Мастер войны : Маэстро Карл. Мастер войны. Хозяйка Судьба
Часть 79 из 118 Информация о книге
Капет 1 В глаза ударил ярчайший свет, Карл отшатнулся и замер, инстинктивно смежив веки, из-под которых градом хлынули слезы. Потребовалось совершить неимоверное усилие, чтобы снова открыть глаза, но смотреть и видеть мешала соленая влага слез. Впрочем, невыносимый свет уже исчез, и сейчас вокруг Карла было скорее темно, чем светло, да горели в размытой слезами мгле какие-то невнятные огни. «Свечи?» – Со слов его императорского величества божественного Дмитрия, – неожиданно услышал Карл скрипучий старческий голос, – в присутствии трех положенных свидетелей, чьи собственноручные подписи и печати подтверждают подлинность и законную силу сего документа, записал первый нотарий городской общины Цейра Александр Ной и большую печать гильдии Нотариев к сему приложил. Внезапно, как будто скребущий по сердцу этот голос способен был прояснять зрение, влажная пелена упала с глаз, и Карл осознал, что тревожные огни – это, и в самом деле, множество зажженных свечей. Теперь же, когда взгляд Карла очистился, стало ясно, что находится он в просторном, изрядно обветшавшем, но, тем не менее, все еще роскошном спальном покое. Комнату эту он хорошо помнил и узнал сразу, хотя и не мог сейчас с определенностью сказать, как теперь здесь очутился. Но так или иначе, одно Карл знал наверняка: он не был в этом покое очень-очень давно. 2 За пять лет до битвы при Констанце[9] – Глаза, – задумчиво сказал Гавриель, откидываясь на спинку кресла. В голосе его звучало приглушенное воспитанием и самодисциплиной восхищение. – Все дело в глазах, Карл. И я думаю, ты это понимаешь не хуже меня. – Разумеется, – согласился с маршалом Карл, раскуривая, между тем, свою глиняную трубочку и размышляя над тем, что, скорее всего, оба они споткнулись об один и тот же предмет. – Разумеется, глаза. «Глаза…» – Я писал их множество раз, – Гавриель грустно улыбнулся, словно заранее, до того как будут произнесены разъясняющие вводную фразу слова, признавая свое поражение. – Но мне не дается это сияющее золото, вот в чем дело. – Мед, – предположил Карл. – Такой, знаешь ли, золотисто-красный, как в предгорьях Высоких гор, в солнечный день… Он представил себе этот мед, стекающий из кувшина в плоскую глиняную миску медлительной плавной струёй, пронизанной лучами встающего из-за гор солнца, и почувствовал бессилие перед неисчерпаемым великолепием природы, которое никому не дано отобразить на холсте. – Гаранс[10] и золото? Может быть, флорианская желтая?[11] – Он перепробовал все эти пигменты, но результат неизменно не соответствовал ожиданиям. – Кармин[12] и янтарь? – Возможно, – кивнул Гавриель и, подняв глаза, с интересом посмотрел на Карла. – Значит, ты тоже пытался… Я исследовал все возможные сочетания, Карл. Красный краплак с серной кислотой[13]… красный кадмий… – Он говорил медленно, явным образом погрузившись в воспоминания. – Но ты же знаешь, краплаки выцветают, особенно золотисто-розовый. Флорианская желтая тоже. Разве что на масле… – Она вам нравится, Гавриель? – в голосе Эфа, устроившегося, как всегда, когда они собирались втроем, чуть в стороне, звучала растерянность. Он ничего, бедный, не понимал. К тому же сегодня ему приходилось тесниться, сидя у окна на отвоеванном у Елены краешке сундука. Ну а девушку – обильные прелести которой рвались на волю из тесного плена узковатого платья, синего, отделанного белыми кружевами, – разговор не интересовал вообще. Она его просто не понимала и оживилась на мгновение только при последней реплике Горца. Елена была слишком тупа и необразованна, но Карл ценил ее не за ум. Она была чудной моделью и изобретательной любовницей, этого было вполне достаточно. – Она вам нравится, Гавриель? – судя по всему, Эф тоже ничего не понял. Его никогда не знавшая покоя ревность не ведала границ. – О, да, – усмехнулся Гавриель и снисходительно посмотрел на юношу. – А тебе, Эф, стало быть, нет? – Она моя императрица, – коротко, но с внезапно прорвавшейся в голосе злобой, выдохнул Эфраим. – Разумеется, – снова, но уже несколько иначе улыбнулся Гавриель. – Разумеется, она твоя императрица. «Но не твоя и не моя, не так ли?» – И это все, что ты можешь о ней сказать? – а сейчас в голосе маршала звучала ирония. – Я… – Эф был в явном затруднении. Как выяснилось, при всем своем незаурядном уме, он и сейчас не понимал, о чем, собственно, говорят Карл и Гавриель. Впрочем, в рамках его видения мира, ничего другого от Горца нельзя было и ожидать. Карл перевел взгляд на окно. На улице шел дождь. Долгий, унылый, он заливал город уже второй день подряд, и точно так же, как медленно уходило из воздуха смываемое дождем тепло прошедшего лета, исчезали с лиц горожан улыбки и блекли их глаза. Осень, холод и медленные стылые дожди, перемежающиеся серыми унылыми туманами. – Иногда у нее бывает такое выражение глаз, – нарушил повисшее в комнате молчание Карл, – что я ощущаю некоторую неловкость. Это все, что он мог сказать при свидетелях, и почти все, в чем осмеливался признаться самому себе. Но вот, слова прозвучали, и стало ли от этого легче? Ответом ему был недоумевающий взгляд Горца и понимающий – Гавриеля. «Что означает твой взгляд, Гаври? – спросил себя Карл, с привычным спокойствием принимая взгляд друга. – Что ты об этом знаешь? Что вообще можешь знать?» – Итак, – сказал Гавриель. – Ты ее тоже писал. – Писал, – не стал возражать Карл, тем более что он уже и сам все сказал. – Писал, да только так и не написал. – Глаза, – усмехнулся он и пожал плечами, признавая поражение в этом поединке с моделью. – И еще, пожалуй, губы. «Губы». При их первой встрече воображение сыграло с ним злую шутку. Представляясь Ребекке Яристе, Карл увидел ее глаза и на мгновение утонул в густом золотом сиянии. Такого с ним не происходило уже давным-давно, возможно, с тех самых пор, как покинул Линд. Но в следующее мгновение Карл испытал уже настоящее потрясение, когда ощутил на губах медовый вкус ее губ. Проблема же состояла не в том, на что оказалось способно его воображение. О силе своего дара Карл знал в то время достаточно, чтобы уже не удивляться. Но, размышляя об этом на утро, он должен был признать, что сила испытанных им чувств была явно несоразмерна имевшей место ситуации. Однако мысль, что, возможно, он просто влюблен, даже не пришла ему в голову. Была ли это, и в самом деле, любовь, внезапно вспыхнувшая в его холодном, как полагал тогда Карл, сердце? Он не был готов принять такое объяснение, но, если быть предельно откровенным, никакого другого найти так и не удалось. Впрочем, факт остается фактом, не будь этого мимолетного, но такого яркого впечатления, скорее всего, он не пошел бы на императорскую службу. В конце концов, торговля кожами Карла тогда вполне устраивала, и Яру нечего было предложить взамен. Во всяком случае, все, что мог предложить император своему слуге: богатство, титулы, власть, – не стоили того, чтобы лить из-за них свою и чужую кровь. Итак, это была их первая встреча. Ребекке тогда было едва за двадцать. Молодая женщина, измученная долгими тяжелыми родами, подняла на него взгляд, и Карла окатила волна жаркого золота. «Именно так!» – Глаза, – грустно усмехнулся он. – И еще, пожалуй, губы. Но все это случилось потом, а вначале… 3 За семнадцать лет до битвы при Констанце Звонили колокола, и раздавались взрывы петард. Ночное небо Цейра, и без того горделиво сиявшее множеством великолепных звезд, горело многоцветными «мерванскими огнями». Звезды и огни фейерверков отражались в спокойных водах Данубы, и, если смотреть на реку так, как сейчас Карл – стоя прямо над ней, перегнувшись через перила Горбатого моста – трудно было отделаться от впечатления, что смотришь не вниз, а вверх. – Мастер! – позвал из-за спины чей-то напряженный, «на нерве», голос. – Мастер! Карл нехотя отвел глаза от полыхавшей всеми цветами радуги воды и обернулся. Перед ним, едва не теряя сознание от переживаемого верноподданнического ужаса, стоял высокий плечистый парень, одетый в статс-секретарскую, зеленую с лиловым, ливрею. Разумеется, это не мог быть сам имперский секретарь Вайда, но и без того было очевидно, что сегодня в роли посыльного выступает не последний из чиновников дворцового управления. А его юный возраст добавлял ситуации известную долю пикантности. Похоже, за безвестным торговцем кожами, мастером Карлом из Линда Евгений Яр прислал отпрыска одной из первых фамилий своей молодой, но быстро растущей империи. – Не правда ли, красиво? – спросил Карл, рассматривая парня и пытаясь, забавы ради, определить, какой именно титул носит его отец. – Д-да, – с трудом выдавил посланец. – Мастер… – Я заставляю ждать священную особу императора? – Да! Ну, что ж, будущее этого паренька могло оказаться гораздо интереснее, чем можно было предположить по его ливрее. Он, разумеется, боялся не выполнить приказ Евгения, но, с другой стороны, в его глазах горел огонь любопытства, что уже совсем неплохо. Впрочем, это могло быть всего лишь отражением гулявшего по небу зарева. Хотя интуиция подсказывала, что это не так. У парня явно живой ум, а отсутствие наглости указывает или на внезапное возвышение его родителя, которое еще не удалось толком переварить и усвоить, или на хорошее воспитание. «Для начала совсем недурно». – Меня зовут Карл Ругер, – сказал он вслух. – А вас? – К-Карл, – слова по-прежнему давались парню с трудом. – Карл Дороган, мастер, к вашим услугам. – Так вы сын барона Дорогана? – что ж, интуиция не подвела Карла и на этот раз. – И к тому же мой тезка? – Да, мастер Карл, – ответил начавший приходить в себя посыльный. – Я тоже Карл. «Очень неплохо», – подытожил свои впечатления Карл. Любой другой на месте Дорогана уже вспылил бы от одного только предположения, что какой-то торговец кожами может считать себя его тезкой. Однако парень, похоже, умел «читать» не только слова, записанные на пергаменте. А император вряд ли послал бы баронского сына за простым негоциантом, да и вообще не стал бы приглашать к себе человека такого сорта, тем более, ночью. «Тем более в такую ночь». – Император ждет вас, – напомнил Карл Дороган. – Давно? – Карл достал из кармана трубку и стал ее неторопливо набивать. Он все еще не был уверен, что хочет идти на встречу с императором. «Но тогда мне просто не следовало приезжать в Цейр». – Я ищу вас уже более получаса, – признался Дороган, снова начиная нервничать. – Квартирная хозяйка сказала, что вы ушли гулять. – Как видите, она вас не обманула, – Карл высек огонь и запыхал, раскуривая едва затлевший табак. Загорское зелье успело немного отсыреть на влажном ночном воздухе, но, как говорится, не беда. Был бы табак, а остальное… – Ну, что ж, пойдемте, Карл, – сказал он вслух. – Не будем заставлять императора ждать. Они протолкались сквозь густую пьяную толпу на Сенной площади, и по Шпалерной – несмотря на ночь, тоже запруженной народом – вышли к дворцу. На площади между фонтанами жарили на вертелах быков и разливали «дареное» вино. Император Яр отмечал рождение наследника со всей пышностью, которой это событие заслуживало. Однако основные празднества ожидались позже, когда в Цейр съедется вся имперская знать. Сегодня гулял в основном простой народ, но кто, как не он, составляет основу благополучия и самого Яра, и его империи? Карл втянул ноздрями прохладный ночной воздух, пахнущий дымом и жареным мясом, и, пожав мысленно плечами, последовал за спешащим выполнить свою миссию молодым секретарем. Вообще-то, никуда идти Ругеру сейчас не хотелось. С большим удовольствием Карл остался бы на этой шумной, заполненной оживленными людьми площади. Погулял бы среди костров, поел горячего мяса, выпил дармового вина, хотя оно наверняка было дрянным, послушал цеховые песни, посмотрел на танцы, да и сам бы потанцевал и попел вместе с другими простыми людьми, которым нежданно-негаданно выпал случай повеселиться от души. Но дело сделано. Дороган его нашел и передал приглашение, а он, Карл, и не подумал отказаться. Они миновали караулы, выставленные у ворот в дворцовой ограде и на пологой лестнице, ведущей к парадным, высоким и широким, украшенным позолоченным бронзовым литьем дверям, и вошли во дворец. Здесь было тише, чем на улице, но тоже стоял ровный гул от множества возбужденных голосов. Тут и там слышались короткие властные команды, которые на один и тот же манер отдавали своим людям гвардейские командиры и старшины дворцового штата. Со всех сторон доносились восклицания придворных, окликавших друг друга в царившей на лестницах и в залах сумятице. Люди были везде. Они стояли группами, бродили без дела, обмениваясь на ходу короткими репликами, бессмысленно улыбались, часто и без причины смеялись, пили вино, которое в изобилии разносили снующие между ними многочисленные слуги, и что-то жевали. Несмотря на позднюю ночь, все они были разодеты, как если бы заранее готовились к празднику. Возможно, впрочем, что так все и обстояло, и люди эти уже которую ночь ложились спать готовые в любую минуту – как только ударят колокола – вскочить и бежать во дворец. Карлу придворная жизнь была хорошо знакома. Во всяком случае, он достаточно пожил при разных дворах, чтобы прийти к выводу, что такая жизнь ему не нравится. Однако он умел принимать обстоятельства такими, какими они были, а не такими, какими ему хотелось бы их видеть. И, если существовали веские причины, по которым он принужден был все-таки жить при дворе, то принимал связанные с этим обстоятельством издержки с равнодушным спокойствием, не расходуя понапрасну силы своей души. Вскоре он и его юный тезка покинули парадную часть императорского дворца и оказались во внутренних покоях. Здесь было совсем тихо, лишь издали – приглушенные расстоянием и толщиной стен – доносились взрывы петард и удары колоколов. Еще несколько десятков шагов по пустынным узким коридорам, и они наконец добрались до цели путешествия. Император ожидал Карла в приватном кабинете, размерами едва ли уступавшем приемной зале. Евгений сидел в резном кресле из черного дерева, у ног его лежали два огромных пса-волкодава из тех, что охраняют отары овец в убрской степи. В руке император держал золотой кубок. – Ваше величество… – начал было Дороган, но Яр его сразу же остановил.