Медное королевство
Часть 60 из 110 Информация о книге
Нари уставилась на него, не зная, как и реагировать. Мунтадир был наполовину раздет, а из одежды на нем была какая-то женская шаль, завязанная на талии, и судейская шапочка тохаристанского вельможи. Ее внимание привлек взрыв смеха за спиной Мунтадира. Выглянув из-за его плеча, Нари увидела двух красавиц, развалившихся на кровати в таком же расхристанном виде. Одна курила кальян, а вторая, на которой из одежды красовался лишь тюрбан Мунтадира, обернутый вокруг ее тела так, как, конечно, не предполагалось модой, расставляла на доске игровые фигуры. Нари втянула носом воздух, борясь с внезапным желанием сжечь комнату дотла. – Мунтадир, – процедила она сквозь зубы. – Неужели ты забыл, что сегодня у нас в планах посещение Великого храма? – Не поверишь… Я все прекрасно помнил. – Мунтадир осушил чашу. Нари всплеснула руками. – Тогда как это понимать? Я не могу привести тебя в священную обитель моего народа пьяным и голым, если не считать платка твоей куртизанки! – Я не поеду. Нари хлопнула глазами. – Прошу прощения? – Я не поеду. Повторю еще раз то, что уже говорил тебе: я думаю, что лечить шафитов и нанимать их на работу – чистой воды безумие. – Но… Ты соглашался на сегодняшний поход. Даже твой отец говорил тебе об этом! – Она встревоженно повысила голос. – А вот тут ты ошибаешься, – сообщил Мунтадир, погрозив ей пальцем. – Он не отдавал мне такого распоряжения. Он лишь сказал, что согласен вас поддержать. – Он пожал плечами. – Так и скажи своим жрецам. – Они мне не поверят! И если ты не явишься вместе со мной, они заподозрят неладное. – Нари покачала головой. – Я не хочу давать им лишнего повода выступить против моего предложения. Они воспримут это как оскорбление. Мунтадир фыркнул. – Да они только вздохнут с облегчением. Ты единственная Дэва, которая будет рада видеть Кахтани в своем храме. Куртизанки снова засмеялись чему-то своему, когда одна из них бросила кости, и Нари поежилась. – Зачем ты это делаешь? – спросила она шепотом. – Неужели ты так меня ненавидишь? Маска безразличия соскользнула с его лица. – Я не испытываю к тебе ненависти, Нари. Но я не одобряю выбранное тобой направление, и я не одобряю выбранного тобой партнера, потому что он разрушает все, к чему прикасается. Я отказываюсь находиться со своими будущими подданными в месте, которое они считают священным, и давать обещания, в которые не верю. – Ты мог бы сказать мне об этом на прошлой неделе! Мунтадир наклонил голову вбок. – Но Ализейд угрожал моему кузену адскими муками перед толпой разъяренных полукровок только на этой неделе. Нари схватила его за запястье. – Что он делал? – А я ведь предупреждал. Пусть он сам тебе все расскажет. А лучше, попроси его сопровождать тебя в храм. Веселенькая выйдет картина. Мунтадир высвободил руку и захлопнул дверь перед ее носом. Нари стояла, как громом пораженная. Она сделала вдох, сделала выдох и только потом ударила кулаками в дверь. – МУНТАДИР! Дверь не открылась. Нари пришла в еще большее бешенство, и узорчатая древесина пошла трещинами, а дверные петли тихонько задымились. Нет. Нари отступила назад. Ни за что на свете она не станет унижаться перед своим пьяным супругом, умоляя его выполнить обещанное. Но провалились бы к черту эти треклятые принцы и их треклятые ссоры! Она развернулась и бросилась бежать по коридору. Если безрассудство Ализейда аль-Кахтани испортит ей день, она самолично его отравит. Дверь в комнаты Али была закрыта. Охранник, завидев приближение Нари, вскочил с места. Доведенная до белого каления, Нари отчетливо ощущала бурление дворцовой магии в своей крови, и ей достаточно было щелкнуть пальцами, чтобы жаровня в углу разверзлась, выплеснув огненное содержимое на пол. Язык пламени обвил лодыжку солдата и рывком повалил на землю, в то время как дверь распахнулась перед Нари сама собой. Войдя, она остановилась как вкопанная, на мгновение усомнившись, что вошла в нужную комнату. Здесь царил хаос. За полудюжиной письменных столов работали писари с измученными лицами, повсюду были разбросаны свитки и гроссбухи, сновали джинны, копаясь в бумагах и споря на разных языках. Недовольный голос Али донесся до нее с другого конца комнаты. – …А я повторяю, контракт уже заключен. Мне плевать, кто приходится дядей твоему начальнику, так у нас дела не делаются. Водопроводные работы в больнице будут проводиться гильдией, которая прежде не была уличена в проклятии конкурентов. Нари подошла к нему, лавируя между перепуганными писцами. Али сразу заметил ее приближение и быстро выпрямился… Так быстро, что опрокинул чернильницу на свою светло-голубую дишдашу. – Бану Нахида, м-мир твоему дому, – пролепетал он, промакивая чернила. – Э-э, разве ты не должна сейчас быть в Великом храме? – Должна была, да. – Отодвинув край чадры, она ткнула Али пальцем в грудь. – Со своим мужем. Как этого ожидают мой народ и наши жрецы. Однако муж мой сейчас пьет, развлекается с женщинами, причем, заметь, не со мной, и уверяет, что виноват в этом ты. Потому что ты кричал во всеуслышание, что его кузен будет гореть в аду. – Она еще раз ткнула его пальцем. – Вы двое, что, совсем разучились соображать? Али стал мрачнее тучи. – Я не говорил, что он будет гореть в аду, – попытался оправдаться он. – Я предложил ему покаяться, чтобы этого не случилось. Нари почувствовала, как пол у нее под ногами заходил ходуном. Она на минуту закрыла глаза, усилием воли усмиряя гнев. – Ализейд. Я несколько недель воевала с нашими жрецами, выбивая у них разрешение на этот визит. Если Мунтадир не придет, они воспримут это как личное оскорбление. А если так… если они усомнятся в поддержке королевской семьи, то как, по-твоему, они отреагируют на мое заявление о том, что я хочу перечеркнуть вековые устои и работать сообща с шафитами? Я рискую своей репутацией ради этой больницы. Если дело не выгорит из-за того, что ты не можешь держать рот на замке, адское пламя будет наименьшей из твоих проблем. Она могла поклясться, что в воздухе сыпались искры, когда угроза сорвалась с ее губ, и от нее не укрылось, с какой скоростью попятились от нее оказавшиеся поблизости джинны. Али сглотнул. – Я все улажу. Честное слово. Отправляйся в храм и жди его там. Нари не была настроена оптимистично. Рядом поерзал Джамшид. – Зря ты не отпустила меня поговорить с ним. Нари покачала головой. – Это касается только нас с Мунтадиром. К тому же нельзя же вечно решать за него его проблемы, Джамшид. Он вздохнул, поправляя шапку. Как и Нари, он был облачен в храмовое одеяние, запачканные кровью и пеплом больничные блузоны сменили шелковая чадра и мундир. – Ты сказала Низрин, зачем мы пришли сюда на самом деле? Нари переступила с ноги на ногу. – Нет, – призналась она. Низрин осталась присматривать за лазаретом, и Нари втайне вздохнула с облегчением. Еще один голос против был ей сейчас совсем ни к чему. – Мы с ней… в последнее время не сходимся во мнениях на многие вопросы. – Боюсь, ей не понравится, что ее оставили в неведении, – мягко заметил Джамшид. Нари скривилась. Ее и саму огорчало, какими напряженными стали отношения между ней и ее наставницей, но она не знала, что делать, чтобы это исправить. Джамшид бросил взгляд на ворота. – К разговору о недовольных стариках… Тебе, наверное, стоит знать, что мой отец… Договорить ему помешал стук копыт. Нари подняла глаза и увидела всадника в черном одеянии, скачущего к ним. Она вздохнула с облегчением. Которое длилось всего мгновение, потому что всадник не был ее мужем. Али поравнялся с ними в считаные секунды. Спору нет, он выглядел очень даже величественно на великолепном сером жеребце. Нари впервые видела его одетым в королевские цвета. Отделанный золотом подол черной мантии дымился на уровне лодыжек, а его голова была обмотана ослепительным сине-фиолетово-золотым тюрбаном. Али подстриг свою колючую бородку, придав ей относительно опрятный вид, и даже надел драгоценности: нитку жемчуга на шею и тяжелое серебряное кольцо на большой палец левой руки, увенчанное розовым алмазом, которыми славилась Та-Нтри. Нари уставилась на него во все глаза. – Ты не Мунтадир. – Нет, – согласился он, спрыгнув с лошади. Должно быть, он собирался в спешке: от него пахло жженным агаровым деревом, а на шее не успели просохнуть капли воды. – Мой брат все-таки не готов к выходам в свет. Джамшид смотрел на Али с открытой неприязнью. – Это его одежда? – Сегодня она ему не пригодится. – Али оглянулся, вглядываясь в направлении, откуда он приехал. – Где же она? – спросил он, не обращая вопрос ни к кому конкретно. – Она была прямо за мной… Джамшид встал между ними. – Нари, ему нельзя в храм, – предупредил он, переходя на дивастийский. – Его чучела сжигают у наших алтарей! Нари не успела ответить. К ним подоспел еще один всадник, чье присутствие удивляло даже больше, чем Али. – Мир вашему дому, – чинно произнесла Зейнаб, спешившись. – Прекрасный день, не находите? У Нари буквально отвисла челюсть. Принцесса выглядела еще шикарнее, чем ее брат, в развевающихся золотых штанах для верховой езды под ярко-полосатой туникой цвета индиго. Под головной убор из сверкающих сапфиров она надела черную шейлу, серебряная маска Гезири частично скрывала ее лицо, а на пальцах поблескивали драгоценные камни. Зейнаб взяла брата за руку и, сногсшибательно улыбнувшись, повернулась к собравшимся поглазеть на них Дэвам. Никто не стал бы отрицать, что королевские отпрыски представляли собой крайне эффектное зрелище, и Зейнаб наслаждалась этим сполна.