Подари мне прошлое
Часть 18 из 37 Информация о книге
— Я впутал тебя в эту историю. Меньшее, что я могу сделать, это помочь выкрутиться из нее. Кроме того, сегодня я хочу, чтобы ты была только моей. Она дрожит в моих объятиях, и я благодарен, что нам удается забронировать номер. Все, что у них осталось это королевские люксы, и я с радостью плачу за один. Час спустя, скинув туфли, Тори сидит на краешке кровати, пока я брожу по номеру, открывая все ящики и шкафчики. Открыв один, похожий на шкафчик для электроники, я рад, что вместо этого нахожу укомплектованный спиртным холодильник. Вытащив маленькую бутылочку водки, я ухмыляюсь и обращаюсь к Тори. — Готова начать вечеринку? — поворачиваюсь к ней и размахиваю спиртным. Она смеется и качает головой. — Я это пить не буду. Кроме того, стоимость каждой выпитой бутылки добавляется к счету за номер. Ты держишь в руках три глотка, которые стоят восемь баксов. Закатив глаза от ее слов, я открываю бутылку и делаю глоток. Мои глаза начинают слезиться и горло обжигает огнем. — Дерьмо, какая гадость. — Я же говорила. Я ставлю эту бутылку на шкафчик и достаю следующую, с текилой. — Эта, вероятно, на вкус такая же дерьмовая. Она смеется. — Итак, мы на самом деле остаемся в этом номере вместе? Вопросительно приподняв бровь, я киваю. — Ага. Нас ожидает ночь, полная пьяной наготы. Наши совместные ночевки самые лучшие. Она возмущенно ахает, и я усмехаюсь. — Чейз, мы не можем. Я не могу... Подмигнув, я откручиваю крышку. — Знаю, ты не готова принять мой огромный член, который доставит тебе неземное удовольствие. Я терпеливый. Я могу подождать. — Ты невозможен, — ворчит она и направляется ко мне. Я протягиваю ей открытую бутылку текилы и расплываюсь в улыбке, когда она делает глоток. — Фу. Гадость. Но при этом она делает еще один глоток. — Ты в порядке? — спрашиваю я, оставив игривость в стороне. Она подходит ближе и чмокает меня в щеку. — Просто потрясающе. Я обхватываю ладонью ее задницу и прижимаю к себе. — Хочешь сыграть в одну игру? Она задирает голову и вопросительно приподнимает брови. — И почему у меня такое чувство, что это будет неприличная игра? Я ухмыляюсь. — Может, потому что я бесстыжий профессор? Просто мысли вслух. Ее хихиканье согревает мою душу, как алкоголь согрел мое горло. — Расскажи мне об этой игре. Я ни на что не соглашусь, пока не узнаю, во что мы играем. Она делает еще один глоток, и я слегка приподнимаю ее юбку вверх. — Давай сыграем, — говорю я, подняв глаза к потолку, пока придумываю на ходу, — в "Правду или вызов" на раздевание. Она давится текилой, чуть не выплевывая ее. — Что? Нет! Нагнувшись к ее уху, я позволяю своему дыханию щекотать ее. — Пожалуйста. Я буду делать тебе поблажки, детка. Она расслабляется в моих объятиях. — Как в нее играть? Я отклоняюсь назад и нежно целую ее губы. — Э-э, дай подумать... — Да ты это прямо сейчас выдумал! — дуется она. Посмеиваясь, я отпускаю ее и вытаскиваю еще несколько разных бутылок из холодильника, указывая на диван у окна. — Игры намного веселее, когда изобретаешь правила по ходу игры. Как насчет таких: ты можешь выбрать либо принять вызов, либо рассказать правду. Если отказываешься от обоих — выпиваешь. Если выбираешь вызов и не справляешься с ним — выпиваешь. Если выбираешь правду и соврешь — тоже выпиваешь. — А что с раздеванием? — она вопросительно выгибает бровь, садясь на диван. — Черт, — вырывается у меня. — Это же самая важная часть. Одежда снимается каждый раз, когда ты делаешь глоток алкоголя. — Я не собираюсь с тобой спать, Чейз. Я ставлю все бутылки на стол. — Технически, собираешься, потому что тут только одна кровать, и я соскучился по тому, как ты обнимала меня прошлой ночью. Ты определенно спишь со мной. Она раздраженно фыркает. — Секс. Я имела в виду секс, придурок. — Объясни, что в твоем понятии секс... — усмехнувшись, я умолкаю. — Ну знаешь, проникновение и все такое. Я начинаю хохотать. — "Проникновение и все такое". Думаю, я только что кончил в штаны от всех этих сексуальных разговоров. Прежде чем она успевает меня ударить, я перехватываю ее кулачок и притягиваю к своему лицу. Медленно, я разжимаю ее пальчики и целую ладонь. — Клянусь, что сегодня ночью не будет совершенно никакого проникновения моего члена ни в одну из твоих дырочек. Она хихикает и выдергивает руку. — Ты извращенец. — Правда или вызов? — спрашиваю я. — Вызов. — Усмехается она, полагая, что выиграла игру в сокрытии правды. — Снимай всю свою одежду. — Какого хрена? — визжит она. — Ты жульничаешь! Пожимая плечами, я жестом показываю ей раздеваться. — А если я откажусь? — Тебе все равно придется выпить и что-нибудь с себя снять. Правила есть правила, детка. Она ворчит, выглядя при этом чертовски милой, и начинает дразняще медленно расстегивать свою блузку. Я настолько заворожен ее действиями, что к тому времени, как ее блузка оказывается на полу, мой член каменно-твердый, и я выпил все содержимое бутылки, из которой она должна была сделать глоток. — Нравится, что видишь? — мурлычет она. Я давлюсь словами, и она смеется. Я не свожу глаз с ее телесного цвета кружевного лифчика. Эта вещица должна исчезнуть. И быстро. — Господи, Тори. Хочешь сдаться и отказаться от нашего правила о не проникновении? Ее сияющие голубые глаза встречаются с моими, наполненными похотью. — Я предпочитаю сводить тебя с ума так, как ты сводишь меня. Это весело. А теперь, правда или вызов, доктор Монро?