Несущий огонь
Часть 46 из 47 Информация о книге
Я вытащил Осиное Жало из трупа и посмотрел на нижнюю часть рампы, где стоял мой кузен, наблюдая, но не сражаясь. Он видел, что «стена щитов» Финана готова встретить его атаку, а воины его союзника сломлены и бегут. Его люди прошли полпути до рампы и узрели нашу жестокость, и страх бился в них как птица в клетке. – Лорд принц! – обратился я к Этельстану, все еще остававшемуся внизу, за парнями Финана. – Лорд Утред? – Возьми двадцать человек. – Мой голос был хриплым, я сорвал его от крика. – Охраняй это место. И останься живым, чтоб тебя! Живым! Во мне клокотала ярость битвы. Я едва не проиграл этот бой. Вначале его я проявил беспечность, чуть не потерял морские ворота. Но мне повезло. Я стиснул рукоять Осиного Жала и возблагодарил богов за их милость. Теперь настал черед сделать то, в чем я поклялся много лет назад. Пора убить узурпатора. – Финан! – Господин? – Мы идем убивать тех ублюдков! Я взбежал на вершину рампы, верхняя ступенька которой покраснела от крови, как красно́ бывает небо на закате. Я закричал, чтобы люди кузена услышали меня: – Мы идем напоить эту скалу кровью! Я Утред! Я хозяин здесь! Это моя скала! – Я спустился, протолкался через плотный строй парней Финана. – Это моя скала! Потом передал Осиное Жало Рорику и вытащил Вздох Змея. Я знал, что этот длинный ряд дружинников не устоит. Начинается резня, и Вздох Змея жаждет крови. Я стоял плечом к плечу с Финаном в ряду, который сначала был задним, а теперь стал передним. Мой двоюродный брат восседал на коне, в шестой или седьмой шеренге от меня. Он видел кровь на моей кольчуге, на моих руках. Я был человеком золота и крови, властелином войны, и меня наполняла ярость битвы. До врагов было десять шагов; пройдя пять из них, я стоял один, глядя на них. – Это моя скала! – рявкнул я. Никто не пошевелился. Я видел их страх, чуял его. – Спокойно! – До меня донесся возглас Финана. – Спокойно! Его воины рвались вперед, горя желанием убивать. – Я Утред, – обратился я к врагам. – Утред Беббанбургский. Они знали, кто я такой. Кузен в неприступной крепости многие годы насмехался надо мной, но эти люди внимали передаваемым шепотом рассказам о моих далеких битвах. Теперь я стоял перед ними, указывая мечом на двоюродного брата. – Ты и я! – крикнул я. Он не ответил. – Ты и я! – вызвал я его снова. – Больше никто не умрет! Только ты и я! Кузен таращился на меня. На гребне его шлема, как я заметил, был закреплен волчий хвост. На шее у него сияло золото, золотом горела и упряжь. Он был пухлым, живот туго распирал кольчугу. Облачившись, как властелин войны, двоюродный брат трусил. Ему не хватало даже смелости открыть рот и приказать воинам идти в атаку. Поэтому я отдал приказ своим. – Бей их! – взревел я, и мы бросились вперед. Я твержу внукам, что уверенность выигрывает битвы. При этом не хочу, чтобы они сражались. И вовсе не прочь, чтобы мир Иеремии стал явью и мы жили в гармонии, но всегда найдется тот, кто с жадностью будет смотреть на наши поля, захочет отобрать наш дом, считая своего вонючего бога лучше наших. Он придет с огнем и сталью, чтобы отнять построенное нами и присвоить это. И если мы не будем готовы к бою, если не станем проводить утомительные часы, упражняясь во владении мечом, щитом, копьем и саксом, этот человек победит, а мы погибнем. Наши дети станут рабами, наши жены – шлюхами, а наш скот зарежут. Поэтому мы должны сражаться, а тот, кто сражается уверенно, побеждает. Некто по имени Ида пришел на этот берег почти четыреста лет назад. Он прибыл с моря, ведя корабли, полные суровых людей, и овладел крепостью, построенной на скале. Он перебил защитников, позабавился с их женами, обратил их детей в рабство. Я – потомок Иды. Его враги, сегодня их называют валлийцами, величали его Фламдуин, что значит Огненосец. На самом ли деле он выжег недругов с этой скалы? Быть может. Но правдива песнь про Иду или нет, одна истина неопровержима: Ида Огненосец поднялся на этот утес и обладал уверенностью, позволившей создать на этом древнем острове новое королевство. Теперь я шел по следам Огненосца, чтобы вновь напитать скалу кровью. Я оказался прав. Воины моего кузена не выдержали. В них не было уверенности. Некоторые побросали мечи и щиты, и у таких остался шанс выжить, тогда как любой, оказавший сопротивление, получил что хотел. Я тоже бросил щит – он был мне не нужен, потому как враг пятился, отступал, а кое-где и бежал. Самые храбрые из дружинников моего кузена выстроились вокруг его коня, и мы напали на них. Я рубил щиты, забыв, что меч не способен взломать правильно построенную «стену щитов». Зато ярость способна. Вздох Змея рассек железный обод щита и расколол шлем человека, державшего этот щит. Он упал на колени. Кто-то ткнул в меня копьем. Оно пробило кольчугу и кольнуло меня в бок. Вздох Змея отнял у нападавшего глаз, а сын обогнал меня и прикончил мерзавца. Финан рубился с ледяной выдержкой. Берг ругался на родном норвежском, Сердик крошил секирой щиты. Каменные ступени были скользкими от крови. Мои люди вопили и выли, убивая, прорубая себе путь через разбитого врага. Мой кузен пытался увести лошадь в задние ряды, а Сердик подрубил ей копыто секирой. Визжащее животное повалилось, и Сердик погрузил лезвие ей в шею и вытащил кузена из богато украшенного седла. Его люди сдавались или пытались это делать. Какой-то поп кричал мне, требуя остановиться. Визжали женщины. Мой сын ухватил человека без шлема за волосы и насадил на сакс, провернув лезвие у него в кишках. Отшвырнул его в сторону и вонзил меч в живот другому противнику. Потом запел рог. Сигнал был долгий, чистый. Солнце зашло, но небо еще оставалось светлым. На западе оно было красным, на востоке пурпурным, а звезды еще не показались. Рог запел снова, возвещая появление Этельстана, который свел коня вниз по длинной каменной рампе. Это он приказал Рорику дуть в рог, давая знак к окончанию бойни. – Лорд Утред, все кончено, – произнес он, подъехав к нам. – Ты победил. Воины стояли на коленях. Воины, обмочившие штаны. Воины, в ужасе взиравшие на нас. Воины плачущие, потому что пережили кошмар, и этим кошмаром были мы. Мы были стаей волков из Беббанбурга и теперь вернули то, чем некогда овладел Огненосец. – Все кончено, – повторил Этельстан, на этот раз тише. Над холмами кружили вороны. На вершине у нас за спиной собаки лакали кровь. Все было кончено. – Не совсем, – возразил я. Мой кузен был еще жив. Он стоял, трясясь, под охраной Сердика. Меч его лежал на скале рядом с трупом лошади. Я поднял его и протянул кузену рукоятью вперед. – Ты и я, – предложил я. Он замотал головой. Его жирное лицо раскраснелось, в глазах застыл страх. – Ты и я, – повторил я, и снова он замотал головой. И тогда я убил его. Я зарубил его Вздохом Змея и продолжал рубить, и никто не пытался меня остановить. Прекратил, только когда его тело стало мешаниной из крови, одежды, расщепленных костей, изорванной кольчуги и истерзанной плоти. Я вытер Вздох Змея о его плащ. – Отруби ему голову, – велел я Рорику. – Остальное могут сожрать собаки. Я вернулся домой. Эпилог Эйнар и впрямь оказался невезучим. Сообща с командой «Трианайд» его люди уничтожили остатки сил Этельхельма перед морскими воротами, но Эйнар получил копье в живот и умер той же ночью. Скотты хотели было начать приступ на ворота, но несколько сброшенных парнями Гербрухта камней охладили их пыл. Да и норманны, предводитель которых был ранен, не пылали желанием начинать новый бой. Они разграбили корабли Этельхельма, прибрав к рукам золотое приданое, отправленное с Эльсвит на север, и остались вполне довольны такой победой. Не напали шотландцы и на нижние ворота. Кузен оставил оборонять их тридцать человек, а тридцать человек вполне могли удерживать этот бастион, пока хаос не покончит с нашим светом. Поутру я открыл ворота и выехал вместе с сыном, Финаном и Этельстаном. Вчетвером стояли мы на узкой тропе, где Эйнар затеял строительство нового частокола, и наконец дождались Домналла. Шотландец выглядел, как всегда, внушительно: темноглазый, черноволосый, широкий в плечах, свободно держащийся в седле на могучем вороном жеребце. Он молча коротко кивнул в знак приветствия. Приехал он один. – Передай своему хозяину, – заявил я, – что теперь тут властвует Утред Беббанбургский и границы моей земли будут такими же, как во времена моего отца. Домналл смотрел мимо меня, на нижние ворота, украшенные черепами, которые мой кузен там поместил для устрашения захватчиков. Я к ним добавил две головы: искромсанные и окровавленные остатки черепа самого кузена и Вальдера. – Не важно, кто здесь правит. – Шотландец выражался на удивление мягко, впрочем, этот воин был не из тех, кому нужно бросать оскорбления, чтобы внушить страх. – Мы просто продолжаем осаждать эту крепость. Он посмотрел на меня. – Нет, не продолжаете, – возразил я, повернувшись в седле так, чтобы умерить боль в боку от неглубокой раны. Не опасной была и царапина на бедре. – Я вам не мой кузен. Я не буду просто отсиживаться за этими стенами. – Ты меня напугал, – процедил Домналл. – Так что передай от меня привет королю Константину, – продолжил я, – и скажи: пусть довольствуется землями своего отца, а я буду владеть землями своего. – И добавь еще кое-что. – Этельстан тронул коня и подвел его к моему. – Я Этельстан, принц Уэссекса, и эти земли под защитой моего отца. Заявление это ничем не подкреплялось, и едва ли король Эдуард поддержал бы его, но Домналл спорить не стал. Помимо прочего, он знал, что Сигтригр с большим отрядом всадников находится в половине дневного перехода отсюда. Сам я в этом не был уверен, но шотландец знал. Он понимал, что гарнизон Беббанбурга получил значительное усиление и что с подходом Сигтригра его дружины уступят нам числом. Поэтому с наступлением ночи шотландцы ушли, забрав с собой свою долю золота Этельхельма, весь беббанбургский скот и вообще все, что смогли утащить. – Послезавтра, – сказал я сыну, – мы поведем на север шестьдесят всадников для проверки наших границ. И если найдем на нашей земле каких-нибудь шотландских воинов, убьем их. Я хотел дать Домналлу и его господину понять, что отныне тут правит Утред Беббанбургский. Сигтригр сдержал слово, как я сдержал свое. Я обещал, что ему не придется терять людей, потому что мне требуется лишь присутствие его армии в пределах Беббанбурга для угрозы скоттам. Домналл был бы вынужден отряжать воинов для наблюдения за этой армией, ослабляя тем самым осаждающие крепость силы. Я сомневался, что шотландец решился бы на приступ, но угроза со стороны Сигтригра делала эту угрозу еще менее вероятной, и тем вечером полторы с лишним сотни дружинников моего зятя прошли по узкому перешейку и, миновав ворота с черепами, оказались в Беббанбурге. Этельхельм выжил. Подобно многим своим людям, он прислушался к призыву Этельстана и укрылся в церкви. Они сложили оружие и послали священника договариваться о сдаче. Мне хотелось убить олдермена, но Этельстан запретил. Он долго разговаривал с ним, потом пришел и объявил, что Этельхельм будет жить. – Дурак ты, лорд принц, – проворчал я. – Твой отец убил бы его. – Этельхельм поддержит моего отца, – заявил Этельстан. – Он это обещал? И что позволяет тебе верить, что он сдержит обещание? – То, что его дочь останется у тебя заложницей. – Мне предстоит удерживать Эльсвит? – удивился я. – Да, – ответил Этельстан, потом улыбнулся. – И твой сын скажет мне спасибо за это. – Наплевать мне на желания сына, – отрезал я, предчувствуя, какую путаницу может создать этот брак. – Ты на самом деле считаешь, что Этельхельм не разменяет дочь на королевство? Этельстан кивнул. – Олдермен – человек могущественный, у него много сторонников, – напомнил принц. – Да, он может принести Эльсвит в жертву своим амбициям. Но если убить самого Этельхельма, его старший сын будет мстить. Ты просто поменяешь старого врага на молодого. А так Этельхельм должен мне. – Должен? – Я фыркнул. – Думаешь, он будет благодарен? Да его ненависть станет только еще сильнее. – Возможно. Но ты подержишь его тут до уплаты выкупа. – Этельстан улыбнулся. – Выкупа, причитающегося тебе. Человек он богатый, а ты изрядно потратился, добывая эту скалу. Предполагаю, что ко времени, когда олдермен уплатит весь выкуп, он перестанет быть таким богатым человеком. Я крякнул, скрывая свою радость. – Однажды я убью его, – пообещал я, неохотно уступая победу в споре. – Быть может. Но не сегодня. И не прежде, чем он наполнит твои сундуки золотом. Той ночью мы закатили пир. Пир небогатый: по большей части на столах были рыба, хлеб и сыр, зато эля имелось в достатке, и праздник удался. Те из людей кузена, кому мы могли доверять, по большей части из числа молодежи, пировали с нами. Остальных мы обрекли на существование изгоев в холмах. Уцелевших дружинников Этельхельма согнали во внутренний двор между нижними и верхними воротами. Поутру я намеревался отправить их на юг, дав каждому третьему оружие, чтобы обороняться на долгом пути домой. Сам Этельхельм восседал за высоким столом, как обязывал его ранг. Он излучал обычное радушие, только в глазах у него застыла тоска. Я видел, как мой сын наливает эль его дочери, такой бледной и хорошенькой. Вот она засмеялась, когда Утред прошептал ей что-то на ушко. Этельхельм тоже услышал ее смех и встретился со мной взглядом. С минуту мы смотрели друг на друга, по-прежнему враждебно, потом взрыв ликования за нижним столом дал повод отвести взор. Мне не хватало Эдит. Я решил поутру послать Берга с небольшой командой на одном из уцелевших кораблей Этельхельма на юг, чтобы доставить наши семьи в их новый дом. Арфист моего кузена исполнял песню про Иду. Мои люди пели. Они плясали, хвастались своей доблестью, рассказывали истории про нашу битву и не признавались в пережитом страхе. Слишком много раненых лежало в соседнем доме. Мы собирали мох и паутину, разрывали знамена кузена на бинты и старались облегчить страдания бедняг. Но я видел, как один из попов моего двоюродного брата давал христианам последнее причастие. Другие покрепче сжимали рукоять меча или сакса. Иные привязывали их к руке, чтобы однажды встретиться со мной в Валгалле.