Полный газ
Часть 16 из 72 Информация о книге
Джоэл подвинул хвост, прошлепал мимо него и вылез на берег. Они обошли ящера сзади и увидели Бена, который по-прежнему играл с ковбоем. – Пора ему рассказать. – Джоэл присел на корточки и взъерошил брату волосы. – Видишь скалу позади нас? – Угу, – отозвался Бен, не отрываясь от игры. – Так вот, это не скала, это динозавр. Не бойся, он дохлый. Не укусит. – Угу, – повторил Бен. Он воткнул ковбоя по пояс и пронзительно запищал: – Спасите-помогите! Зыбучий песок! – Бен, я не играю. Это настоящий динозавр. Бен без видимого интереса покосился через плечо. – Ну и ладно. Он покрутил фигурку в песке и снова заверещал игрушечным голосом: – Бросайте веревку, не то меня засосет живьем! Джоэл закатил глаза и выпрямился. – Бесполезно. У парня за спиной открытие века, а он только и видит, что своего дурацкого ковбоя. Джоэл снова присел и принялся втолковывать: – Бен! Это еще и огромные деньги. Мы все разбогатеем – и ты, и я, и Гейл. Бен передернул плечами и надул губы. Он не понимал, почему ему не дают спокойно поиграть. Пристают с каким-то динозавром, даже не спрашивая, интересно ему или нет. – Ну и прекрасно. Можешь взять себе мою долю. – Обещаю потом не припоминать тебе этого, – отозвался Джоэл. – Я не жадный. – Стоит подумать, – заметила Гейл, – и о развитии научного прогресса. Это ведь очень важно. – Подумаем, дружище! – согласился Джоэл. Бен думал лишь о том, чтобы от него отвязались, и в дискуссию не вступал. Вместо этого он издал хриплый рык, обозначавший мощный взрыв. – Динамит взорвался! Я горю! – Он рухнул на спину и начал кататься по песку. – Спасите! Спасите! Спасать его было некому. Джоэл встал. – Нужно позвать взрослых, рассказать им про динозавра. Мы с Гейл останемся его охранять. Бен унялся сам. Разинул рот и закатил глаза. – Не могу. Я сгорел намертво. – Ты идиот, – заявил Джоэл, стараясь говорить, как взрослый, и швырнул в Бена горсть песку. Бен дернулся и покраснел от злости. – Сам идиот. Ненавижу динозавров. Джоэл уже намеревался швырнуть песком Бену в лицо, но тут вмешалась Гейл. Ей не хотелось, чтобы Джоэл терял достоинство, ей нравился его серьезный, взрослый тон и как уверенно он обещал брату его часть денег. Гейл рухнула на колени возле Бена и положила руку ему на плечо. – А хочешь полную коробку новеньких ковбоев? Джоэл говорит, ты всех растерял. Бен сел, отряхиваясь. – Я на них коплю. Уже целый дайм[2] накопил. – Если ты позовешь к нам вашего папу, я куплю тебе полную коробку. Мы с Джоэлом купим. – У Флетчера они по доллару за набор. Есть у тебя доллар? – Будет, после вознаграждения. – А если вам не дадут чего-нибудь? – Тут лучше сказать «не дадут ничего», это называется двойное отрицание. Что ж, если вознаграждения не будет, я сама накоплю доллар и куплю тебе коробку ковбоев. Обещаю. – Точно? – Я же сказала. Мы с Джоэлом вместе будем копить. Да, Джоэл? – Да я для этого дурня вообще ничего делать не хочу. – Джоэл! – Хорошо. Будем. Бен выудил ковбоя из песка и вскочил на ноги. – Позову папу. – Погоди, – велел Джоэл. Он дотронулся до заплывшего глаза и уронил руку. – Мама с папой спят. Папа сказал не будить их до половины двенадцатого. Мы потому и гуляем. Они вчера поздно вернулись от Миллеров. – И мои, – кивнула Гейл. – У мамы дико болит голова. – По крайней мере, она не спит. Позови миссис Лондон, Бен. – Ладно. – Бен зашагал к домам. – Бегом! – Ладно, – повторил Бен, не ускорившись ни на шаг. Джоэл и Гейл наблюдали за ним, пока он не исчез в клубящемся тумане. – Отец заявил бы, что это его находка, – произнес Джоэл, и Гейл почти вздрогнула от ненависти, звеневшей в голосе друга. – Покажи ему динозавра – и прощайте, фото в газете. – Тогда пусть спит, пока ему спится, – решила Гейл. – Вот и я так подумал, – упавшим голосом сказал Джоэл, поникнув. Он раскрылся больше, чем хотелось бы, и теперь чувствовал себя неловко. Гейл порывисто взяла его за руку – просто потому, что так было нужно. Он глянул на ее стиснутые пальцы и нахмурился, словно она задала ему важный вопрос, на который необходимо ответить. Поднял глаза. – Я рад, что нашел динозавра именно с тобой. Наверное, нас всю жизнь будут мучить всякими интервью. Даже когда нам стукнет по девяносто, люди не прекратят приставать с вопросами: как же это мы наткнулись на такое чудище? – И первое, что мы им ответим, – подхватила Гейл, – что он вовсе не был чудищем. Просто бедолага, которого сбило паромом. Вряд ли он за всю жизнь съел хоть кого-нибудь. – Мы вообще не знаем, чем он питался. В озере утонуло немало людей. Может, он кому-то и помог. Зубами. – Мы даже не знаем, «он» ли это. Дети расцепили руки и оглянулись на ящера, распростертого на буром, каменистом берегу. Отсюда он снова напоминал валун с наброшенной сверху сетью. Его шкура не блестела как у кита, а казалась бурой и тусклой, точно поросший лишайниками обломок скалы. – А нам не надо как-то подготовиться к интервью? – вдруг озаботилась Гейл. – В смысле, причесаться и все такое? Тебе точно нет. У тебя шикарные волосы. Она покраснела, а он отвел глаза. – Нет, я имела в виду: что мы скажем? Мы ничего особо не выяснили. Даже длину. – Можно зубы посчитать. Гейл вздрогнула. Муравьи под платьем забегали с новой силой. – Не хотелось бы совать руки ему в пасть. – А я не боюсь. Он же мертвый. Ученые точно будут считать ему зубы. Первое, что сделают. У Джоэла округлились глаза. – Зуб, – произнес он. – Зуб? – переспросила она, уловив его волнение. – Давай возьмем каждый по зубу – тебе и мне. На память. – Я и так ничего не забуду, но мысль хорошая, – согласилась Гейл. – Я повешу свой на шею, как кулон.