Магия книгоходцев
Часть 56 из 80 Информация о книге
— Не-а, — помотала я головой. — А я видел! — припечатал гном и встал. — Подозреваю, что он тебя сразу не прибил только потому, что заинтересовался, какой комар должен был тебя забодать. Я хихикнула и нервно передернула плечами. М-да. Умею я влипать в неприятности. — Ох и бедовая ты девка. Так напугала, аж выпить хочется. Думал, хоронить тебя придется. — Но все же обошлось. — Пойдем, Кира. Осмотришь всю территорию, выслушаешь мои пожелания и озвучишь свои возможности, — поманил меня Офуромалтадион. Весь день я провела в работе. Гном накормил меня обедом, поспрашивал, откуда я родом, и как у нас там все устроено. Закончила, когда уже снова было темно. Хозяин лавки выдал мне оплату за мои услуги, и я едва не запищала от радости. Вместе со вчерашними деньгами мне хватало и на то, чтобы отдать долг Лоле и на то, чтобы купить себе наконец-то теплую меховую шубку. Мы c бородачом вежливо расшаркались, уверяя, что довольны сотрудничеством. Я записала, как меня найти, если вдруг что-то еще понадобится. И тут звякнул колокольчик и в магазин вошел посетитель, не обращая внимания на вывеску «Закрыто». — Кира, ты почему так долго? — в своей обычной флегматичной манере вопросил меня Ивар Стенси. — Изверг?! — растерянно брякнула я и тут же исправилась: — Ой, Ивар. А ты что тут делаешь? — Это же очевидно, — поднял брови боевик. — Собираюсь довести тебя до школы, чтобы ты опять не вляпалась в неприятности. Темно уже. — Э-э, чего это вдруг? — с подозрением спросила я. — А ваша подружка, молодой человек, умудряется найти неприятности и средь бела дня. Точнее, утра, — хохотнул гном. — Я не его подружка, — запротестовала я. — О чем это вы? — перевел на меня тяжелый взгляд боевик. — Да ерунда, — отмахнулась я. — Упала утром. Поскользнулась на ледке у самого порога. Господин Офуромалтадион фыркнул в бороду, но комментировать не стал. Мы попрощались, и я вышла следом за Иваром в снежный вечер. Набрала в грудь морозного воздуха и шумно выдохнула. — Устала? — равнодушно спросил меня неожиданный провожатый. — Устала, — не стала спорить. — А ты откуда узнал, что я здесь? Меня откровенно обеспокоил приход боевика. Если бы пришел Карел, я бы поняла и обрадовалась. Но Ивар… надеюсь, он не вздумал за мной приударить? Это было бы весьма некстати и совсем меня не обрадовало бы. Я хорошо относилась к боевику, несмотря на наше фееричное знакомство, и была благодарна за помощь и заступничество. Но принимать его ухаживания, если бы он вдруг вздумал их оказывать, совершенно не хотела. На данном жизненном этапе мальчики меня не интересовали. Совсем! Я хотела учиться, желала заработать денег на жизнь и на погашение стоимости обучения, хотя бы частично. А романтические отношения совершенно не способствуют всему этому. Еще влюблюсь… И буду вместо учебы и работы бегать на свидания. Оно мне надо? Нет, приятно, конечно. Лямур и всё такое. Но… потом. Не сейчас! Да и не в кого мне было влюбляться. Никто из моего окружения не вызывал у меня ощущения «бабочек в животе», ни с одним из парней школы я не хотела идти на свидание, в том числе и с Иваром. И меня это полностью устраивало. — Ты вчера выкладывала на стол список клиентов с адресами. Этот значился под вторым номером, — не глядя на меня, пояснил парень и медленно пошел вперед. Какое-то время я шагала, не зная о чем говорить. Мы с Извергом вовсе не друзья и даже не приятели. Поклонником моим он тоже не являлся. Тем более что за ним бегает куча девчонок, но встречается ли он с кем-то, я не знала. Очень хотелось спросить, с какого вдруг перепуга он явился за мной, но это было бы невежливо, поэтому я семенила рядом с ним, стараясь не поскользнуться. — Почему ты не попросила Карела встретить тебя? — нарушил он затянувшуюся паузу. — Не думала, что снова так задержусь. — Кира, твоя безалаберность удручает, — покачал головой парень. — Просто не хотела никого обременять, — вздохнув, созналась я. — Мы с Карелом напарники, но это вовсе не означает, что он обязан встречать меня неизвестно где, неизвестно во сколько. — Ну конечно! — хмыкнул Ивар. — Лучше идти одной по ночному городу. Тебя прошлый раз ничему не научил? Я засопела, не зная, что ответить, а он продолжил: — Кира, я не знаю, как обстоят дела в вашем мире. Судя по твоему поведению, там явно безопаснее. Можно добираться куда-то на общественном транспорте, как ты его называла в разговоре. И намного светлее до самой глубокой ночи… Но здесь совсем другая жизнь. Очнись уже! Тебе предстоит здесь жить еще пять лет. И еще пять ты будешь отрабатывать свое обучение. Если не возьмешься за ум, не доживешь даже до окончания ВШБ. — Да я… — Я бы понял твою соседку. Она — дерхана, и смогла бы постоять за себя. Но ты… безответственный слабый человеческий ребенок. Подумай об этом. И о том, что я не всегда могу оказаться рядом и защитить тебя. — Жалеешь меня? — почему-то стало обидно от всей его прочувствованной речи. — Жалею, — согласился он. — Ты как котенок. Милый, симпатичный, озорной и умненький пушистик. Только, Кира, вокруг тебя далеко не котики и зайчики. Та же самая Лола… То, что ты смогла найти с ней общий язык — это замечательно. И думаю, она сама высоко ценит твое отношение к ней. Но и она, и твой Карел, и я, и жители этого города… Ты, похоже, привыкла бояться совсем других вещей. Нельзя быть такой наивной, открытой и доверчивой. Переучивайся! ГЛАВА 19 О неприятных нотациях, дружеских договоренностях, невоспитанной темной фее и новогоднем бале Я молча шла и хмурила брови. Было… неприятно!