Первая смерть
Часть 34 из 74 Информация о книге
– Как пожелаете. Приятно вам провести время в Иглс-Нест. Он повернулся и направился к остальным. Последний в очереди уже расплачивался за заказ. Все четверо вышли, вежливо кивнув Мерси или коснувшись полей своих шляп. Чак смотрел прямо перед собой. Леви снова присел напротив сестры. – Майк узнал тебя? – Нет. Он знает, что я – одна из приехавших агентов; видимо, о нас уже ходит много слухов. В конце концов всплывет и мое имя. Как он отреагирует, узнав, что приставал к млад-шей сестре Оуэна? – Я не был уверен, хочешь ли ты, чтобы я тебя представил. – Пока не хочу. – Что ты сказала Чаку? – Сделала комплимент его напитку. – Он просто осёл. Давно не появлялся в городе. – Я узнала Крэйга Рафферти. Когда-то была слегка влюблена в него. – Не может быть! Ты же тогда была ребенком. – Достаточно взрослым, чтобы интересоваться симпатичными дружками брата. Мне нравилось, что они высокие и угрюмые. – Он уже пятнадцать лет никуда не выезжает. Все на той же работе. Хорошо, что вы тогда не поладили – иначе ты стала бы женой работника ранчо. Как тебе такое, спецагент Килпатрик? – Иногда – случаются такие дни – эта перспектива кажется неплохой. – Не верю. Твоя куртка, наверное, стоит его полумесячную зарплату. Ее куртка была капиталовложением. Такая качественная ткань вечна. – А твои познания о моде значительно расширились. – У меня дочь-подросток. – И то верно. Изучая брата, Мерси наконец расслабилась. Через пятнадцать лет молчания перекинулся мостик, кошмар долгих лет разлуки исчез. Лицо Леви снова стало знакомым, морщинки в уголках глаз казались привычными. Он – ее брат. Мерси переполнял оптимизм. Ей хотелось знать все про Леви и Кейли. Его зубы сверкнули в широкой улыбке. – О чем думаешь? – Впервые я рада, что вернулась. 20 Трумэн сидел у себя за столом, рассматривая фотографии разбитых зеркал из домов Неда Фейхи и Эноха Финча. Снимки из дома дяди Джефферсона он помнил наизусть. Теперь же внимательно разглядывал остальные в поисках сходства и спрашивал себя, удастся ли ему понять, чем именно разбили зеркала. В доме Джефферсона они были уничтожены пулями. Сам дядя – тоже. Однако в двух других случаях рядом с зеркалами не нашли ни одной пули. Почему никто до сих пор не связал их с зеркалами из старых убийств? Несомненно, хоть один полицейский или шериф должен был вспомнить такую деталь. Почему на нее обратила внимание та, кто в то время была подростком? Совпадение? Если б Мерси Килпатрик не назначили расследовать эти преступления, те два старых дела по-прежнему валялись бы в архиве, ожидая, пока Лукас не сотрет с них накопившуюся пыль? Трумэн не верил в совпадения. Во всяком случае, пока не спешил верить. Он разложил все снимки на столе. Пять разных дел. Четырнадцать разных фотографий. Во всех маленьких зеркальцах стекла вывалились из рамы, однако зеркала в ванных комнатах остались на своих местах. За исключением того, которое находилось в одной из ванных в доме Варгас: зеркало служило дверцей аптечке и разбилось вдребезги – осколки разлетелись по всей полке. Все эти разрушения – дело рук одного человека? Но зачем? Трумэну хотелось побиться головой об стол. Это было бы не менее продуктивно, чем пялиться на снимки. – Эй, шеф! – в его кабинет вошел Ройс Гибсон. – Вы хотели узнать новости насчет агентов? Трумэна ощутил укол совести. – Точно. – Спецагент Петерсон едет в сторону Бенда. Полагаю, его цель – офис ФБР. Спецагент Килпатрик выехала этим утром по Восемьдесят второму шоссе. За пределами города я их не отслеживал. Начальник полиции на минутку призадумался. – У Восемьдесят второго шоссе живет Рик Тёрнер, не так ли? – Именно так, сэр. Мерси направлялась в дом сестры. Трумэн задумался, нервничает ли она. В то утро Килпатрик особо не распространялась о своей сестре, но Дейли собрал достаточно информации, чтобы знать: встреча предстоит не из легких. – Спасибо, Ройс. Полицейский задержался в дверях, переминаясь с ноги на ногу и обводя взглядом комнату. – Еще какие-то новости? – Трумэна кольнуло подозрение. – Это может показаться глупостью… – Я сам решу, глупость это или нет. Ройс еще немного помялся. – Ходят слухи… Не то чтобы сплошь и рядом, но я слышал уже трижды. И каждый повторяет, что понятия не имеет, правда ли это. – Так что это, Ройс? Иглс-Нест питался слухами. Через цепочку сплетников Трумэн получил немало крайне полезной информации. Плюс кучу мусора. – Вы слышали о пещерном человеке? – голос Гибсона задрожал. Дейли приподнял бровь. Пещерный человек Ины? Лицо Ройса стало красным. Он пристально разглядывал свои ботинки. – Вы велели рассказывать все… – Выкладывай. Полицейский наконец собрался с духом и посмотрел шефу в глаза. – Я слышал, будто несколько охотников заметили возле пещеры оружие плюс следы того, что там кто-то живет. И они быстро ушли, испугавшись, что вторглись в чьи-то владения. – Когда это было? Какие охотники? – рявкнул Трумэн. – Не знаю. Охотники пришли с другой стороны Каскадных гор. Где-то в городе они обмолвились о находке и спрашивали, не живет ли кто в той пещере. Учитывая, сколько в последнее время болтовни об украденном оружии, я подумал, что это может быть важным… Трумэн сидел молча. Охотники? Рассказывают небылицы в баре? – Кто-нибудь еще упоминал пещерного человека? Ройс вновь уставился на свои ботинки. Начальник полиции терпеливо ждал. – Россказни ходили всегда. Некоторые уверяли, что видели живущего в лесу жутковатого парня. Никто никогда не говорил, что у него есть гора оружия, но все уверены, что он с удовольствием вас подстрелит. – Россказни? Вроде баек, которые травят старшеклассники? – Ну да, в этом роде. Трумэн мысленно сосчитал до десяти. – Ройс, нельзя поконкретнее? Можешь вспомнить хоть кого-то, кто в самом деле видел этого пещерного человека или его оружие? У полицейского был совершенно несчастный вид.