Не дареный подарок. Морра
Часть 26 из 48 Информация о книге
— Выбирайся, пушистая, дальше пешком. Единственная улица, ведущая к нужному нам дому, была основательно перегорожена какими-то баррикадами. Мусор, сваленный горой прямо на дороге, очень надежно останавливал любой колесный транспорт. — Я даже спрашивать не буду, как ты умудрился в таком месте искать лекаря. — Как рагру меня не особо смущали покосившиеся, не очень пригодные для жизни дома, где из трех окон два щерились зубьями выбитых стекол, но даже будучи пушистой, я бы сюда без особой нужды не сунулась. — Но зачем ей сюда возвращаться? — Вещи не все собрала, — проворчал Кадай, сжимая мою ладонь и увлекая за собой вдоль узкой улицы, мимо всей этой печальной разрухи. Неприятно пахло кислым, старыми носками и чем-то еще. Ядреным и противным. — Я обещал купить все, что надо, но куда там! Она же самостоятельная… Аспид с каждым мгновением умилял меня все больше. — Никогда бы не подумала, что ты будешь о ком-то беспокоиться, — невольно призналась я. На меня странно посмотрели и недовольно заметили: — Ты, может, не замечала, но о тебе я уже давно беспокоюсь. Смолчать я, конечно, не могла, а потому едко сказала: — О да, я это уже поняла, когда ты оставил едва живого Керста и меня там, в пещере. Кадай нахмурился и отвернулся, отказываясь продолжать разговор. Я тоже не очень хотела с ним ссориться и не стала нарываться. Вместо этого осмотрелась и чуть не споткнулась, встретившись взглядом с холодными глазами, в упор смотревшими на нас из подвального окна. Сверкнув красными бликами, глаза исчезли. — Кадай, — дернув его на себя, я прошептала, — там кто-то есть. Вскользь глянув на окошко, он пожал плечами: — Не исключено. Бездомных здесь полно. — Он на нас смотрел. — И что? Тебе не понравилось, как он смотрел? Хочешь спуститься туда и научить его смотреть правильно? В словах змея было столько злой иронии, что мне, наверное, нужно было смутиться и промолчать. Но я не промолчала: — Да. — Ты сейчас серьезно? Требовательно глядя на аспида, я ждала, понимая, что если он откажется идти со мной, я пойду туда одна. Интуиция меня еще ни разу не подводила, и раз сейчас она вопит о том, что смотревший нам не друг и очень опасен, значит, так и есть. И лучше разузнать все сразу, чем жить в неизвестности. В конце концов, для моей пушистости ни одна стена не преграда. — Хорошо, — сдался Кадай, прекрасно поняв мой взгляд, — пойдем, напугаем несчастного человека, чтобы успокоить твою мнительность. Пусть лучше он этой ночью не спит, чем ты. В дом вслед за аспидом я заходила, опасливо оглядывая едва различимую обстановку. Горы хлама, пыль и паутина. Тонкий запах сырости и гнили становился тем сильнее, чем ближе мы подбирались к лестнице, ведущей в подвал. Крепче сжав руку Кадая, я неуверенно спустилась с ним в густую темноту, зачем-то часто моргая и чувствуя себя очень уязвимой. В такие моменты я сильно жалела, что у людей такое слабое зрение. — Не бойся, пушистая, — неправильно понял мою заминку Кадай, — я же с тобой. Дверь в подвал открывал аспид. Ленивый, вдумчивый скрип давно не смазанных петель, и в лицо ударил тяжелый, застоявшийся воздух. Кашлянув, Кадай открыл дверь шире, заклинив ее. — Пусть останется открытой, — сдавленно пояснил он свои действия. Я не возражала, самой было нечем дышать. Зато в подвале наше самоуправство вызвало целую бурю негодования. Стоило сделать всего два шага внутрь, как раздалось какое-то странное шуршание. — Здесь где-то должен быть выключатель, — пробормотал Кадай, делая шаг в сторону и увлекая меня за собой. Руку мою отпускать он даже не думал. Под сапогами что-то подозрительно хрустнуло, шорох усилился. — Нашел! Стоило свету вспыхнуть, как мы увидели, кто издавал все эти странные звуки. — Та-та-тараканы, — севшим от ужаса голосом прошептала я, в одно неуловимое мгновение оказавшись на аспиде. У его ног, заползая на сапоги или просто огибая препятствие, копошилось целое членистоногое море. В тусклом свете старого светильника их хитиновые спинки устрашающе поблескивали. — Морра, ты же нечисть, ты в лесу жила. Как ты можешь бояться тараканов? Они совершенно безобидны, — удивился Кадай, послушно поддерживая меня. Один из особо дерзких тараканищ зашипел, а я чуть сознание не потеряла от страха и попыталась повыше забраться на свою единственную защиту. — Безвредные?! Да ты слышал, как он на меня шипел? Обняв его голову, я старательно не смотрела вниз и боялась только одного — что в Кадае проснется его гадская натура и он сейчас прекратит меня поддерживать. И свалюсь я тогда на пол. Прямо к этим. — Я тебе больше скажу, — обидно посмеивался он, — они еще и летать умеют. — Давай уйдем отсюда, — тихо попросила, чувствуя, как меня начинает мелко трясти. — Ты же сама хотела узнать, кто на тебя неправильно посмотрел. Все же Кадай был на редкость вредным типом. — Хотела, — призналась я, крепче обнимая его голову, совершенно не думая о том, что пуговки от моей курточки впиваются ему в щеку. — А теперь хочу отсюда уйти. — Ну уж нет! Встряхнув меня, он быстро пошел вперед. Кадай всего лишь перехватил меня удобнее, а я чуть с жизнью не распрощалась, на мгновение решив, что он собирается меня сбросить. Сапоги аспида с хрустом давили крепкие тельца тараканов. Меня мутило. — Кадай… — Морра, — он рассеянно погладил меня по спине, вглядываясь в полумрак, — кажется, там дверь. — А за ней еще больше тараканов, — простонала очень пессимистичная рагра. — Пушистая, вот ты скажи, зачем тараканам сюда сползаться? — А мне откуда знать? — нервно огрызнулась я. — Собрание у них какое-нибудь, может. — Знаешь, мне уже доводилось видеть что-то такое… — Тараканье море? — ужаснулась я. Кадай хохотнул. — Именно. И тогда в доме лежало три покойника. — То есть мы идем смотреть на трупы?! Не то чтобы меня можно напугать мертвецом. Если быть откровенной, я бы предпочла, чтобы вместо тараканов по полу были разбросаны тела. — Или на того, кто их оставил, — буднично предположил Кадай. Я три раза пожалела о том, что так не вовремя повернулась и встретилась взглядом с теми жуткими глазами. И раз сто — что заставила Кадая сюда спуститься. Дверь медленно открылась. Света, падающего из тараканьей комнаты, хватило, чтобы разглядеть кусок совершенно чистого пола. Нет, он, конечно, был пыльный и грязный, но без тараканов. — Сейчас… Лишившись поддержки одной руки, шарящей сейчас по стене, я крепче вцепилась в аспида, зажмурившись на всякий случай. Свет вспыхнул, Кадай хмыкнул, я так и не решилась открыть глаза. Мы прошлись по комнате. Аспид выглянул в грязное окошко. — Это определенно то самое место. Кто бы здесь до нас ни побывал, свет за собой он выключил, вот только прибраться не успел. — Ты о чем? Осторожно открыв глаза, я обернулась, чтобы увидеть улицу, на которой мы совсем недавно стояли. — Посмотри туда, — меня повернули в нужную сторону. Тараканов здесь не было. Как не было никакого мусора и человека со страшным взглядом. Только грубо сколоченный стол и разложенное на нем тело. — Э-э-э… Кадай, мне кажется или ее ели? — шепотом спросила я, сползая с аспида на пол. — Не кажется, — мрачно подтвердил Кадай. — И сдается, мы прервали чей-то ужин. Рядом с телом лежал окровавленный нож. — Это точно был человек, я видела его глаза. — И что? — А ты не понимаешь? — Обходя стол по кругу, я со странным чувством разглядывала развороченную грудную клетку, нежное, белое бедро, обглоданное с одной стороны до кости, и свисающие с тела клочья одежды, небрежно порванной и до конца не снятой. Сведенное судорогой боли лицо было чуть запрокинуто, подернутые мутной пленкой глаза невидяще смотрели в потолок. — Он ее сырой ел. — Морра, возможно, тебя это шокирует, но люди порой бывают намного страшнее — зверей.