Перебежчик
Часть 26 из 28 Информация о книге
– У вас отличная память, – сказал полковник Ронге и улыбнулся. – И вот еще что. – Он нарочно выдержал небольшую паузу, потом продолжил: – Этот наш агент – женщина. Зовут ее Наталья Хомченко. Вы должны будете на ней официально жениться. То есть составить настоящую семью. – Сказав это, Макс Ронге метнул на Фредека Балоша быстрый и острый взгляд, чтобы оценить его реакцию на свои слова. Начальник императорской и королевской разведки заметил, как по лицу Балоша пробежала тень, и быстро добавил: – Не беспокойтесь. Она молода и весьма недурна собой. – Полковник Ронге изобразил подобие улыбки. – Я почему-то уверен, что у вас все сладится. Через два дня Фредек Балош уехал. Он имел при себе деньги, личные и проездные документы и шпионскую инструкцию, спрятанную под подкладкой поношенного пиджака. Если бы не долгие стоянки в Житомире и Киеве, связанные с ремонтом железных дорог, то эти без малого семьсот километров от Ровно до Сум можно было бы проехать менее чем за сутки. А так пришлось добираться почти три дня. Наконец-то Фредек Балош сошел с поезда, покинул деревянное здание вокзала и спросил какую-то женщину, куда следует идти, чтобы попасть на улицу Курскую. Он потопал туда пешочком, поглядывая по сторонам и читая вывески магазинчиков и лавок. Военных в Сумах было немного. Пока он шел по городу, ему повстречались лишь несколько конных немецких солдат да марширующий отряд кадетов в черных брюках, суконных солдатских гимнастерках и фуражках без кокард. Улица Курская сплошь состояла из деревянных частных домов с палисадниками, садами и огородами. Фредек Балош нашел двенадцатый дом, отворил калитку и вошел во двор. Из низенького сарая с потемневшими досками, стоявшего напротив дома, вышла молодая, вполне приятная женщина. Она вытерла руки о передник и выжидающе уставилась на визитера. Фредек Балош за несколько лет научился вполне сносно говорить по-русски. Он поздоровался и произнес: – Вам привет от дядюшки Панкрата. – Спасибо, – ответила женщина и добавила: – Странно, что он меня еще помнит. Теперь пришла очередь Балоша выжидающе смотреть и молчать. Но длилось это недолго. Молодая женщина тут же пригласила его в дом. Она совершенно не заботилась о том, что про нее могут подумать соседи. – Вы, наверное, проголодались с дороги, – скорее констатировала, нежели спросила Наталья и, не дожидаясь ответа гостя, стала собирать на стол. Обедали они молча, поглядывая друг на друга. Наталья была одного возраста с Фредеком, ну, может, на годик-другой помоложе. Проживала она одна. Позже Балош узнал, что ее родители в январе восемнадцатого года попали под большевистские жернова. За пособничество петлюровцам они были расстреляны солдатами отряда особого назначения, присланного из Москвы и возглавляемого товарищем Знаменским. В апреле восемнадцатого года, когда в Сумы пришли немцы, Наталья отправилась в военную комендатуру и назвала несколько адресов, по которым проживали советские активисты, не успевшие уйти с остальными сумскими большевиками. Уж очень быстро немцы оккупировали всю Украину. Активистов, указанных Натальей, они арестовали, допросили с пристрастием и расстреляли. Но женщину это мало интересовало. Главное состояло в том, что ее родители получили отмщение. Однако, как считала сама Наталья, только частичное. Она продолжала свое тайное сотрудничество с оккупационными властями. В конце апреля в Сумы приехал молодой человек, одетый в штатское. Это был офицер императорской и королевской военной разведки «Эвиденцбюро». Он сказал, что его зовут Доминик. Для Натальи так и осталось тайной, настоящим или вымышленным было это имя. После короткого разговора Доминик увез Наталью с собой. Отсутствовала она три с половиной недели и вернулась с двумя дорожными саквояжами, в которых находились три блока переносной ранцевой радиостанции «Телефункен». За три дня до приезда в Сумы Фредека Балоша Наталья вышла в эфир под своим позывным Марта. Она получила инструкции относительно Балоша и пароль для его встречи. О том, что он ее будущий законный муж, ей тоже сообщили. Теперь они сидели за столом напротив друг друга и думали каждый о своем. А может, не особо и напрягались. Ведь все было решено за них. Молчание затянулось. Наталья на правах хозяйки первой нарушила его. – Фредек Балош – это настоящее твое имя? – спросила она. – Да, – ответил он. – А меня зовут Наталья. – Знаю, – произнес Фредек. Наталья отхлебнула чаю из блюдца, какое-то время молча смотрела на Балоша, а потом сказала: – Я думала, ты будешь старше. – Она улыбнулась и добавила: – Неплохо выглядишь. – Ты тоже, – ответил Фредек и тоже улыбнулся. Их неловкость прошла как-то сама собой. Что делать дальше, известно было обоим. Кроме того, Балош был жив и здоров, что в его положении оказалось большой удачей. Жениться на такой приятной женщине, пусть даже она агент австро-венгерской разведки – не такое уж худое дело. Сам-то он ведь тоже шпион. Работать им с Натальей предстоит не один год, так почему не совместить полезное с приятным? Наталья застелила широкую кровать и просто объявила: – Я буду спать с краю. Балош едва кивнул. Он не возражал. Ночью они практически не спали, наслаждались близостью. На следующий день случилось то же самое. А еще через две недели по Курской улице разнеслась весть о том, что Наталья Хомченко выходит замуж за своего постояльца, приходящегося ей то ли дальним родственником, то ли хорошим знакомцем ее киевской родни. Гуляли свадьбу громко и весело, с самогоном, гармошкой, плясками, песнями и неизменным мордобитием до первой крови. Таким вот образом одно из поручений военной императорской и королевской разведки «Эвиденцбюро» было выполнено обоими агентами. Второе поручение полковника Макса Ронге Фредек Балош исполнил, когда немцы в октябре восемнадцатого года как-то разом снялись и ушли. Они вывезли все оборудование с машиностроительного завода, который местное население звало бельгийским. Людей, желающих получить твердый заработок было много, но Балош все же умудрился устроиться на работу в вагонное депо. Он сказал, что прежде, еще в Венгрии, ему приходилось заниматься ремонтом составов. Работы хватало. Паровозы и вагоны были основательно изношены и требовали капитального ремонта. Так что Балошу в депо скучать не приходилось. Еще через неделю Наталья вышла в эфир и доложила сразу о двух событиях: о состоявшейся свадьбе и об устройстве Фредека в вагонное депо. А потом о Балошах надолго забыли. В Германии была свергнута монархия. А Австро-Венгрия вообще исчезла с карты мира, распалась на отдельные государства. Не стало и «Эвиденцбюро» с его без малого семидесятилетней историей. Балоши зажили спокойной и размеренной жизнью. Они надеялись, что их больше никто не потревожит, а Советы попросту не узнают об их прошлом. Так оно и было аж до тридцать шестого года. Однажды поздним вечером к ним кто-то постучал. Наталья открыла дверь и увидела перед собой человека лет тридцати с небольшим в приличном костюме и шляпе. Он был похож на городского чиновника средней руки. Внешность его была самая заурядная. – Вам привет от Доминика, – приятным голосом сообщил незнакомец, чуть приподнял шляпу, но представиться и даже поздороваться не пожелал. Наталья побледнела и пригласила гостя в дом. Его приход был неожиданностью для супругов. Они восемнадцать лет жили обычной человеческой жизнью, напрочь забыли о прошлом, а теперь вдруг получили привет от Доминика. Удар под дых, иначе не скажешь. Человек с заурядной внешностью, не пожелавший представиться, знал и про Балоша. Он не передавал ему привет от полковника Макса Ронге, а просто показал копию подписки о добровольном согласии служить агентом «Эвиденцбюро» с проставленным числом и собственноручной росписью Фредека. Он предупредил его, что в случае отказа от сотрудничества теперь уже с абвером, немецкой военной разведкой, копия этого документа обязательно попадет в городской отдел НКВД. – Мне очень не хотелось бы доводить дело до такой крайности, – вполне дружелюбно и абсолютно не стараясь напугать Фредека Балоша и Наталью, проговорил нежданный гость. – Но поймите меня правильно. В случае вашего отказа у меня просто не останется выбора. Тогда я непременно сделаю то, что обещал. Выбора не имелось и у Балошей. Так что вторая их вербовка, на сей раз уже немецкой разведкой, свершилась в течение получаса. После этого они получили новые инструкции, а Наталья – еще и коды для работы на ключе. Позывной у нее остался прежний – Марта. Фредек тоже получил позывной и оперативный псевдоним – Подвижник. – А почему именно Подвижник? – поинтересовался Балош. – Это одно из толкований вашего имени, – просто ответил человек с заурядной внешностью. – Таким псевдонимом вы будете подписывать ваши радиограммы. – Как скажете, – согласно произнес Фредек Балош и больше по поводу псевдонима вопросов не задавал. Старую ранцевую радиостанцию «Телефункен» гость посоветовал вынести из дома. – Если она, конечно, хранится именно здесь, – добавил он. – Постарайтесь зарыть эту старую шарманку так, чтобы ее никто никогда не нашел. Я вам привез новую радиостанцию, куда более мощную и в то же время достаточно легкую, – заявил человек с заурядной внешностью и посмотрел сначала на Наталью, а потом на Фредека так, как если бы ожидал от них какого-то одобрения своих действий. Он не дождался никаких проявлений радости и сказал: – Инструкцию по работе вы найдете там же, где и саму радиостанцию. Сейчас она хранится за городом, в надежном месте. Сами понимаете, я не мог рисковать и нести ее сюда. Так что вам придется забрать ее. Человек с заурядной внешностью объяснил супругам Балошам, где находится тайник, вежливо попрощался с ними, пожелал им удачи и отбыл в одному ему известном направлении. Какое-то время после его ухода Фредек и Наталья сидели молча, поглядывая друг на друга. – Я думал, что все это уже закончилось, – угрюмо произнес Балош, первым нарушив молчание. – Я тоже, – глухо отозвалась Наталья. – Теперь-то от нас уже не отстанут. – Нам надо быть очень аккуратными и внимательными, – заключила Наталья. – Любая оплошность, допущенная нами, приведет к тому, что мы окажемся в лапах НКВД, – добавила она, положила руку на ладонь мужа и ласково посмотрела на него: – Ничего. Авось обойдется. – Ох уж это ваше русское авось, – проворчал Фредек. Он очень дорожил Натальей. Как и она им. За столько лет они просто вросли друг в друга. Старую радиостанцию муж и жена закопали в огороде. Потом Балош сходил к тайнику, оказавшемуся неглубокой ямой, заваленной листьями, и принес новую, которая и в самом деле была намного легче. Они определили ее в сухой погреб под кухней, где имелся грамотно устроенный тайник, который постороннему человеку было практически невозможно обнаружить. В оговоренные дни и часы Балош залезал в погреб и доставал радиостанцию. Наталья разворачивала ее, передавала сведения, добытые Балошем, и получала новые инструкции. Они были крайне осторожны. Никаких оплошностей не совершали, но вот в лапы НКВД едва не угодили. В начале лета сорок первого года, поздним прохладным вечером к ним снова пришел тот же самый человек с заурядной непримечательной внешностью. Он передал Наталье новые коды и шифры, а Балошу приказал тщательнейшим образом отслеживать передвижение эшелонов с воинскими грузами, идущими в киевском и харьковском направлениях. Ночью гость ушел, а через два дня Балошу пришла повестка с предписанием явиться в городской отдел НКВД. После некоторого раздумья он решил прийти туда. Авось обойдется, мало ли чего там надумали. Захотели бы взять, так повесткой не вызывали бы.