Мастер войны : Маэстро Карл. Мастер войны. Хозяйка Судьба
Часть 109 из 118 Информация о книге
«Спасибо, Евгений», – Карл сложил бумаги в ларец, закрыл крышку, посидел секунду, все еще держа руку на темной самшитовой крышке, потом все-таки встал из кресла и, уже не медля и не сомневаясь в том, что делает, возвратил все три ларца в темную нишу, где они ожидали четыре десятка лет, и закрыл тайник. Круг замкнулся, решения были приняты, и, чтобы отправиться в путь, ему оставалось всего лишь написать два личных письма и дождаться, пока нотарий Александр Ной не закончит составление копий официальных документов. 8 Было уже начало четвертого, когда Карл и Август покинули императорский дворец и вновь оказались одни, но уже не в вечернем, как прежде, а в предрассветном сыром сумраке, окутавшем вымершие улицы Цейра. – Пойдем, Август, – сказал Карл, сворачивая в один из темных переулков, ведущих к восточной оконечности холма. – В Веселом Городке жизнь не замирает никогда. Там мы легко найдем открытую таверну или гостиницу. Цейр только кажется сонным, на деле пульс империи еще не исчез, и угли былого величия не угасли под слоем пепла. Последние слова, хоть и были произнесены с подобающей случаю иронией, несли отпечаток вполне очевидного сожаления. Выяснялось, что империя Яра оставила в его сердце и памяти более глубокий след, чем он думал до сих пор. Но Карл не испытывал по этому поводу ни раскаяния, ни удивления. Человек, как полагал он с давних пор, есть всего лишь результат своего опыта, а опыт Карла – значительный кусок его длинной жизни – был так или иначе связан с империей Евгения Яра. Так, чему же и удивляться, коль возвращение в Цейр вызывало столь сильные и отнюдь неоднозначные чувства? Они прошли по нескольким кривым и узким улицам, освещенным лишь лунным светом, и, миновав еще один переулок, погруженный в кромешную тьму и настолько узкий, что пробираться пришлось едва ли не боком, вышли на короткую и довольно широкую улицу, освещенную уже несколькими горящими около дверей домов факелами и масляными фонарями. – Ну, вот мы и на месте, – усмехнулся Карл. – Как видишь, кое-кто не спит даже в этом сонном городе. – С вами хорошо путешествовать, Карл, – улыбнулся Август, открывая дверь какой-то таверны. – Могу я задать вам вопрос? – Можешь. Они вошли в полупустой зал – пол, усыпанный опилками, плавающие под сводчатым закопченным потолком клубы табачного дыма – огляделись, нашли пустой стол, пододвинули пару простых трехногих табуретов и сели в ожидании сонного служки, в этот поздний час уже едва переставлявшего ноги. – Почему мы не остались во дворце? – спросил Август, начиная обстоятельно и со вкусом снаряжать трубку с длинным изогнутым мундштуком. – Потому что я не хочу оставаться в городе до похорон Дмитрия, – ответил Карл, последовавший примеру Августа и доставший из кармана свою трубку. – И не хочу, чтобы кто-нибудь во дворце знал, когда и куда я ушел. – Тогда почему мы не отправились обратно сразу же, как только вышли из дворца? «Хороший вопрос, Август. Очень хороший». – Потому что еще не время, – ответил Карл и повернулся к служке, тощему пареньку с льняными подстриженными под горшок волосами и глазами цвета пожухлой зелени, который все-таки добрался до их стола. – Принеси нам вина, парень, лучшего, какое есть у твоего хозяина. Я плачу серебром, и постарайся не обмануть наших ожиданий. Ты меня понял? – Да, ваша светлость, – испуганно ответил мальчик, в глазах которого мгновенно появилось выражение страха, как только он увидел блеск алмазов на рукояти Убивца. – Ну, вот и славно, – кивнул Карл, вновь оборачиваясь к Августу. – Поторопись мальчик, я не привык ждать. – Август, – сказал он, когда мальчик опрометью (и откуда только силы взялись?) бросился выполнять заказ. – мне надо, чтобы ты сделал для меня одну вещь, не спрашивая, зачем и почему, и не возражая. Я могу на тебя рассчитывать? Еще шесть месяцев назад, Карл такого вопроса Августу не задал бы, но, если бы все-таки решил задать, ответ Лешака был известен заранее. Август знал, его капитан никогда не попросит о таком, что не следует просить, и всегда был готов выполнить любую его просьбу, не говоря уже о приказе. Однако теперь перед Карлом сидел совсем другой человек, и отношения их за прошедшие полгода претерпели значительные изменения. Поэтому, прежде чем попросить о том, что ему теперь было нужно, следовало сначала узнать, готов ли Август по-прежнему исполнять распоряжения Карла, даже усомнившись в их правильности или правомерности. Август молчал почти полную минуту, так и не подняв за все это время взгляда от своей трубки. Наконец она была окончательно набита, табак примят, огонь высечен, и, раскурив, Лешак посмотрел на Карла. – Да, – сказал он, нарушая повисшее молчание. – Я выполню вашу просьбу, Карл. Но мне кажется, вы и сами понимаете, что мне будет нелегко. – Ты знаешь, о чем пойдет речь? – В удивлении поднял бровь Карл. – Нет, Карл, но я предполагаю, что речь может идти только о таких вещах, делать которые мне будет неприятно. Иначе вы бы не спрашивали. «Ты прав, – согласился Карл. – Но как объяснить то, что я и сам всего лишь чувствую?» – Ты прав, Август, – сказал он вслух. – Сейчас мы выпьем вина и немного поговорим. Потом я встану и уйду, а ты останешься здесь. Снимешь у хозяина комнату и будешь дожидаться меня. Три дня, может быть, четыре, а возможно, и неделю. Если я не вернусь через неделю, ты пойдешь во дворец и передашь князю Ливену это письмо. – Карл достал из внутреннего кармана плаща свиток, запечатанный императорской печатью, и протянул Августу. – Я не верю, что такое может случиться, но наверняка могут знать только боги, а я не бог, Август, и поэтому должен предусмотреть все. – А как же они? – спросил Август, по-прежнему не отводя потяжелевший взгляд. «Закономерный вопрос, – согласился Карл. – Ведь теперь у тебя есть долг не только передо мной одним». – Если я не вернусь, они выйдут тем же путем, которым вошли, – твердо ответил он на вопрос Августа. – Мотта не станет их удерживать, они ей не нужны. А ты и князь Ливен сразу же пошлете гонцов во Флору, и к весне все они будут здесь. – Вы просите о таком, что разобьет мое сердце. – Я знаю, – кивнул Карл. – Но ты обещал. – Да, – согласился Август. – И я не нарушу данного слова. – Спасибо. – Вы?.. – Нет, Август, об этом ты не должен спрашивать, но на любой другой вопрос я отвечу. – Кто является вашим наследником? – Валерия. – Валерия? – удивился Август. – Да, – подтвердил Карл и, хотя не мог и не желал объяснять всего, что стояло за этим решением, счел возможным и даже необходимым сказать другое. – Императорская корона Яров перейдет к ней, но и она, и Конрад, и, разумеется, ты, Август, сделаете все, чтобы корона Гароссы досталась Деборе. – Вы можете быть во мне уверены, Карл. – А я в тебе и не сомневаюсь, Август, – улыбнулся Карл. – Но два совета, совета, Август, а не приказа, я тебе дам. – Спасибо, мальчик, – сказал он служке, вернувшемуся к их столу с подносом, на котором стояли кувшин с вином, кружки и деревянные тарелки с немудрящей закуской. Запах вина был именно таким, какого следовало ожидать после сделанного Карлом внушения, а жаренная на вертеле баранина и гречишные лепешки выглядели весьма соблазнительно, особенно для людей, в последний раз евших утром прошедшего дня. – Держи! – И Карл протянул совершенно обалдевшему от выпавшей на его долю удачи пареньку две серебряные монеты. – Одна твоему хозяину за вино и гостеприимство, а другая тебе за то, что ты смог проснуться. И вот еще что, моему другу нужна комната… – У нас есть свободные комнаты под крышей, ваша светлость, – упавшим голосом ответил мальчик, сжимая в кулаке свое богатство. – Но они… – Мой друг неприхотлив, – усмехнулся Карл, вполне оценив проблему, с которой столкнулся паренек. – Ведь, правда, Август? – Я солдат, – улыбнулся тот в ответ, разливая вино. – Вот, видишь! – Карл снова перевел взгляд на мальчика. – А теперь иди и позаботься, чтобы господину Августу досталось самое лучшее, что сможет предложить твой хозяин. – Итак, мои советы, Август, – сказал Карл, когда мальчик ушел. – Не оставайся с Деборой дольше, чем нужно будет для того, чтобы укрепилась ее власть. Ну, и пока не закончится война с нойонами, разумеется. Если уцелеешь, оставь вместо себя Марка и уезжай. – Карл, вы так подробно… «Да, ты не дурак, – согласился Карл. – И поверь, меня это радует, а не огорчает, но правду тебе знать незачем». – Я не собираюсь умирать, Август, – сказал он, поднимая кружку. – Но не хочу оставлять долгов. Ты меня понимаешь? – Нет, – Август тоже поднял кружку. – Но все, что мне остается, это верить вам на слово. – Ну, что ж, – пожал плечами Карл. – В жизни случается и так. Твое здоровье, Август! Они выпили вина и принялись за мясо. – Линд ничем не хуже Флоры, Август, – сказал Карл, прожевав очередной кусок. – Вы хотели бы … – Нет, Август, – покачал головой Карл. – Я уже сказал тебе, что не приказываю и даже не прошу. Ты волен поступать так, как сочтешь нужным. Но если когда-нибудь ты ощутишь охоту к перемене мест… Да, – кивнул он на невысказанный вопрос Августа, – мне было бы приятно узнать, что ты и… твоя семья стали частью клана Ругеров. Возможно, Линд единственное место в ойкумене, где граф Ругер будет на своем месте. – Карл! – Не спрашивай, Август, – попросил Карл и увидел, как натянулась побелевшая кожа на скулах Лешака. – Но в этом случае, как ты понимаешь, армию против нойонов поведут герцог Корсага, Дебора и Конрад, а ты будешь рядом с ней. Все время. Рядом. И, возможно, если ты все-таки уцелеешь, Линд покажется тебе именно тем местом, где хорошо встретить старость. Это мой второй совет. Но ты, разумеется, волен поступать так, как сочтешь нужным. – Я вас понял. – И последнее, Август, – Карл отложил нож и извлек из внутреннего кармана камзола три пергамента. – Сохрани это до моего возвращения, – сказал он, передавая пергаменты Августу. – Но если случится так, что я не вернусь, этот, – он указал на толстый свиток, обвитый золотой лентой, – ты передашь бану Триру вместе с этим письмом, – он дотронулся указательным пальцем до второго свитка, на котором еще несколько часов назад написал крупными буквами, «Бану Конраду Триру в собственные руки». – А последний пергамент отдашь принцессе Вольх. Это все. «Почти все», – он снял с пояса один из двух новых кошелей, появления которых Август, разумеется, не мог не заметить, и протянул своему верному капитану. – Держи, Август, – сказал он. – Здесь пятьдесят золотых. Если что… Мне не хотелось бы оставаться должником князя Ливена. Два раза по пятьдесят. Ты должен будешь отдать ему сто. 9 По правде сказать, Карл совершенно не удивился, что попасть во дворец Ноблей он смог так же легко, как и выйти из него несколькими часами раньше. Впрочем, дверцу, ведущую в переулок, он за собой все-таки запер. Теперь или он откроет ее сам, или пусть остается закрытой. Августу она без пользы, а больше входить без спросу во дворец никому не следовало. На улице еще только рассветало, и в пустых, по-прежнему затянутых ночной мглой коридорах и переходах огромного здания Карл никого не встретил и вскоре снова оказался в том глухом каземате, где открывалась одна из шести Дверей Зеркала Дня. «Интересно, – подумал он, подходя к знакомой каменной раме, высеченной на поверхности огромного валуна, вмурованного в древнюю кладку фундамента. – Что станется со всем этим чудом, когда я открою Врата?» Вопрос не праздный. Сейчас Карл знал ответы на большинство волновавших его вопросов. Мозаика почти сложилась, и даже без некоторых деталей, которые Карл все-таки еще не нашел рисунок достиг той степени завершенности, когда замысел автора вполне очевиден. Карл догадывался, что станет – что может стать с ним самим, когда он выполнит свою часть соглашения, однако, что случится тогда с Моттой, он не представлял. Окажутся ли волшебные зеркала способны и впредь открываться в шести неслучайных местах Ойкумены? Возможность почти мгновенного перемещения на сотни или тысячи лиг являлась бесценным сокровищем и сама по себе даже без прочих тайн Перекрестка. Впрочем, знать этого не было дано никому. В этом случае ответ могли дать только время и опыт, а мысль Карла коснулась этого предмета лишь случайно, потому что, на самом деле, думал он, открывая Дверь, совсем о другом. Ему предстояло сделать нечто такое, чего он не делал никогда и, более того, полагал для себя совершенно невозможным. Но время меняет не только лик Ойкумены, людей оно способно изменить еще больше. «Время и обстоятельства, – усмехнулся он мысленно, переступая через порог. – И еще, пожалуй, долг. Долг, перевешивающий даже те принципы, которые ты считал неизменными». А о том, что из двери в дверь можно пройти, минуя зал Врат, во всей ойкумене знал пока только он один.