Магия книгоходцев
Часть 55 из 80 Информация о книге
— Извините меня, пожалуйста, глубокоуважаемый господин дерхан. Я поскользнулась. Там лед прямо у порога… а еще ветер в спину, и вот. Приношу вам свои извинения. Сильная рука отпустила мое горло, чем я незамедлительно воспользовалась. Скатилась на пол и вскочила на ноги. Мужчина тоже встал, но почему-то по его движениям мне показалось, что он не здоров. Как-то уж больно неловко он поднялся с одного колена. Хм. Если он болен или ранен, то это объясняет, как могло случиться, что такой амбал не удержал равновесия всего лишь из-за столкновения с невысокой и легкой мной. — Господин? — испуганно подал голос свидетель этой сцены. Я обернулась и увидела приземистого квадратного гнома с рыжей бородой, заплетенной в три аккуратных косы. — Господин Офуромалтадион? — спросила я его. — Меня зовут Кира. Мне сказали, что вы заинтересованы в моих услугах. Гном суетливо кивнул мне и снова посмотрел на посетителя. Я тоже перевела взгляд на него, а дерхан словно того и ждал. — Почему ты не кричала? — хрипло спросил он меня. — А… надо было? — не поняла я. — Нет, ну если надо, покричу. Вы только скажите, что кричать-то? — Я — дерхан! — Я знаю, — захлопала я ресницами. — И я в боевой трансформации, — словно умственно отсталой пояснил он. — Я вижу, — кивнула и покосилась на гнома. Может, он поймет, чего от меня нужно-то. — У тебя что, отсутствует инстинкт самосохранения? — строго спросил мужчина в плаще. Гном часто закивал, намекая, что он солидарен с этим предположением, но в разговор не лез. — Да вроде присутствует он у меня, — сказала я, подумав. — Ну, хотите, покричу? Так годится? — И негромко запричитала: — Ой, что же это делается-то?! Среди белого дня дерханы в боевой трансформации разгуливают?! О-хо-хонюшки! Сделала паузу и вопросительно посмотрела на собеседника. Гном как-то подозрительно хрюкнул, намотал бороду на кулак и зачем-то поднес ее ко рту. — Хм, — чешуйчатая харя клацнула зубами. Я посмотрела на его клыки и подумала, что у дерханов в такой форме у всех неправильный прикус. По крайней мере, у тех троих, которых я уже видела. — Кто она? — спросил мужик почему-то не у меня, а у хозяина лавки. — Ведьма, господин. — Вот оно что… А я вмешалась и серьезно заговорила: — Простите меня, пожалуйста! Я действительно случайно в вас врезалась. Мне жаль, что причинила вам неудобства. Понимаю, что вам нездоровится, и мои действия были весьма неприятны, но… — С чего ты решила, что мне нездоровится? — холодно перебил меня мужчина и пристально уставился мне в глаза. — Ну… Вы же дерхан, — пояснила очевидное. — И будь вы полностью здоровы, мне никогда не удалось бы ни врезаться в вас, ни тем более сбить с ног. — Ты понимаешь, что если бы ты была мужчиной, то уже была бы мертва? — так же строго уточнил он. — Кхм… — Я покосилась на побледневшего торговца. Что-то у этих дерханов какая-то нехорошая репутация, как я погляжу. Вроде и ведет себя мужик адекватно, хотя и не снимает боевой трансформации, а гном его явно боится. Ладно, будем задабривать. Я спокойно и неторопливо открыла свою сумку и под напрягшимся взглядом темно-серых глаз начала в ней рыться. У меня там лежали, помимо всего прочего необходимого для работы, заготовки для оберегов и несколько готовых мужских фенечек. — В качестве извинения и компенсации примете оберег? — спросила, вынув наружу черный браслет сложного плетения, и продемонстрировала его. — Он заговорен на удачу, успех в делах, выносливость, силу духа и здоровье. Дерхан склонил голову набок и вгляделся в то, что я держала в руках. Хороший, кстати, браслет. Я рассчитывала его продать, но… — Приму! — сказал неожиданно мужчина и протянул руку. Я про себя выдохнула, подошла и повязала оберег ему на запястье, быстро нашептала привычный заговор от воровства и утери и отошла к гному. — Всего хорошего, ведьма Кира, — кивнул мне дерхан, отвернулся и, прихрамывая, вышел из магазина. — Уф! — шумно выдохнул господин Офуромалтадион, подошел к стене и сел на стоящий там стул. — Ну и напугала ты меня, девонька. Думал, уж все, прибьет он тебя. И ведь был бы в своем праве. Я бы и отбить тебя не смог. — Почему это? — неожиданно для себя обиделась я. — Я же случайно в него врезалась. — А потому, деточка, что высшие дерханы — это… А если они еще столь высокого рода, — неопределенно повел он в воздухе рукой. — А с чего вы решили, что он высокородный? Одежда на нем совсем простая, украшений никаких, даже кольца родового нет. Да и лица его мы так и не увидели. Может, у него внешность совсем не аристократическая, а как у деревенского увальня. — Зато меч и кинжал у него… Видела?