Осенний Лис
Часть 21 из 146 Информация о книге
* * * Три слепых мышонка, Три слепых мышонка — Как они бегут, Как они бегут! Дурашливая эта песенка летела ввысь из глубины городских улиц, звенела детскими голосами, словно напоминая, что уже утро и пора вставать. В узкое окно мансарды лился потоками солнечный свет. День обещал быть хорошим. Мышатами – и Яцек это знал – дразнили троих: двух мальчишек по имени Кристиан и Фриц, и девчонку, ту самую Магду, которую вчера спас его новый знакомый. Эти трое всегда ходили вместе: играть с ними никто не хотел, ибо первый сильно заикался, второй был мал ростом, а девочка, кроме того что была сущей тихоней, ещё и плохо выговаривала слова. Яцек зевнул, потянулся и открыл глаза. Огляделся. Жуга, хмурый и задумчивый, не спал, сидел одетый на кровати, обхватив колени руками и прислонясь спиною к стене. Смотрел в одну точку. Скомканное одеяло валялось в ногах. – Привет, Жуга. Тот поднял голову, кивнул равнодушно: – Доброе утро. Яцек отбросил одеяло и сел. Поёжился от утреннего холодка. Посмотрел на Жугу, озадаченно почесал в затылке. – Ты чего такой? Не выспался? Жуга поднял руку, взъерошил рыжие нечёсаные волосы. Усмехнулся невесело: – Нет, почему же… Выспался. Не в том дело. – А в чём? – Так… – Он помолчал, затем уклончиво добавил: – Есть причина. – А-а. – Яцек встал и принялся умываться. – Завтракать будем? – обернулся он. – Неплохо бы, – поддержал Жуга. – А где? – Да прямо здесь и закусим. Ты подожди, я сейчас. Яцек оделся, коснулся мимоходом печной трубы – тёплая ли? – убежал и вскоре вернулся с булкой горячего хлеба и медным чайником. Чайник был странной формы – узкий, высокий, булькал свежим кипятком. Яцек поставил его на стол, с головой залез в сундук, вытащил два мешочка и насыпал в чайник немного коричневого порошка. В воздухе разлился сильный горьковатый аромат. Жуга озадаченно принюхался. – Это что? – Не знаешь? – Яцек оглянулся. – Кофе. Неужто не пил никогда? – Нет… Это какая-то трава? Яцек почесал в затылке. – Наверное, – неуверенно сказал он. – На, взгляни сам. Он снова пошарил в мешочке и насыпал Жуге в подставленную ладонь дюжину крупных, с ноготь размером, коричневых зёрен. Были они овальные, сухие, слегка подгоревшие, пахли странно, но приятно. Жуга с опаской раскусил одно и хмыкнул: вкус был незнакомый, чужой, разливался терпкой горечью на языке. – Где это растёт? – Не знаю, – пожал плечами Яцек. – Где-то на юге… Вот чёрт! – Что такое? – Гляди – крысы булку погрызли. Когда только успели? Ну да ладно, давай есть. Яцек разлил дымящийся напиток в чашки, нарезал хлеб, достал из сундука горшочек с маслом. Жуга отпил из чашки, поморщился: – Горько. Яцек кивнул: – Мне тоже поначалу не нравилось, а потом привык. На вот, сахару добавь. – Сахару?! Жуга заглянул во второй мешочек. Там действительно был желтоватый колотый сахар – редкое лакомство в горах. В Гаммельне его продавали в аптеках. Видно, не так уж мало получал Яцек за свою работу, если мог позволить себе такое! Поколебавшись, Жуга положил в кофе пару кусочков и снова попробовал. Напиток и впрямь стал вкуснее. Утренняя вялость постепенно ушла, в голове прояснилось. Хлеб из пекарни фрау Мютцель был свежайший, даже масло таяло, когда его намазывали на толстые и тёплые ломти. Приятели в два счёта съели всю булку и засобирались по делам. – Вот так ты и питаешься? – спросил Жуга, когда Яцек укладывал всё обратно в сундук. – Хлебом да водой? – А что? Жуга пожал плечами: – Хоть бы кашу варил, что ли… – Сваришь её, как же! – фыркнул Яцек. – Нет ничего – ни огня, ни камина. Жуга обернулся, стоя в дверях. – Ты вот что, – сказал он. – Раздобудь к вечеру какой-нибудь горшок. Только не шибко большой. И чтоб с глазурью. – Глиняный? – Ну. – Для чего? Я же говорю: негде готовить. Жуга загадочно улыбнулся. – Что-нибудь придумаем, а пока до вечера. – До вечера. * * * Томас Остенберг, бургомистр Гаммельна, принимал просителей по вторникам и четвергам. Сегодня он был не один – с утра к нему заглянул Густав Бреннель, доктор медицины. Обоих связывали давние и прочные дружеские отношения, хотя человеку стороннему трудно было бы вообразить людей, более друг с другом несхожих как внешностью, так и характером. Бургомистр был полный степенный господин лет сорока, слегка обрюзгший и бледный, как все горожане, с пухлыми губами, маленькими серыми глазками и редкими светлыми волосами. Бреннель же, напротив, был сух и высок, профиль имел ястребиный, а взгляд – пронзительный. Его лицо и руки покрывал тёмный загар. Горожане, встречая его на улицах, почтительно снимали шляпы: он был ничуть не менее, а может, даже более уважаемым человеком в Гаммельне, чем сам бургомистр. Сейчас герр Остенберг сидел за столом, перебирая бумаги и почти не глядя на очередного посетителя. Сегодня как раз был вторник, и настроение у бургомистра было испорчено с самого утра. Ох уж эти просители! Ну зачем, скажите на милость, зачем нести в городскую ратушу всякие мелкие дрязги? Взять, например, Рудольфа Хоффа, который подал жалобу на соседа. Неужели нельзя было разобраться меж собою тихо-мирно? А Ганс Фогель, лавочник, который сетует, что ему нет покоя от крыс, и просит принять меры! Каково, а? Может, прикажете ещё и ущерб ему возместить? Может, ещё денег дать из городской казны на крысоловки? Н-да… Ну, ладно, когда приходят горожане, это ещё можно понять. Но что здесь делает этот подпасок, который и говорит-то по-немецки с трудом? Бургомистр откинулся на спинку кресла и задумчиво побарабанил пальцами по столу. Поднял взгляд. Перед ним стоял худой безусый паренёк лет семнадцати – уже не мальчик, но ещё не мужчина. Острый взгляд, голубые глаза, давно не стриженные рыжие волосы. В речи сквозит сильнейший славянский акцент. Интересно, откуда он? – Так ты говоришь, что хочешь посмотреть приходские книги? – Да, это так. Томас Остенберг нахмурился: – Сделать это не так-то просто, юноша. Приходские записи – важный документ, нельзя выдавать их первому встречному. Зачем они тебе? Паренёк помолчал, переступил с ноги на ногу. – Семнадцать лет тому назад в этих местах был мор, – медленно подбирая слова, начал он. – Чёрная смерть. Очень много людей умерло тогда… Я хотел бы посмотреть старую перепись тех лет. – Для чего? – Мне не хотелось бы об этом говорить. Бургомистр помрачнел. Он помнил то время, помнил, как прошлась по деревням и городам своей ржавой косой бубонная чума, помнил, как жгли за городом в кучах заразные трупы, как чадили на улицах факелы и плыл над городом унылый погребальный звон. Тогда ещё не было в соборе нынешнего Малинского карильона, лишь звякал надтреснуто одинокий старый колокол. По счастью, те времена давно миновали. – Где ты живёшь? – В доме у площади, где пекарня.