Обсидиановая комната
Часть 29 из 57 Информация о книге
– Офис губернатора? – Дает зеленый свет. В камере стояла тишина, если не считать выкриков Гэри, которые становились все громче, проникая через приоткрытую дверь. Начальник тюрьмы следил за стрелками настенных часов, медленно отсчитывавших одну минуту, вторую. Наконец он повернулся к Диогену: – Можно начинать казнь. Диоген кивнул. Взявшись за первый шприц, он сделал инъекцию мидазолама. Бесцветная жидкость потекла по трубке, которая змеилась вместе с другими и уходила через маленькое отверстие в камеру исполнения. «Констанс», – прошептал он про себя почти благоговейно. Некоторое время громкие хриплые звуки, издаваемые Гэри, никак не изменялись, потом они замедлились и стали совсем бессвязными. Через тридцать секунд из камеры доносилось только отрывочное невнятное бормотание. Диоген надавил на поршень второго шприца, вводя парализующее средство. Все глаза в комнате были устремлены на приоткрытую дверь в камеру исполнения или на небольшое окно наблюдения в ближней стене. Никто не заметил, как Диоген сунул руку в карман своего халата, вытащил другой шприц, который заранее переложил из своего медицинского саквояжа в карман, вставил иглу шприца в инъекционный клапан третьего катетера и ввел содержимое в трубку. После чего быстро вернул опустевший шприц в карман. Эта четвертая, тайная часть летального коктейля была персональным изобретением Диогена: комбинацией бензоата натрия и сульфата аммония – консервантов, использующихся среди прочего и для сохранения свежести мяса. Немного спустя из камеры стало доноситься хриплое, затрудненное дыхание, а за ним неясное бормотание. – Вы только посмотрите на него, – сказал надзиратель. – Он бьется, как рыба. Никогда такого не видел. – Как будто испытывает сильную боль, – подхватил доктор Лебронк напряженным голосом. – Как такое возможно? – Начальник тюрьмы выругался себе под нос. Потом напустился на Диогена: – Что происходит? – С моей стороны ничего. Все в порядке. Собираюсь вводить хлорид калия. – Поспешите, – приказал начальник тюрьмы. Диоген медленно и осторожно нажал на поршень третьего шприца, содержимое которого должно было вызвать остановку сердца и смерть. Поскольку в вену преступника попали несанкционированные химические вещества, он, вероятно, страдал сильнее, чем другие побывавшие на его месте. Скорее всего, гораздо сильнее, чем обычно. Но для Диогена было важно сохранить его конский хвост в максимально свежем виде. Поршень шприца дошел до конца. Теперь оставалось только немного подождать. Монитор сердечной деятельности показывал, как неумолимо замедляется сердцебиение, а в камере исполнения слабо сопротивлялся смерти Люциус Гэри, хрипел, хватал ртом воздух, явно умирал в мучениях, несмотря на усыпляющее и парализующее средства. «Вот как кончится мир. Вот как кончится мир»[27]. Диоген сделал глубокий судорожный вдох и заглушил в себе старый голос. Потребовалось целых двенадцать минут, чтобы сердечная деятельность прекратилась полностью. – Все, – быстро сказал Диоген, отступив от монитора. Начальник тюрьмы обменялся взглядом с тюремным доктором. У них обоих были серые лица: осужденный умер уродливой, длительной и мучительной смертью. Диоген испытывал презрение к их слабости и двуличию. Начальник тюрьмы глубоко вздохнул и взял себя в руки. – Хорошо, – сказал он. – Доктор Лейланд, подтвердите, пожалуйста, что объект мертв, и подпишите свидетельство о смерти. Диоген кивнул. Отойдя от монитора, он вытащил из медицинского саквояжа несколько предметов (при этом убрав в саквояж пустой шприц) и перешел в камеру исполнения приговора. Занавес снова был закрыт, членов семей уже выводили из тюрьмы, официальные свидетели собирались подписать документы. Диоген подошел к телу Люциуса Гэри. Агонизируя, тот с такой силой пытался порвать ремни, что сорвал кожу у себя на запястьях и голенях. Диоген вытащил иглу из вены, бросил ее в корзинку для медицинского мусора. Посветил фонариком в глаза Гэри, убедился, что зрачки расширены и неподвижны. После этого он больше не смотрел на лицо трупа: его выражение было отвратительным, особенно жирный, торчащий кончик языка, похожий на фруктовое мороженое цвета баклажана, с отчетливо выраженными бугорками и налитый кровью, как при хелонитоксизме[28]. Диоген методично выполнил все действия, необходимые для подтверждения смерти. Он сжал трапециевидную мышцу, чтобы убедиться в отсутствии болевого эффекта, оценил цвет кожи, отметил, что нет никаких признаков дыхательных усилий, прощупал сонную артерию на предмет пульса – пульса не обнаружилось. С помощью стетоскопа внимательно в течение двух минут прослушивал грудь на признаки дыхания или сердечного ритма. Ничего не прослушивалось; Люциус Гэри был мертв как бревно. Диоген развернулся и с облегчением покинул мертвое тело: Гэри в процессе умирания опустошил свой кишечник. Диоген вышел из камеры и сообщил о полученных результатах начальнику тюрьмы и Лебронку. Потом закончил бюрократическую работу, поставил дату и время. Все было сделано – то есть все, кроме того, что было для него самым важным. Фургон с холодильником уже ждал на маленькой парковке за стенами этой зоны. Диоген собирался приехать в офис судмедэкспертизы, опередив фургон. Он обменялся рукопожатиями с начальником тюрьмы и Лебронком. Длительное умирание Гэри ввергло обоих в легкий шок. Диогену показалось забавным, что никому из них, и вообще никому другому, не пришло в голову, что тот же доктор, который сделал смертельную инъекцию в кровь Гэри, вопреки всем правилам выступит и в роли коронера, который подтверждает смерть и проводит вскрытие. В результате необычные консерванты, введенные им в кровь, никогда не будут обнаружены. Он, конечно, не сказал Констанс, что будет не только медэкспертом, но и исполнителем казни, – это совершенно напрасно расстроило бы ее. Через пять минут Диоген выехал из тюрьмы и направился в Ла-Бель, административный центр округа Хендри, где размещалась коронерная служба. Он посмотрел на юго-восток, в сторону Майами. «Спи, моя маленькая, спи, красавица, спи»[29]. В багажнике арендованной машины, кроме великолепного костюма, быстродействующей краски для волос и цветных контактных линз для его ипостаси Петру Лупея, лежал специальный медицинский контейнер для транспортировки человеческих органов или тканей в таких критических случаях, как трансплантация. В настоящий момент он был пуст. Но Диоген знал, что примерно через час контейнер уже не будет пустым. 40 Кабинет Говарда Лонгстрита на двадцать третьем этаже дома 26 на Федерал-плаза ничуть не походил на обычный кабинет агента ФБР, но Лонгстрита это вполне устраивало. С одной стороны, здесь редко, чтобы не сказать никогда, бывали посетители; исполнительный заместитель директора по разведке сам ходил к тем, кто ему был нужен, а не они к нему. С другой стороны, если учитывать высокий статус Лонгстрита в ФБР, кабинет выглядел довольно скромно. Лонгстрит терпеть не мог обычных памятных вещиц, дипломов и наград в рамочках, фотографий сидящего президента, привычных в таких кабинетах. Здесь не было даже компьютера – цифровой работой Лонгстрит занимался в других местах. Вместо всего этого у трех стен стояли шкафы с книгами по всем вообразимым предметам, маленький стол, на котором едва помещался чайный сервиз, и два «ушастых» кресла, обитых потрескавшейся красной кожей. Худощавый высокий Лонгстрит расположился в одном из этих кресел. В левой руке он держал страницы секретного доклада, в правой – роман Джордж Элиот «Даниэль Деронда» и читал попеременно из обоих источников. Время от времени он прерывался, чтобы сделать глоток охлажденного напитка из стакана на столе. Раздался тихий стук, и дверь слегка приоткрылась. – Он здесь, сэр, – раздался голос секретаря. – Пригласите его, – распорядился Лонгстрит. Дверь открылась шире, и в комнату вошел А. К. Л. Пендергаст. Два дня спустя после спасения его расстроенное лицо все еще хранило следы многочисленных царапин и ссадин, но фирменный черный костюм снова был на нем. – Алоизий, доброе утро, – сказал Лонгстрит. Он махнул рукой на пустое кресло, слегка запылившееся из-за отсутствия посетителей, и Пендергаст сел. Лонгстрит показал на свое питье: – Не хотите «Арнольда Палмера»?[30] – Спасибо, нет. Лонгстрит отхлебнул из своего стакана: – Вы были заняты. – Можно и так сказать. Те немногие люди, кто хорошо знал Пендергаста, обратили бы внимание на то, что с Лонгстритом он разговаривает немного иначе, чем с другими. В его тоне было меньше иронии, а его обычная отстраненная манера поведения смягчалась чем-то напоминающим почтительность. Лонгстрит знал, что это остаточный эффект от пребывания в обществе человека, который когда-то был твоим начальником. – Хочу поблагодарить вас за спасение, – сказал Пендергаст. – И за то, что так быстро доставили меня в Нью-Йорк. Лонгстрит отмахнулся от благодарностей. Он подался вперед и впился в Пендергаста своими яркими черными глазами: – Если хотите меня отблагодарить, ответьте на несколько вопросов – с той честностью, какую я всегда ждал и требовал от вас. Пендергаст слегка опешил: – Я отвечу так, как могу. – Кто привел вас в ФБР? – Вы знаете кто. Майкл Деккер. – Да. Майкл Деккер. – Лонгстрит провел рукой по длинным седым волосам. – Мой непосредственный подчиненный и ваша правая рука во время нашей работы в группе «Призрак». Он дважды спасал вашу жизнь во время последних тактических операций, верно? – Трижды. Лонгстрит поднял бровь, словно удивившись, хотя на самом деле он уже знал ответы на все эти вопросы. – И каков был девиз «Призрака»? – «Fidelitas usque ad mortem». – Совершенно точно. «Верность до смерти». Вы были близки с Майклом, не так ли? – Он был мне как брат. – А мне он был как сын. После службы в «Призраке» вы оба были мне как сыновья. После его смерти я старался играть по отношению к вам ту роль, какую играл он. Я делал все от меня зависящее, чтобы у вас имелась свобода выбора и вы расследовали те дела, которые интересуют вас больше всего, потому что в конечном счете именно это и получается у вас лучше всего, и было бы жалко потратить впустую или – упаси бог – потерять эти способности. Иногда мне приходилось защищать вас от официального гнева Бюро. Насколько то было в моих силах, конечно; были один или два случая, когда даже мне не удалось оказать вам помощь в полной мере. – Я понимаю, Говард. И я всегда был вам благодарен. – Но сейчас я хочу поговорить о смерти Майка Деккера. Лонгстрит еще раз глотнул своего напитка. Пендергаст задумчиво кивнул. Тремя годами ранее Деккер был найден мертвым в своем доме в Вашингтоне – его убили, пригвоздив штыком голову к креслу. – Поначалу в убийстве кое-кто подозревал вас… разумеется, меня среди таковых не было. Позднее стало ясно, что Майкла убил ваш брат Диоген, а убийцей попытался выставить вас. Лонгстрит уставился в стакан. – И вот теперь мы подходим к сути дела. Несколько месяцев спустя, когда с вас сняли ложные обвинения, вы отвели меня в сторону и сказали, не такими в точности словами, конечно: «Я вам этого не говорил, но мой брат мертв». Когда я попросил у вас доказательства, вы ответили, что, хотя и не видели тело своими глазами, у вас есть все необходимые свидетельства, подтверждающие его смерть. Вы попросили меня приостановить дальнейшее расследование и положиться на ваши слова. Кроме того, вы сказали, что не хотите, чтобы я, ваш друг, наставник и в прошлом начальник, попусту тратил время, охотясь за призраком. Вы сказали тогда, что, когда пройдет время, я могу со спокойной душой «похоронить смерть» Майкла вместе с другими «глухарями». Так я и сделал. Лонгстрит еще чуть-чуть подался вперед и прикоснулся пальцем к колену Пендергаста. – Но вот тут-то мы и споткнулись. После того как вы исчезли и, по всем признакам, утонули близ Эксмута, штат Массачусетс, мы, конечно, послали туда бригаду криминалистов для проведения тщательного расследования. Хотя ваших следов – ни живого, ни мертвого – мы не нашли, зато обнаружили кое-что другое: три отпечатка – все они были сняты на деревянном смотровом пирсе на городском пляже, – принадлежащие вашему брату. Диогену. Лонгстрит откинулся на спинку кресла, позволив этим словам повисеть в воздухе несколько секунд. – Я никому не говорил об этой находке. Но вы можете себе представить, что творилось у меня в голове. Будучи членами группы «Призрак», одного из самых маленьких, строжайше засекреченных и наиболее надежных подразделений в армии, мы все принесли клятву на крови мстить за любого нашего собрата, погибшего от рук другого человека. Когда вы лично сказали мне, что ваш брат, убийца Майка Деккера, мертв, вы фактически просили меня забыть о принесенной клятве на крови. А теперь, годы спустя, появляется убедительное свидетельство того, что он все-таки жив. – Он уставился на Пендергаста пронзительным взглядом. – Что происходит, Алоизий? Неужели вы солгали мне, предали нашу общую клятву, потому что убийцей был ваш брат? – Нет, – мгновенно ответил Пендергаст. – Я считал его мертвым. Мы все считали его мертвым. Но оказалось, что он жив. Лонгстрит несколько секунд сидел молча. Потом кивнул и поудобнее устроился в кресле, ожидая объяснений.