Первая смерть
Часть 17 из 74 Информация о книге
Мерси все понимала. Но это не означало, что ей нравился такой порядок вещей. * * * – Хотелось бы начать осмотр с пристроек, – сообщила Мерси. Они с Трумэном прибыли в дом его дяди. При ясном дневном освещении здание выглядело еще печальнее, чем прошлым вечером. Как будто осознало, что хозяин никогда не вернется, и смирилось с этим. Мерси последовала за Трумэном через раскинувшуюся перед домом лужайку к подъездной дорожке, которая вела за дом. По пути отметила, что все водосточные трубы подведены к большим пластиковым бочкам с водой. Эта вода не пригодна для питья, зато подходит для стирки белья или смыва в унитазах. Гравий под ботинками хрустел. – Как собираетесь поступить с домом? – Мерси решила, что затянувшаяся тишина слишком томительна. С момента их приезда Трумэн не вымолвил почти ни слова, и вокруг него вновь ощущалось напряжение. Ей больше нравилось, когда начальник полиции не ходил хмурый, как туча. – Пока не решил. Надо еще привести в порядок кое-какие документы. К счастью, закладная давным-давно погашена, и теперь мне осталось лишь заплатить налоги на недвижимость. – Вероятно, за него можно выручить неплохую цену, – заметила Килпатрик. – Сколько тут акров земли? – Одиннадцать. Но пока я не в состоянии думать о продаже. Мерси призадумалась, не повлияет ли собираемый в ноябре налог на недвижимость на скорость принятия Дейли решения. Трумэн открыл ключом массивный замок и снял цепочку, которая связывала две ведущие в маленький сарай двери. Покоробившаяся выцветшая древесина придавала строению такой вид, будто оно вот-вот рухнет. Полицейский ухватился за ручку одной из дверей и навалился всем весом. Она со скрипом открылась. Мерси спросила себя, каким же силачом был его дядя, если регулярно открывал эту дверь. Она шагнула внутрь и остановилась, давая глазам привыкнуть к тусклому освещению. Трумэн щелкнул выключателем. – Ого! Внешняя ветхость сарая вводила в заблуждение: внутри оказался чистый бетонный пол и утепленные стены, с которых не осыпалась краска. Температура почти комфортная. – Здесь он хранил оружие? – Да. Трумэн прошел в заднюю часть сарая и открыл деревянный шкаф. Там обнаружился огромный оружейный сейф. Тяжелая металлическая дверца приоткрыта. Трумэн распахнул ее и продемонстрировал Мерси, что там пусто. – Вы знаете код? – спросила Килпатрик. – Не знаю, поэтому он до сих пор стоит открытый. Чтобы снова привести его в рабочее состояние, придется вызывать специалиста. – Сейф обнаружили в таком виде? – Да. – Значит, преступник пользовался доверием вашего дяди, если знал код. – Или дядя сам открыл его для кого-то. Мерси обдумала данную версию. – Я не знакома с вашим дядей, но мне кажется, что это на него не похоже. Как думаете, для кого он мог открыть сейф? – Никто не приходит на ум. Дядя никому не доверял. Кроме, пожалуй, Ины Смит. Но ее не интересует его оружие. – Полицейский сделал паузу. – Да и ходит она с трудом. Не могу представить, чтобы Ина быстро пробежала от дома до сарая. Мерси окинула взглядом остальной интерьер. Вдоль стен стояли простенькие шкафы и высокие лари. – Не возражаете, если я осмотрюсь? Трумэн махнул рукой: – Смотрите сколько угодно. Понятия не имею, пропало ли что-то, кроме оружия. Мне кажется, тут все битком набито. Килпатрик открыла тонкие фанерные дверцы соседнего с оружейным сейфом шкафа. – Солярка, – сообщил полицейский. Мерси кивнула и прикинула на глаз, сколько тут галлонов. Похоже, Джефферсон Биггс сделал неплохие запасы. – А вот бензин я здесь не видел, – добавил Дейли. – Солярку проще хранить, и она дольше не портится. – Мерси заглянула еще в несколько шкафов в другом конце сарая. На полках теснились консервы и стеклянные банки с фруктами и овощами. Она дотронулась до списка припасов на внутренней стороне двери. – Никогда не слышал о консервированном масле, – заметил Трумэн. – Вряд ли приятное на вкус. – На вкус как обычное масло. Дейли указал на здоровенную груду розовой каменной соли. – Дядя не держал коров, а этой соли хватит на весь город. И зачем хранить столько? – Подозреваю, он планировал в будущем приманивать с ее помощью диких зверей. Это проще, чем охотиться: дичь сама приходит к тебе. Мерси обнаружила несколько стопок пустых мисок и несколько наполненных сухарями ведер с плотно закрывающимися крышками. Рыболовные снасти, лекарства, инструменты, батарейки всех видов… Разнообразие и количество запасов поразило ее. – Не понимаю, почему преступники забрали только стволы. Зачем оставлять такое богатство? – пробормотала Мерси. – Было бы проблематично вывезти все это, – ответил Трумэн. – Но оно собиралось годами. Тщательно собиралось. Это как золотые запасы. – С точки зрения некоторых – возможно. Килпатрик посмотрела на него. – Если отрубят электричество, вы будете рады, что у вас столько всего. Дейли промолчал в ответ. – Вы знали, что ваш дядя – выживальщик? – Конечно. Летом я много помогал ему. Один из сараев забит дровами, которые я колол годами. – Он бросил кислый взгляд на нагруженные шкафы. – Это не значит, что я одобряю такой образ жизни. – Не просто образ жизни, а жизненная философия. Перестать быть зависимым от других. Полагаться только на себя. – Никто не в состоянии выжить, полагаясь только на себя. Нам не обойтись без других людей. – Если рассматривать длительный временной диапазон, то да. Но если б вам пришлось выживать в одиночку, скажем, в течение месяца, смогли бы это сделать? – Разумеется. – Сможете подготовиться за десять минут? – Нет. Сначала нужно сделать запасы. – И как бы вы запаслись едой на месяц? – Съездил бы в магазин и купил быстрозамороженные продукты. – Но в магазине вам пришлось бы прокладывать путь через толпу, так как девяноста девяти процентам населения придет на ум та же блестящая идея. – Мерси оглянулась на бесконечные ряды консервов. – Единственное, что меня удивляет – так это легкость доступа к хранилищу. Любой мог перерубить топором дверную цепочку и украсть запасы. Обычно выживальщики маскируют свои склады, опасаясь, что, когда произойдет катастрофа, на них набросятся голодные толпы. А горожане знали о приготовлениях вашего дяди? – Думаю, да. Хотя он особо не распространялся. – Возможно, он рассчитывал, что никто не позарится на сарай из-за его неказистого вида. Когда вы открыли дверь, я очень удивилась. Трумэн пристально посмотрел на нее. – Вас ведь воспитывали именно в этой жизненной философии, не так ли? Я слышал, Килпатрики считают, что надо быть готовым ко всему. – Все так считают, но не все готовятся. Или не знают, как готовиться. – Мерси снова огляделась. – Ваш дядя проделал огромный труд. – Это не объясняет, как и почему украли его оружие. Мерси поняла, что забыла об осмотре пристроек. Они искали улики, указывающие на убийцу дяди Трумэна, но битком набитая кладовая отвлекла ее. – Если вам понадобится помощь в плане «что делать со всем этим», дайте знать. Трумэн оглядел шкафы. – Думаю, многие горожане обрадуются еде. Мерси испытала желание остановить его от раздачи припасов направо и налево. – У каждого свои потребности. Отдайте тем, кто оценит. Трумэн странно посмотрел на нее. – Здесь просто еда. Ничего особенного. – Еда может означать разницу между жизнью и смертью. – Спецагент Петерсон в курсе, что вы скопидом?