О колдунах, женщинах и злобной мебели
Часть 19 из 27 Информация о книге
Когда за дверями каюты послышались удары корабельного колокола и резкие, громогласные команды, сопровождаемые трелями свистка, Анара встала и направилась к двери – не часто видишь столицу со стороны моря, стоит поглядеть на это зрелище. Належаться она еще успеет – плыть около пяти дней (со слов знающих людей), так что времени на сон у нее будет более, чем достаточно. Увы, зрелище отхода корабля было не то чтобы обычным…каким-то скучным, не более того. Ну – побегали по мачтам, опуская паруса. Ну – посвистели в свистки, отдавая команды. И что? Ничего яркого, ничего запоминающегося. Если не считать ветра, прилетевшего с гор и яростно трепавшего волосы, выбившиеся из-под шляпки, заранее схваченной завязочками под подбородком (Биргаз предупредил, а то бы сейчас шляпкой уже играли украшенные белой пеной крутоспинные волны). Город со стороны моря тоже не впечатлил. Да и что может впечатлить в порту, заваленном грудами досок, бревен, уставленном уродливыми прямоугольниками зданий-складов, усыпанном всевозможным мусором едва ли не как городская свалка! Чего там только не было – начиная с опилок и обрывков мучных мешков, и заканчивая дохлятиной, выброшенной из канализации в море, не принявшее эти останки, выкинувшее их на берег чуть подальше от того места, где начинаются причальные пирсы. Часть дохлятины колыхалось на волнах прямо у пирсов, источая сладковатую вонь, дожидаясь своей очереди оказаться в прибойной волне. На трупы животных слетались жадные чайки, вырывая из них кусочки гниющей плоти, и от этого зрелища Анару едва не стошнило. А потому волшебница срочно перешла на другой борт широченного «купца», и стала смотреть в открытое море, мимо маяка, стоявшего на конце мыса, вдоль которого сейчас и двигался торговый корабль. Сзади кто-то подошел, Анара не обернулась. Она подумала, что это Биргаз, или Устама, а потом задумчиво спросила, освобождаясь от тягостных мыслей: – Ну как вы устроились? Все в порядке? – Ну, я бы не сказал, что у меня все совсем уж в порядке… – прогудел голос за спиной – Но вообще-то устроился в этой жизни совсем не дурно! Анара тихо охнула, обернулась: – Простите! Я думала, что это мои спутники! Мужчина в безрукавке на рубашку тонкого сукна и в щегольских шелковых шароварах широко улыбнулся: – Да я понял, не смущайтесь. Извините, ежели напугал. Я капитан, мое имя Сарган. Через два часа после выхода будем обедать – я отдал распоряжение повару. Любите морепродукты? Рыбу, крабов? – Когда как! – неопределенно ответила Анара, вспомнив дохлятину, которую жадно обгладывали многочисленные стаи рыб, пасущихся возле порта и в том месте, где город сбрасывал свои нечистые воды – А где рыбу поймали? У порта? – Ну что вы, госпожа! – искренне возмутился капитан – Неужели я посмею кормить моих гостей какой-то околопортовой дрянью, наевшейся помоев и падали? Во-первых, морепродукты мне поставляют рыбаки, которых я хорошо знаю, и которые не будут рисковать, подсовывая мне всякую дрянь. Во-вторых, как только мы отойдем от города, мои люди займутся рыбалкой. У нас есть специальные снасти, заколдованные городскими магами, так что вкусная свежая рыба нам обеспечена! Анара улыбнулась, кивнула, капитан помолчал, затем с некоторой тревогой посмотрел на ее живот, скрыть который не в силах даже дорожный плащ – если бы такой был на женщине надет. – Извините, что спросил… – он помолчал, как бы не решаясь задать вопрос, потом все-таки продолжил – Что заставило вас в таком положении отправиться в дальнее путешествие? Если я не ошибаюсь, вам до родов осталось совсем немного. Может, стоило немножко подождать? Нет-нет, это ваше дело! Тем более, что я сполна получил денег за ваше путешествие, но…у меня молодая жена на сносях (Поздравляю! – улыбнулась Анара)…да-да, я тоже счастлив! Но я бы никогда не позволил ей отправиться в таком состоянии в дальнее путешествие! – Я к мужу еду – просто ответила Анара – Как-нибудь переживу. Сами понимаете, по суше путешествие гораздо дольше, да и растрясет. А тут у вас уютно, чисто, хорошо! Даст бог – бури не будет, вроде бы в это время года штормы редки. – Да, редки… – капитан нахмурился, лоб его покрылся глубокими морщинами и Анара поняла, что он не так уж и молод. Лет пятьдесят, не меньше? А при первом взгляде – сорок. Мускулистый, загорелый, крепкорукий – просоленый морскими ветрами, настоящий капитан! – Только вот… – капитан снова запнулся – Кроме штормов бывают и другие проблемы. Видите новые доски в палубе? В бортах? Чувствуете запах краски? Думаете что – к вашему приходу наложили «румяны»? Увы, рад бы сказать так, но я просто-таки болезненно правдивый человек (подмигнул), потому не могу вводить вас в заблуждение. Это последствия предыдущего рейса. Пираты. Совершенно обнаглели! Мы отбились, сильно повредили пиратское судно, но и нам досталось. Уйти от них мы не можем – мой корабль купеческий, грузовой, осадка у него очень велика, идет медленно. Пираты же на быстроходных судах с малой осадкой. Приходится держать отряд бойцов – а это немалые деньги! Устанавливать катапульты, стрелометы – это тоже деньги. Кроме того, боевые машины отнимают место на палубе, их надо обслуживать – а значит, еще отряд бойцов, только для машин. Всех нужно кормить, всем нужно платить. И как результат – возрастает стоимость перевозок, растут цены на товары. Необоснованно растут! Недавно гильдия судоводителей подала прошение Императору – мы хотим, чтобы он наконец-то очистил прибрежные воды от гадов, сосущих из нас кровь! Но ответа пока нет. И будет ли? Императору, похоже, не до нас, простых смертных… Капитан недовольно помотал головой. Помолчал, и спросил, с интересом: – А кто у вас муж? Может, я знаю? Я всех крупных купцов знаю, а такая красавица как вы выйдет замуж только за богатого, важного человека! Или какой-то аристократ? А я так запросто с вами толкую, простите… – Мой муж маг. Илар Истарский (улыбка). Может, знаете? – Ох ты ж! – капитан вытаращил глаза, и Анара едва не расхохоталась, придя в отличное настроение. Ну а что ей было печалиться? Солнце! Ветер! Море! Она едет к любимому мужу! И никто, ни боги, ни пираты не смогут ей помешать обнять любимого! – Мне стоило догадаться! – капитан хмыкнул, откашлялся – Слышал ли я об маге по имени Илар? Да вся столица только и говорит о нем! Это тот, кто выпустил в этот мир илов! Тот, кто разоблачил злодея, убившего его бабку, и нашедшего несметные сокровища! И тот, у кого имеется живой однорог – последний в мире! Ну и про вас слышал – что вы, красавица, каких больше в мире нет, и что вы еще и колдунья! Вы правда колдунья? Да? Тогда нам не страшны пираты! – Вынуждена вас разочаровать – вздохнула Анара, и улыбка ее померкла – Я не тот маг, что вам нужен. Я не умею пускать огненные шары. Не умею насылать проклятия. Все, что могу – это выращивать травы и деревья. Дождик позвать – тоже могу. Только потом лежать буду пластом два дня – со стихией заниматься не так просто. Всю силу выпьет. Ну вот…все. – Жаль! Очень жаль! – капитан улыбнулся, вздохнул – Но да ладно. Своими силами обойдемся. Нам бы остров Мальгу обогнуть, а там уже и в безопасности. Пираты боятся в открытый океан уходить, вдоль побережья орудуют. – А почему тогда мы сразу в океан не уходим? Если там мы в безопасности? Капитан снова улыбнулся: – Вначале мы должны пройти между материками, по мелководьям, между островами, и только потом выберемся на открытую воду. А это будет только завтра к вечеру – если ветер попутный. Если нет, и пойдем галсами – тогда послезавтра. И вот пока мы идем вдоль побережья – тут нам все и напасти. Только и смотри – ночью, чтобы на борт не залезли, подкравшись на лодках, днем – чтобы на абордаж не взяли. Хорошо еще, что пираты пока не объединяются во флотилии, нет у них своей гильдии. Пиратской. – А кто, эти пираты? Кто они такие? Откуда взялись? И правда – почему император их не истребит? Послал бы флотилию боевых кораблей, ну и вычистил бы море! – Хорошо сказано – вычистить море! – рассмеялся капитан – Да, нашему морю нужен хороших подметальщик! Что же касается того, кто такие пираты – да разные люди. Часть – просто жители прибрежных деревень, решившие, что пиратский бизнес выгоднее, чем ловля рыбы, и ныряние за жемчугом. Вы представляете, что такое захватить, к примеру, корабль, такой, как мой Синий кит? Ткани, кожа, пряности – да чего только нет! Этого хватит, чтобы обеспечить безбедную жизнь целой деревне! И нужно всего лишь перерезать нам глотки! Да и сам корабль хороших денег стоит, очень хороших! Это крепкий, вместительный корабль, любой купец его купит – особенно, если цена будет небольшой. А она будет небольшой – чтобы не спрашивали, откуда он взялся. Потом сделают документы, мол, построили на верфи, и пойдет он гулять по морю – до следующего раза. До следующего владельца. И никто не узнает, что это был мой корабль. Вот что такое пиратство, госпожа. Капитан замолчал, вытер лоб. Лицо его сделалось жестким, угрюмым. – Я вас должен покинуть – дела. К обеду вас пригласят. Приятно было познакомиться – вы, с вашим мужем легендарные личности! Ужин, или обед – понять трудно. По времени вроде и ужин, но слишком ранний. Или поздний обед. Да какая разница, как назвать? Все было вкусно, и хотя Анара не была голодна (как и все последние недели), она смогла себя заставить съесть кусок рыбы в сладком соусе и похлебать супа с крабами. За столом вместе с капитаном кроме Анары и ее спутников сидели офицеры команды корабля – помощники капитана (их было двое), а также командиры отрядов охранников – бойцов, и камнеметчиков. Главные охранники были мужчинами лет за сорок, с угрюмыми, жесткими лицами людей, которые ничего от этой жизни не ждут – кроме неприятностей. И знают, что они скоро грядут. Разговаривали обо всем – о погоде, о рыбе, о магии и о том, как избежать встречи с пиратами – пиратская тема была основной, и по очень понятным причинам. Но все сошлись на том, что в общем-то нынешний рейс достаточно безопасен – тридцать человек охраны, плюс двадцать человек матросов, да еще и камнеметная бригада, имеющая в запасе специальные сосуды с зажигательной смесью – хватит, чтобы отбиться от любого пирата. Ну да – у пиратов людей точно побольше, на обычном пиратском корабле сотни полторы головорезов, но дело не в количестве, а в умении. Каждый обученный боец в полном боевом снаряжении стоит как минимум пяти селян, только и умеющих, что тыкать копьем, пускать стрелы, да резать горло беззащитным путешественникам. В прямом боестолкновении эти разбойники не стоят и ломаного медяка. Высокие борта корабля, похожие на крепостные стены, позволяют легко за ними укрыться стрелку из лука, или арбалета, а забраться на эти стены не так уж и просто – не всякий может быстро взобраться по веревке, тем более, если защитники «крепости» не дремлют. И все равно – каждый год пропадают корабли. Слишком велик соблазн разбогатеть в один час. Слишком много в мире бедных людей, желающих стать богатыми любой ценой, ценой жизни людей, ценой жизни своих близких и родственников. В этих пиратских набегах нередко участвовали целыми семьями – в том числе женщины и подростки. И они ничем не отличались от отцов и мужей в свирепости и алчности, яростно бросаясь на приступ плавающей сокровищницы. Вообще-то Анара была удивлена – она считала, что пираты все как один мужчины, бродяги, у которых нет ни дома, ни семьи, профессиональные грабители, не желающие заниматься ничем, кроме грабежа. Оказалось – это что-то вроде семейного бизнеса, в неурожайный год, либо после того, как ураган уничтожит плантации жемчужниц и отгонит от берега косяки промысловых рыб. Если год хороший, урожайный – то и рисковать вроде ни к чему. Одна хорошая жемчужина правильной формы и розового цвета может обеспечить семью на несколько лет вперед. Если только ныряльщик сумеет погрузиться на глубину в десять человеческих ростов (именно там обитают жемчужницы, приносящие розовый жемчуг), и ему посчастливится найти жемчужину с ноготь величиной (обычный размер жемчуга – с ячменное зерно). Когда принесли десерт – разговор перешел на магию. Оказалось, что все знают Илара и его жену. И слышали даже про черную шаманку, живущую у них в доме, и про кухарку, которая ловко управляется с топором (Устама скромно потупилась, не сознаваясь, что она и есть та самая кухарка). Расспрашивали Анару и о ее магии, но она отделывалась вежливыми ничего не значащими ответами, и не потому, что не хотела рассказать – просто как можно объяснить суть магии, если и сама ее не понимаешь? Ну да, вот – существует магия, и некто умеет ей пользоваться. У него получаются некие заклятия. Но он представления не имеет, почему у него получаются, а у других – нет! Единственное объяснение – так сделал Создатель. Одним дал такой дар, других обделил. И ничего в этом нет страшного – ну мало ли у кого какой дар? Есть люди невероятно сильные, как Устама, к примеру. А есть дохлячки, едва таскающие ноги. Почему, за что им досталось то, или иное свойство? Известно только богу. Какому из них? Кто расстарался? Сам Создатель, или мелкие боги, его помощники? Никто не может сказать. Даже храмовые настоятели, важно надувающие щеки и объясняющие природу тех, или иных событий. И объяснение у них как всегда одно: «Так угодно богу!» Скоро Анара почувствовала усталость и поблагодарив за ужин, встала из-за стола. Устама поднялась следом за ней и пошла провожать хозяйку до каюты – не дай бог споткнется, или корабль качнет на волнах – беда будет! Но корабль не качало – волны, катившиеся по морской глади были для него слишком малы, и лишь хлопали по борту, будто расшалившиеся дети мокрой ладошкой. Палуба корабля была чисто прибрана, нигде не валялись ни канаты, ни палки-рукояти, которыми крутили барабаны с намотанными на них канатами – чистота, порядок, и только ветер гудит в парусах! Хорошо на корабле. Если бы Анара была мужчиной – точно стала бы капитаном! Ну…или магом. От своей сущности ведь никуда не денешься. Хотя…кто мешает быть одновременно и капитаном, и магом? И кстати – почему никто не догадался вместо команд бойцов брать на борт корабля одного-единственного мага, способного спалить пиратский корабль? После размышлений, пришла к выводу – дорого встанет маг. Запросит огромных денег. Если, конечно, вообще захочет работать на судне – в городе он и не рискует, и зарабатывает не в пример больше. Сидишь себе, принимаешь клиентов, звенишь монетками – и ни тебе штормов, ни пиратов, ни тесной каютки и страшного туалета на носу суда, через дырку которого виднеется пенящееся море и кажется – сейчас оттуда высунется щупальце монстра и утащит в таинственную глубину. Бррр! А потом Анару сморил сон. Обхватив живот руками, она устроилась на боку, спиной к стене, закрыла глаза и провалилась в темное бархатное небытие. Но ненадолго. Скоро ей приснился сон: огромное поместье, красивый дом, стены, увитые цветущими растениями. А над стенами – люди. Они лезут во двор, молча, с искаженными лицами. В руках – кинжалы, топоры, мечи. Людей много – человек двадцать? Тридцать? Больше? Они не кричат, ничего не говорят. А в ушах – почему-то затычки, как у людей, которые не хотят, чтобы им мешали спать шумящие домочадцы. Такие затычки обычно продаются у лекарей. Анара смотрит на этих людей, и понимает, что они пришли убить ее мужа и что-то у него забрать. И они не остановятся ни перед чем. И что если она их не убьет – убьют ее, и детей, которые лежат в кроватке – сына и дочь. Сон был таким ярким, таким четким, что не мог быть просто сном. Наверное – не мог. И он вынудил Анару проснуться. В небольшое оконце каюты лился рассеянный розовый свет. Рассвет. Ночь пролетела так незаметно, так быстро, как это бывает тогда, когда ты не хочешь просыпаться, когда ты мечтаешь забыться, и как можно дольше побыть в забытье. Таскать тяжелый живот, терпеть боль в спине, в пояснице, все время думать о том, как уберечь детей, как защитить их – никто кроме женщин не сможет этого понять. Но нужно все вытерпеть. Ведь она сильная! Она – принцесса древнего народа! Обычным женщинам приходится еще хуже – их тошнит, они не могут есть, некоторые даже умирают при родах! А сны гадкие. Ужасные сны! Провидческие… и что бы это они значили?! Анара подняла голову – за дверями каюты затопали ноги, послышалась трель свистка, подающего какую-то команду. Она не разбиралась в морских командах, тем более поданных свистком, но то, что случилось нечто неординарное – это было ясно. И что это было такое, чтобы наверх подняли всю команду? На рассвете, когда все еще спят? У Анары заныло сердце. Вот оно! Вот так и знала, что случится что-то гадкое! Не зря кошмары снились! После разговоров о пиратах – что еще могло быть? Уж не нападение крылатых рыб, это точно! Бам! Бам! Бам! Стук в дверь. Знакомый голос: – Госпожа! Госпожа, вы спите? – Уже не сплю! – невольно улыбнулась Анара. Устама в своем репертуаре – глупой назвать ее теперь нельзя, но… – Это хорошо! Госпожа, за нами гонятся пираты, сразу три корабля! Не выходите на палубу, сидите в каюте – не дай бог зашибут, или стрела прилетит! Вам нужно деток беречь! Слышите? Анара едва сдержавшись, чтобы не закряхтеть, как старуха, слезла с кровати, подошла к двери, отодвинула засов. Так-то она не хотела запираться, но Устама настояла, мол, мало ли что? Надо запираться! Толкнула дверь и обмерла – вместо Устамы перед ней стояла металлическая статуя, на голове которой красовался начищенный до блеска старинный шлем. В руках у статуи огромный топор, который не так давно висел возле мачты в специальном креплении. И топор этот казался игрушечным в могучих руках кухарки-управительницы. – О боже мой! – только и сумела выдавить из себя лесная принцесса – Устамочка, ты где взяла такое… хмм… снаряжение?! Откуда?! – Из дома захватила! – в голосе Устамы слышались нотки гордости – Я как знала, что какая-нибудь напасть приключится! Вот жалею только, что боевую секиру не купила, времени не было! Кольчугу в кладовке нашла, еще давно – я ее вычистила, она как раз на меня! И шлем тоже – видите, какой красивый? И крепкий! Так что мы встанем на страже у ваших дверей и никого к вам не пустим! – Надеюсь, до этого дело не дойдет – мрачно сказал Биргаз, стоявший сбоку от дверей. Он тоже был в полном боевом облечении – кольчуга, шлем, поножи и наручи. А еще – меч, кинжал, и скорее всего множество скрытых от глаз убийственных штучек вроде метательных ножей и звездочек. – Но вы все-таки на самом деле не выходите, госпожа. Бой – нехорошая штука, прилетит булыжник…или тем хуже – огнеснаряд – беда случится. Надеюсь, все обойдется. Хотя три корабля – это уже слишком! – Сколько на каждом людей? – Анара закусила губу – У нас вообще есть шансы? – Не меньше сотни на каждом. Похоже, что пираты стали объединяться. Раньше такого не было. Шансы? Шансы всегда есть. Но теперь…теперь – очень малые. – Если нас захватят – что будет? Мы выживем? – Нет. Помните, что у капитана говорилось? Они не оставляют свидетелей. Госпожа…вы же колдунья, не можете ли придумать что-то хитрое? Ну…колдовское? Я знаю, что вы ненавидите убивать людей, что потом болеете, если приходится это делать…что у вас нет боевых заклинаний, но…ради ваших детей, ради мужа, ради нас…придумайте что-нибудь! Иначе мы погибнем. – Я постараюсь – Анара неловко повернулась, споткнулась, и едва не упала. Устама ойкнула, подхватила ее под руки, и аккуратно перевела через порог. Потом усадила на кровать, и сокрушенно помотав головой тихо сказала: – Похоже, что нам придется обходиться своими силами. Знайте, госпожа, они сюда войдут только после того, как мы будем мертвы. Не раньше. – Но это все равно случится – так же мрачно констатировал Биргаз – Конечно, это всего лишь необученные селяне, но их слишком много. Слишком. Так что… – Хватит портить настроение! – прикрикнула Устама – Пойдем, будем готовиться к бою! Я за Анарочку всех их поубиваю! И за ее ребятишек! Пусть их даже как муравьев в муравейнике! Плевать! Идем! Ууууу, как я зла! Дверь закрылась, и Анара осталась одна. Несчастная, не знающая что делать. Ей хотелось плакать, и одновременно в душе поднимался невероятный, ужасный, яростный гнев! Как они посмели угрожать ее детям, эти проклятые пираты! Как они смеют не дать им родиться! Как они смеют не позволять их отцу увидеть своих детей! Не бывать этому! Не бывать!