На службе Фараона
Часть 13 из 21 Информация о книге
— Сержант, рассуди нас! — потребовала Воительница, и мой хозяин подошёл к алтарю. Зверолов попробовал взять тёмные одежды, но… рука прошла сквозь ткань, не схватив материю. Интересно, интересно… трофей может взять только тот, кому он предназначен? В чём же тогда спор? Оказалось, что и Вор, и Воительница способны взять как арбалеты, так и тёмную ткань. При этом Авир Тан-Хоши повертел в руках комплект одежды, развернул… и всем стали видны прорези в спине куртки, предназначенные для крыльев. — Это явно тебе, — Сержант жестами показал крылатому пареньку, что одежда положена именно ему. — Но тогда получается, что оба арбалета мне! — воодушевилась Воительница шерхов. — Не может же у Вора награда быть явно больше, чем у всех других. Не знаю, почему Авелии полагалось сразу два арбалета, и зачем ей вообще два оружия сразу, поскольку использовать их одновременно было невозможно. На мой взгляд, по справедливости одно оружие предназначалось всё же кому-то другому. Вот только кому? Вору? Зверолову? Философу? Но все они уже получили положенные награды! Но вот того, что произошло дальше, я точно не ожидал! Возле самого алтаря проявился новый участник событий — одетый в тёмные одежды долговязый и длинноухий шерх! Причём многие из находящихся в зале, в том числе и я сам, сразу узнали его — это был Арведо Ун Понар, младший брат Авелии Ун Понар. Ох быстро схватил один из арбалетов, тут же попытался взять и второй, но пальцы прошли сквозь предмет. Не задерживаясь у алтаря, шерх метнулся с трофеем к проёму портала. Остановился уже возле самого разрыва пространства, обернулся и с ехидством сообщил Воительнице: — Похоже, сестра, у нас с тобой одинаковые награды! И тогда получается, что я победил в нашем принципиальном споре, поскольку не пользовался ничьей помощью, а прошёл в центр Города Сотен Черепов сам, следуя за группой ротозеев. К тому же отцу будет весьма интересно послушать, что ты не просто общалась со Звероловом, к которому тебе было запрещено приближаться, но и целовалась с ним! После этих слов Арведо исчез в портале. Авелия дёрнулась было догонять брата, но остановилась и обречённо опустила руки — поймать шерха-невидимку практически невозможно. Особенно если этот невидимка только что продемонстрировал, что способен пройти весь путь по Городу Сотен Черепов рядом с группой и ни разу не быть обнаруженным. Прозвучавшие в наступившей тишине слова Сержанта оказались совсем неожиданными: — Держи! — Зверолов протянул Авелии Ун Понар драгоценный перстень Огненной Мантикоры. — Пусть вынесенные тобой из Города Сотен Черепов трофеи окажутся более ценными, чем у твоего брата! Я хочу, чтобы ты победила в состязании! Воительница недоверчиво посмотрела на Зверолова, словно опасаясь, что это всего лишь шутка. Но нет, человек был вполне серьёзен и действительно отдавал с таким трудом полученный приз. Взяв драгоценную награду и быстро спрятав перстень в одном из кармашков костюма, Воительница произнесла, не скрывая переполняющих её чувств: — Сержант, ты… ты бесподобен! Знай, что отныне у тебя появился друг среди шерхов. Не сомневайся, я обязательно верну тебе этот перстень. Но если отец у меня его всё же отберёт, отработаю стоимость этой драгоценности работой в твоём «отряде неудачников». Клянусь! После этих слов Авелия слегка поклонилась Сержанту и метнулась в портал, спеша первой предстать перед лидером клана «Восточный Гарнизон» и похвалиться добытыми трофеями. Не успел её тёмный силуэт исчезнуть в сполохах молний, как в зале раздались чёткие размеренные хлопки. Все резко обернулись на звук. Возле выхода с арены на лестницу стоял до боли знакомый человек в тёмном старомодном костюме с золотыми пуговицами и запонками. Глава пятнадцатая. [Сержант] Разговор с игроком Мой загадочный собеседник, с разговора в ресторане с которым всё и началось… Вот уж кого я вообще не ожидал увидеть тут в новом мире! Всё тот же уверенный привыкший повелевать взгляд, всё те же пронзительно-чёрные глаза, в которых читалась мудрость великого множества прожитых веков, недоступная обычному человеку. Кстати, никакой надписи о персонаже не было, что явно противоречило правилам данного мира и говорило о том, что передо мой не игрок. Точнее, не так. Передо мной был именно что ИГРОК, ведущий партию Большой Игры, а не персонаж этой игры. Не фигура на шахматной доске, а сам гроссмейстер, управляющий фигурами и пешками. Хотя… чего удивляться, в прошлой Большой Игре мы с ним и пересеклись в прошлый раз. Но меня поразила реакция спутников — если Философ склонился в глубоком уважительном поклоне, то Авир Тан-Хоши и вовсе рухнул на колени, уткнулся лицом в пол и безустанно повторял «Валлар! Валлар! Валлар!», пока господин в тёмной костюме его не остановил лёгким касанием. Сам я выражать такого раболепия не стал, лишь коротко кивнул столь могущественному существу. — Любопытно, — проговорил ИГРОК с лёгкой улыбкой, поглядывая на меня и Философа. — Очень немногие из кандидатов смогли привлечь моё внимание, выделившись из однообразной серой массы и удостоившись личного разговора перед переселением в новый мир. За последнее время и вовсе лишь двое. И потому забавно, что вы оба встретились в этом огромном мире и объединились в одну команду. Чувствуется в этом провидение, рука судьбы. Интересная тема, которую следует изучить подробнее. Но я здесь всё же по другому поводу… Васька неожиданно распушил шерсть и зашипел, отчего господин в старомодном костюме прервал свою речь и обернулся к котёнку. — Не волнуйся, про тебя я не забыл. Кстати, ты единственный, кто не давал согласия на перемещение в новый мир и потому можешь вернуться. Нет, не хочешь? Тогда к чему такое показное недовольство? Я ведь вижу, что ты самый успешный из всего вашего «альянса неудачников» и очень горд своими достижениями. При весьма слабых изначальных данных ты сумел создать очень необычного и перспективного персонажа, способного раскрыться и стать грозой этого мира. Тогда что тебя не устраивает? Я не верил своим ушам. Он что, разговаривает со зверьком? Впрочем, помнится, Картограф тоже общался с моим котёнком. И Варя Толмачёва утверждала, что нашла способ понимать моего питомца. И очень похоже, что котёнок смог что-то донести своим мяуканьем, так как ИГРОК кивнул. — Да, хорошее замечание. Согласен, должен существовать способ увеличивать время превращения. Думаю, вскоре появится подобная мутация или умение. Этот мир действительно новый, и такие незамеченные недоработки могут иногда всплывать. Кстати, другая сторона не против. Считай, что вопрос уже согласован. Господин в старомодной костюме потерял к котёнку интерес и снова повернулся ко мне. — Но теперь к более важным вещам. Сержант, ты удивил всех. Нет, нет, причём тут мантикора? Хранителя этих руин проходили много раз, хотя и другими способами. Обычно силой. Или заманивали на лестницу, где столь массивный зверь застревал и становился совершенно беспомощным. Приручили действительно впервые. Кстати, есть определённая ирония в том, что Разведчик шерхов, сам того не желая, помог вашей группе. Арведо Ун Понар не выходил на арену, а потому врата зала остались открытыми, что позволило членам вашей группы отходить и залечивать раны. Но я говорю не о мантикоре, а о созданной тобой развилке вероятных глобальных событий. Признаться, я ничего не понял из этих путаных объяснений. Про что он вообще сейчас говорит? К счастью, находящийся в шаге от меня Философ пояснил, что речь идёт о моём щедром подарке Авелии Ун Понар. — Да, именно так. Неожиданное решение, способное изменить ход истории и кардинальным образом повлиять на будущее устройство этого мира. Нечасто встречаются такие исторические «развилки». Увидь в своё время Парис первой не Елену Прекрасную, а её младшую сестру Пенелопу, ничуть не уступавшую своей старшей сестре в красоте, и Троянской Войны бы не случилось. Да, имел бы место локальный конфликт острова Итака с Троей, но всё ограничилось бы понижением торговых пошлин на сардины и устрицы, и хитроумный Одиссей остался бы вполне доволен. Выжили бы многие великие и справедливые герои античности, и Большая Игра на Земле завершилась бы ещё две тысячи лет назад победой моих оппонентов. О как! Неожиданная трактовка событий античной эпохи. Никогда не задумывался о такой вполне вероятной линии альтернативной истории. А между тем, мой могущественный собеседник продолжал: — Не затормози орды хана Батыя у крохотного городка Козельска, не потеряй там драгоценное время во время зимнего похода, и Европы в привычном вам людям виде не существовало бы, имелись бы совсем другие государства, а точнее улусы и ханства. Восприми британские власти всерьёз Рудольфа Гесса, и до сих пор существовала бы со всеми своими бесчисленными колониями Великая Британская Империя, над которой никогда не заходит солнце. Чёрт! Трудно спорить со столь могущественным существом, способным с такой лёгкостью рассуждать о не случившихся линиях истории человечества. Но ладно те давние исторические события, которые всё равно невозможно проверить, я-то причём тут? Словно в ответ на мой невысказанный вопрос, господин в старомодном костюме продолжил. — Победит ли теперь после твоего подарка девушка шерхов в принципиальном споре и станет генералом армии «Восточного Гарнизона»? В этом случае Авелия, вне всякого сомнения, свергнет своего отца, откажется воевать с людьми и уведёт свой клан за барьер в большой мир. Шерхи здесь ослабнут, «Новые Фараоны» воспользуются моментом, и случится большая война с огромным количеством жертв, исход которой даже я пока что не могу предсказать. Скорее всего, люди победят, хотя это неточно. Или лидер «Восточного Гарнизона» посчитает действия дочери нечестными и присудит победу брату Авелии? В этом случае девушку ждёт изгнание, ты же приобретёшь спутницу, в верности и тёплых чувствах которой к тебе можешь не сомневаться. Но войну в этом случае начнут уже шерхи, и после двух лет кровопролитных боёв победят, вытеснив немногих выживших людей в большой мир. Интересный выбор, от которого напрямую зависит будущая политическая карта мира. И раз уж ты создал такую занятную ситуацию, Сержант, в качества подарка я предоставляю тебе право выбирать, кто победит в споре брата с сестрой. Обещаю, будет именно так, как ты скажешь! Я стоял, словно оглушённый пыльным мешком по голове. Жуть то какая! От моих слов зависят жизни многих тысяч людей и шерхов! Нет, я не готов был принимать на себя такую ответственность. — Ты уже принял такую ответственность, когда отдал драгоценный трофей Авелии Ун Понар, — могущественный собеседник с лёгкостью прочёл мои мысли. — Впрочем, я тебя не тороплю, Сержант. Время ещё есть. И хотя твой питомец явно хочет тебе подсказать своё видение ситуации, я не стану транслировать его подсказку. Решай сам. Господин в старомодном костюме перевёл свой взгляд на Философа, причём в обращённых к моему спутнику словах прозвучали горечь и неодобрение. — А вот тебя я не понимаю, старик. Столько было слов про «наследие старого мира», «великую миссию донести до потомков знания сотен учёных» и «не дать новому поколению скатиться в дремучую первобытность». И где это всё? Ты здесь уже семнадцать дней. И бездумно рискуешь собой, хотя для будущего человеческой расы твоя жизнь ценнее жизней сотен других людей. Вот погибни ты во время нападения ночных бестий на речной посёлок или тут в Городе Сотен Черепов, и чего стоил бы тот поистине бесценный багаж знаний в твоей голове? Философ откровенно смутился и опустил взор в пол, словно распекаемый учителем нерадивый ученик. — Виноват, — согласился наш «Диоген». — Рутина замучила. Постоянно находились какие-то неотложные дела. Но я исправлюсь! Сегодня же начну составлять энциклопедию со всеми знаниями в областях науки, которые необходимо сохранить для потомков! Я уже даже нашёл состав, способный заменить чернила. Дощечки для записей тоже найду. — Держи! — в руках бессмертного существа появился большой тубус, в которых инженеры раньше хранили и переносили чертежи. — Там ты найдешь бумагу и письменные принадлежности. Только учти, старик, ты не молод, да и мир тут полон опасностей. Каждый день может стать последним. Ты можешь сэкономить для твоей расы многие столетия, которые требовались бы на повторные открытия научных формул и законов природы. Но потомки получат только те знания, которые ты успеешь донести до них! — Я понял, о великий! И приложу все усилия для выполнения этой эпической работы и сохранения бесценных знаний для человеческой цивилизации! — Только человеческой? — могущественный собеседник неодобрительно покачал головой. — Я ждал от тебя большего, старик. Я вообще ждал от всех призванных сюда игроков куда большего! Вам предоставлен огромный мир безграничных возможностей, а вы упёрлись в старые давно потерявшие актуальность рамки и не видите дарованных вам свобод! Какой вообще смысл затевать межрасовый конфликт, когда в пределах каждой расы вскоре возникнет великое множество вариантов, и различия между индивидуумами будут куда большими, чем между людьми и шерхами, вэйрами и вайхами?! Понятие расы вскоре размоется, а затем и вовсе потеряет свою актуальность! Длинные уши и огромные ночные глаза, хвосты и крылья, жабры и дополнительные пары рук, невидимость и мгновенные телепортации, тентакли и скорпионий яд… Всё это позволяют игровые правила и накопленные очки мутации, и всё это обязательно когда-либо будет реализовано и закреплено в генах потомков. Будущие жители этого мира по своим возможностям будут превосходить супергероев ваших дурацких комиксов, и для них будет совершенно неважно, какая форма тела и сколько конечностей у собеседника. Признаться, описанное будущее лично меня скорее испугало, чем обрадовало. Будут ли по-прежнему считаться представителями одного биологического вида все эти бесчисленные мутанты? Не возникнет ли новых кровавых конфликтов, на этот раз из-за отсутствия у кого-то второй пары глаз или крыльев за спиной? Словно прочтя мои мысли, бессмертный собеседник повернулся ко мне. Постоял, ожидая ответа, но я лишь отрицательно помотал головой. — Я не стану ничего выбирать! Пусть история идёт своим ходом, без моего участия. Кажется, мой ответ собеседника разочаровал, хотя на его лице и не отобразились никаких эмоций. — Как хочешь, Сержант. Даже твой отказ — тоже выбор. Решение будет принято без твоего участия. А сейчас настала пора раздавать подарки и взыскания — не зря я ведь тут появился! Вэйр отныне понимает человеческую речь и способен общаться с людьми. Диоген, тебе оставляю всего одну жизнь, чтобы ты ценил её и оставшееся тебе время, очки мутации за все потерянные ты получишь по максимуму. Сержант, твоя способность нравиться девушкам отныне прописана в особых свойствах, это — твоя награда и твоё проклятие. Васька, твоя лапа исцелена. Всё, одарил всех, и мне тут больше нечего делать. Миг, и я вместе с Философом, Авир Тан-Хоши и котёнком уже стоял возле разрушенной стены. Как раз возле того места, откуда мы начали свой путь в Город Сотен Черепов. Вэйр моментально бухнулся на колени и стал снова и снова повторять «валлар!», что бы это слово ни значило. Философ же, имя которого «Диоген» прописалось в описании персонажа, зябко подёрнул плечами и произнёс: — Чудом уцелели, Сержант! И я, и ты, своим поведением расстроили очень влиятельную силу. Мне и вовсе прозвучало недвусмысленное предупреждение, что дни мои сочтены. Такими предупреждениями бессмертные существа не разбрасываются. И пусть жить мне осталось недолго, но я обязательно выполню свою миссию! Формула Менделеева-Клапейрона, лемма Гейне-Бореля-Лебега, число Авогадро, законы Кирхгоффа, как и сотни других знаний в области физики, химии и математики будут сохранены мной для потомков! Человечество даже после смены нескольких поколений не скатится в этом мире в первобытность, но сохранит накопленные за тысячелетия знания! Мда, я стоял и смотрел на своего перевозбуждённого продолжающего называть имена учёных и сделанные ими открытия спутника. Жесть. Вот так разом потерять множество жизней. На месте Философа я бы, наверное, бился сейчас в истерике и причитал на несправедливость, но мой спутник вёл себя очень достойно и даже пылал энтузиазмом. Я ободряюще похлопал Диогена по плечу и наклонился к своему котёнку. — Ничего не хочешь мне сказать, дуралей? Что ты там просил у могущественных сил? — Мяу! — лишь прозвучало в ответ, и усатый рыжий котёнок с энтузиазмом принялся вылизывать себе мохнатые яйца. Нет, я похоже переоценил умственные способности своего питомца. Может, для кота он и был весьма сообразительным, но до уровня разумного существа всё же не дотягивал. Жаль. И, кстати, что там насчёт моих свойств? Я открыл лист персонажа. Ловелас * приобретённая способность + 10 к реакции совершеннолетних женщин всех разумных рас. + 50 к реакции замужних женщин всех разумных рас. — 20 к реакции женатых мужчин. Мда… Даже не уверен, что с такими свойствами стоит появляться в оживлённых местах. Это действительно было скорее проклятие, чем награда. Глава шестнадцатая. [Котёнок] Люди Фараона Не, ну так несправедливо! Я тут вкалываю изо всех сил, прокачиваю навык Переводчик, с жадностью ловлю каждое незнакомое слово или надпись на чужом языке, чтобы лучше понимать представителей других рас. А вэйр получил всё это сразу готовеньким! Да и моя награда в виде вылеченной лапы, мягко говоря, не впечатляла, поскольку задняя конечность и так бы выздоровела через полторы недели. Так что, считай, я ничего не получил. С другой стороны, с чего бы вдруг ждать справедливости и тем более награды от представителя этой команды Большой Игры? У него свои интересы в этом деле, совсем не совпадающие с моими. Радуйся, что не «влетело», как Философу, и что вообще остался жив! ВНИМАНИЕ!!! Изменение в игровых правилах! Навык Магия Превращений отныне влияет и на длительность заклинаний этой школы, увеличивая время существования в теле существа на 1 % за каждый уровень навыка. Также время существования магического существа и его боевые возможности можно увеличить, взяв навык Оборотень (добавлен к списку возможных для выбора игроками). Вау! Кажется, я погорячился в своей оценке ситуации. Я открыл справку по добавленному в игру навыку Оборотень и вчитался в информацию. Так… +1 % к наносимому урону и Очкам Жизни за каждый уровень навыка, увеличивает время существования магического тела. Действует не только на существ Магии Превращений, но и на звериные формы игроков-друидов, всевозможные временные мутации бойцов различных классов и в целом ряде других случаев. Что ж, полезнейший навык. Как говорится, «маст хэв», просто обязательный к выбору для множества персонажей самых различных классов. Вот она моя истинная награда! Беру однозначно! Получен навык Оборотень первого уровня! Эх, хотел накопленные свободные очки навыков сохранить для умения Переводчик, чтобы быстрее начать разговаривать с верзилами, но сейчас был именно тот случай, когда вложение в другой навык было уж очень полезным и давало отдачу сразу. Поэтому вкладываю сразу девятнадцать из накопленных двадцати девяти очков, поднимая уровень навыка Оборотень до двадцатого — это и плюс 20 % к наносимому мной физическому урону в виде восьмилапа или змеи, и живучесть, и дополнительные секунды в виде превращённого существа. А ещё… я даже перечитал описание несколько раз, чтобы проверить свою догадку… в справке действительно не говорилось, что увеличивается только физический урон! А это значило, что в бестелесной форме или в виде того же жука я и магией смогу бить на 20 % сильнее и эффективнее, чем в теле обычного котёнка! Да это же просто праздник! Оставшиеся десять свободных очков навыков, как и собирался, вложил в умение Переводчик, поднимая его до двадцать четвёртого уровня. Замечательно! Ещё восемь-девять уровней персонажа, и мой Васька наконец-то нормально заговорит! — Что значит слово «валлар»? — полюбопытствовал в это время Философ, и Авир Тан-Хоши с готовностью стал отвечать, что это «следящий» на языке его народа, а конкретнее один из одиннадцати великих бессмертных, создавших этот мир, заселивших его разумными и неразумными существами, и с тех пор следящих за своим творением. Замыслы и цели валларов не дано понять простым смертным, поэтому нужно просто жить и радоваться каждому подаренному тебе дню, не забывая возносить хвалу одиннадцати создателям. Я ждал от Философа каких-либо комментариев к сказанному, но наш Диоген промолчал, не став почему-то развивать эту тему. Между тем верзилы возвращались к «Дредноуту», и мой хозяин стал допытываться у научившегося понимать человеческую речь Вора, как того угораздило попасть в клетку к Картографу? Вэйр сперва смущался и явно не хотел рассказывать, но в итоге всё же сдался. Да, попался по глупости. Прекрасно ведь знал, что Картограф весьма непрост. Но не удержался — уж слишком интересные вещицы находились в закреплённых к седлу дракона сумках. К тому же Тина Ур-Рави, его старшая более опытная напарница в воровских делах, подначивала и взяла на «слабо» — мол, иди и прояви себя как умелый Вор, а потом поговорим уже и о серьёзных делах. И потому, воспользовавшись тем, что Картограф ушёл в шатёр обсуждать с лидерами крылатой стаи какие-то вопросы, Авир Тан-Хоши решил рискнуть. Тихо спланировал с ближайшего дерева на спину огромному огненному ящеру, только потянулся было к завязкам ближайшей сумки и… разряд молнии, парализация, очнулся уже сидящим в клетке. Двадцать дней провёл в заточении без крошки еды во рту и возможности расправить затёкшие ноги и крылья. Жестокий тюремщик лишь иногда где-то раз в три дня выдавал плошку воды, чтобы наказанный пленник не умер раньше времени. За это время сам Картограф посетил десятка три больших и малых поселений, встречался с сотнями игроков, несколько раз проходил через энергетические барьеры в разные «песочницы» и даже пересёк океан. И однажды, когда от истощения Авир Тан-Хоши уже слабо отличал реальность от болезненного бреда, Картограф вдруг открыл клетку и выпустил Вора, посчитав наказание достаточным. Где находится его родное племя и все знакомые, крылатый паренёк не знал. Лишь предполагал, что очень далеко, на другом континенте огромного мира. На логичный вопрос Сержанта о том, что Вор собирается делать дальше, Авир Тан-Хоши лишь неопределённо пожал плечами.