Первая смерть
Часть 20 из 74 Информация о книге
Трумэн сделал глубокий вдох и нырнул, сделав самый мощный гребок. Пальцы коснулись кожи. Он рванулся вперед, ухватил Крэйга за лодыжку и позволил течению уносить их дальше, сосредоточившись на том, чтобы вытащить голову утопающего из воды. – Крэйг! Крэйг! – он отвесил приятелю пощечину. Безрезультатно. Посреди реки не было никакой возможности сделать массаж сердца. Трумэн ухватил Крэйга за шею и, гребя одной рукой, поплыл к берегу. Дело продвигалось медленно, река уносила их все дальше, но берег постепенно приближался. – Черт! Там, где, по расчетам Трумэна, он наконец доплывет до берега, торчали крупные валуны. Учитывая, с какой скоростью их обоих несло течением, удариться о такие будет больно. Дейли перехватил Крэйга в правую руку, а левой уцепился за камень. От удара перехватило дыхание, Трумэн скрылся под водой. Правой рукой он продолжал держать Крэйга за шею, твердо намереваясь не ослаблять хватку. Затем вынырнул глотнуть воздуха. Водный поток пригвоздил его к камню. По крайней мере теперь их не относило дальше. Трумэн прикинул расстояние до берега: футов пятнадцать. Так близко… Но энергии больше не осталось. Он заорал на Крэйга, стиснул зубы и с силой ткнул его под ребра. Напор потока, прижимающего их к валуну, радовал Трумэна: это давало хоть какое-то облегчение переутомившимся мышцам. Но теперь требовались немалые усилия, чтобы удерживать голову Крэйга над водой. Поток тащил утопающего за ноги, пытаясь сорвать с места и утянуть дальше, за камень. На берегу появились подбежавшие парни. Они срезали тарзанку; кто-то намотал веревку Майку на пояс. Тот вошел в воду, хватаясь за другие валуны, чтобы не унесло вниз по течению. – Как вы? – с трудом произнес Майк, добравшись до Дейли и Рафферти. – Он не дышит, – выдохнул Трумэн. – Можешь побыть здесь еще немного, пока я его вытащу? – Я никуда не денусь. – Трумэн с трудом оторвал руку от шеи Крэйга: конечность словно оцепенела. Майк ухватил утопающего под мышки и взвалил себе на спину. – Вытаскивайте! – крикнул он собравшимся на берегу. Парни отбуксировали их на веревке. Трумэн следил за неподвижным лицом Крэйга, потихоньку приближающегося к суше. Открой глаза, ну же! Двое вошли в воду и помогли вытащить Крэйга на берег. Все собрались вокруг него, и теперь Трумэну были видны только двигающиеся вверх-вниз голые плечи: Крйэгу делали массаж сердца. Майк через плечо оглянулся на Трумэна. Дейли не мог сдвинуться со своего валуна. Один из ребят подстраховал веревкой снова вошедшего в воду Майка. – Застрял? – спросил он, приблизившись к Трумэну. – Да, черт подери. Ноги не шевелятся. Окоченели. – Расслабься и повернись. Майк ловко ухватил его под мышки – так же, как вытаскивал Крэйга. Пока друг тащил его, Трумэн разглядывал голубое небо и высокие прибрежные ели. Он чувствовал себя беспомощным младенцем. Камни оцарапали зад. Дейли перевернулся в воде и встал на четвереньки. Все мышцы дрожали. Он попытался проползти последние несколько футов до суши, но сразу несколько рук подхватили его и подняли на ноги. Он ступал осторожно: после пребывания в ледяной воде совсем не чувствовал ног. Оглянулся и увидел, что Крэйг лежит на боку и его рвет речной водой. От облегчения Дейли чуть не упал на колени. Кто-то похлопал его по спине: – Классная работа! Ты спас ему жизнь. Остальные парни собрались вокруг. Новые хлопки по спине. Трумэн не мог вымолвить ни слова. Лишь смотрел, как Крэйга продолжает рвать. Майк подвел его к валуну и усадил. Согнувшись, колени Трумэна завопили от боли. – Ты в порядке? – спросил приятель. – Ага. – С Крэйгом все будет хорошо. – Вижу. – Отличная работа, герой. – Голубые глаза Майка прищурились, когда он улыбнулся. – Не герой. Любой из вас сделал бы то же самое, если б первым оказался в воде. – Эта вода чертовски холодная. Прямо с тающих горных снегов. – А то я не знаю… Крэйг сел, вытер рот и уставился на окружающих. – Что случилось? – Трумэн спас твою задницу. Ты потерял сознание в реке. Трумэн сидел на холодном камне, чувствуя, как вода стекает по спине, а легкие дрожат при попытке сделать глубокий вдох. Крэйг, едва встретившись с ним взглядом, тут же отвернулся. У Трумэна не осталось сил говорить. * * * С тех пор Крэйг никогда не смотрел ему в глаза. Дейли думал, что после того, как он рисковал жизнью, спасая Рафферти, его примут как своего, но вместо этого к нему стали относиться еще более отчужденно. Тем летом Майк еще несколько раз пытался назвать его героем, но Трумэн решительно положил этому конец: – Я оказался в нужном месте в нужное время. Это не геройство. Однако теперь, десятилетия спустя, при каждой встрече с Крэйгом Рафферти он вспоминал тот случай. Люди относятся ко мне так, как считают нужным. Я ничего не могу с этим поделать. Следует игнорировать тех, кто хочет оттеснить его в сторонку. В городе предостаточно хороших людей, которые старались изо всех сил, чтобы он чувствовал себя желанным гостем. Трумэн был твердо намерен сделать Иглс-Нест своим новым домом. 14 Зеркало шкафчика для лекарств в доме Неда Фейхи покрывали зубчатые звездообразные трещины. Мерси уставилась на них и сглотнула подступившую к горлу тошноту. В доме была только одна ванная. Килпатрик быстро обошла дом в поисках других зеркал. Но их не обнаружилось. Совпадение? – Кто знает, может, оно уже пару лет как разбито, – заметил Эдди. Мерси кивнула. Однако каждая клеточка ее тела вопила, что он ошибается. – Держу пари, Тоби Кокс мог бы сказать наверняка, – продолжил напарник. – Если он бывал здесь так часто, как утверждает, то время от времени ему приходилось пользоваться туалетом. – Насколько я помню, он живет в следующем доме у дороги, – медленно произнесла Мерси. – Я поведу машину. – Лучше пешком. Туда меньше мили, а мне нужен свежий воздух. Пока они шли по гравийной дороге, Мерси делала глубокие вдохи. Дом Неда находился выше Иглс-Нест. Серые тучи закрывали верхушки деревьев. Дождь прекратился, но время от времени с густых еловых веток шлепались капли. В воздухе висел запах влажной, разлагающейся почвы, а вдоль дороги, между ельником и кустарником, тянулась унылая проволочная изгородь. Судя по ее виду, она никому не помешала бы выйти. Или войти. – Ты должна просветить меня, – наконец произнес Эдди. – О чем тебе напоминает это дело? Мерси сглотнула комок в горле: – Когда я училась в старших классах, в Иглс-Нест убили двух женщин. Обеих – в их взломанных домах, с интервалом примерно в две недели. Убийцу так и не нашли, но его отличало то, что он разбил все зеркала в доме. Висящие в ванной, карманные зеркальца – в общем, все. – Откуда ты это знаешь? Она пожала плечами: – Все знали. Город маленький. Жители начали запираться на ночь. – А потом это просто прекратилось? – Да. Отчасти. Еще несколько секунд они шли в тишине.