы осознаете, что с вами сделает Главнокомандующий, если ему станет известно о том, что вы… Он не договорил, оборвав себя на полуслове. Затем произнес: — Правящий дракон передал мне Дар, чтобы я разобрался с непонятно откуда возникшим Вачовски. Я должен был разобраться и оповестить о результатах расследования Главнокомандующего. Владыка, при всем моем… буду честен — неуважении, надеюсь, вы понимаете — я обязан донести о вашем обнаружении Правящему дракону! Ничуть не демонстрирующий понимание, а занимающийся сворачиванием ушей Гаррат безразлично поинтересовался: — С чего бы это? После чего посмотрел на Зэрнура и возмущенно спросил: — И почему это ты его называешь Правящим?.. — ПОТОМУ ЧТО ОН ПРАВИТ! — взревел вдруг Зэрнур. Да так, что Владыку опалило пламя. Меня оно чудом не задело, но уроком стало, и потому я быстренько отошла подальше от крайне опасных в гневе драконов. Именно двух драконов, потому что Гаррат заревел в ответ: — А я Владыка! И вот зря он так, потому что стремительно теряющий человеческий облик Зэрнур заорал: — ДА КАКОЙ ИЗ ВАС ВЛАДЫКА??? Последнее, что я увидела прежде, чем, зажмурившись, прикрылась щитом от заполнившего комнату пламени — это метнувшегося ко мне Гаррата и его стремительно разворачивающиеся зеленые уши. Потом все ревело, трещало в огне, рушилось и сопровождалось дикими криками. Стиснутая руками и прикрытая ушами Владыки, я не имела возможности узреть эпическое падение горящей крыши таверны, но когда явившийся профессор Этрас смел порывом шторма все горящие доски, всеобщему взгляду представилась до крайности унылая картина — полуразрушенный погреб таверны, в котором отсиживалась ватага лесных разбойников с непонятными нам всем целями. Еще уцелела книга магистра Аттинура, она почему-то самолично обнаружила Тихомира и теперь находилась у потрясенного студента на руках. Еще пережил пожар мой подаренный Камали плащ, видимо, действительно гномы его заговаривали. Все остальное было окончательно и бесповоротно уничтожено драконьим пламенем. Смущенный этим фактом Зэрнур, вновь приняв человеческий облик, огляделся и мрачно произнес: