Полуночная роза
Часть 37 из 86 Информация о книге
20 Ночной приезд Джека наделал немало шума. Визажистки чуть не упали в обморок, когда утром он заглянул к ним в поисках Ребекки. Джек очаровал всех с первого взгляда. – Какая вы счастливая! В жизни он еще красивее, чем на экране, – сказала Крисси, когда Джек чмокнул Ребекку в макушку и отправился к фургону с закусками поискать что-нибудь на завтрак. – Откуда он взялся? – удивленно спросил Джеймс. – Вы не говорили, что он приезжает. – Я и сама не знала. Он ждал меня, когда я вышла из машины. К несчастью, он увидел, как вы меня обняли, и вообразил невесть что, – вздохнула Ребекка. – Понятно. Пока не дошло до дуэли, миледи, надо ввести его в курс дела. Я честно скажу ему, что с радостью приударил бы за вами, но вы не проявили интереса, – задорно улыбнулся Джеймс. – Он красавчик. Просто вне конкуренции. К обеду Джек уже со всеми перезнакомился и наслаждался всеобщим вниманием. – Я рад, что приехал, – говорил он Ребекке, отхлебывая пива, которое достал для него Стив. – Они все такие классные. – Да, тебя очень хорошо приняли. – Не могу дождаться, когда залезу к тебе под юбку и потрогаю шелковые чулки, – прошептал он ей на ухо. – А волосы – вообще бомба. Такое впечатление, что у меня новая девушка. После ланча Джек потащил Ребекку в дом. – Надо вздремнуть часок, – сказал он, подходя к лестнице. – Ребекка, не хотите познакомить меня с вашим гостем? – раздался у них за спинами строгий голос. – Здравствуйте, Энтони. – Ребекка повернулась, чувствуя себя виноватой. – Простите, у меня не было случая представить вам своего бойфренда. Он неожиданно приехал вчера вечером, и миссис Треватан сказала, что вы уже спите. Это Джек Хейворд. Джек, это лорд Энтони Астбери. – Здравствуйте, сэр… то есть лорд Энтони, – сказал Джек, моментально потеряв свою обычную самоуверенность. Он спустился и протянул руку хозяину дома. – Спасибо, что позволили ворваться без предупреждения. Энтони стоял с каменным лицом. – Насколько я понимаю, мне не предоставили выбора, но раз уж вы здесь, добро пожаловать. – Благодарю. Мы с Бекс сегодня же переселимся в гостиницу, если вы находите это более приемлемым. – Но ведь миссис Треватан нашла для вас комнату? – Нет, сэр… ваша светлость… Я спал с Бекс… то есть в ее комнате. Ребекка чуть не захихикала, видя смущение Джека. – Понятно. – Энтони поднял бровь. – Если вам что-то понадобится, обратитесь к миссис Треватан. Ребекка, вы, наверное, не сможете поужинать со мной? Сегодня приезжает господин Малик. – Простите, Энтони, никак не получится. Нам с Джеком нужно кое-что обсудить. – Очень хорошо. – Он кивнул и удалился. – Господи боже! Мне экономка показалась странноватой, но этот парень даст ей сто очков вперед! – поразился Джек. – На самом деле он очень славный. Просто ему сложно общаться с людьми. – Ты хочешь сказать, что он социопат? – засмеялся Джек, открывая дверь спальни. – Я хочу сказать, что он живет здесь совсем один и мало с кем общается, – вступилась за хозяина дома Ребекка. – Точно, полный дикарь. Ему явно не понравилось, что мы спим в одной комнате. Может, ты еще скажешь, что он верит в секс только после свадьбы? – спросил Джек, проводя рукой по шелковому чулку у нее на бедре. – По-моему, он вообще не верит в секс, – хихикнула Ребекка. Джек толкнул ее на кровать и закрыл рот поцелуями. После обеда Ребекка должна была сниматься в сложной сцене. Джек решил тем временем съездить в гостиницу к Джеймсу, чтобы воспользоваться беспроводным интернетом. – Ты ведь не шутила, что здесь нет сигнала? – спросил он, чмокнув ее в нос. – Джеймс пригласил меня выпить – хочет возместить моральный ущерб за превратное впечатление, которое создалось у меня вчера вечером. Не волнуйся, Бекс, я тебе верю, извини, что поспешил с выводами. – Тебя можно понять. Ты тоже извини. – Джеймс уверяет, что я должен попробовать местное светлое пиво, а я предпочел бы пару стопок водки. – Желаю хорошо провести время, – улыбнулась Ребекка. Кажется, мужчины подружились. В сущности, они были похожи, и Ребекка содрогнулась, представив себе реакцию местного женского населения при появлении этого дуэта в гостиничном баре. – Изумительно выглядите, – подмигнул ей Роберт, когда полчаса спустя она появилась на площадке. – Я просмотрел отснятый материал, вы просто сияете. Может, в следующих контрактах следует оговорить присутствие на съемках вашего жениха?.. Шучу, шучу. Давайте начинать. Как ни странно, сцену отсняли чуть ли не с первого дубля, и в половине восьмого Ребекка, переодевшись в джинсы, отправилась на поиски Энтони, чтобы извиниться за неожиданный приезд Джека. Рассчитывая найти лорда Астбери в саду, она спустилась с террасы и обнаружила на скамейке среди розовых клумб индийца. – Здравствуйте, Ребекка. – Добрый вечер, а что вы не заходите? – Миссис Треватан сказала, что Энтони еще у себя, и предложила подождать в саду. Кажется, она меня недолюбливает, – вздохнул он. – Ей не нравятся все, кто нарушает привычный распорядок, – заметила Ребекка. – Не хотите пройтись? – встал со скамейки Ари. – Можно. – Красиво здесь, правда? Английской глубинке присуща такая… – Ари поискал слово, – безмятежность, которой не найдешь в Мумбаи. – Или в Нью-Йорке, – согласилась Ребекка. – Вы из Нью-Йорка? – Да. – Простор – вот что отличает эти места от Индии. Города моей родины переполнены – там идет борьба за каждый сантиметр свободного пространства. Улицы шумят день и ночь. Даже в храмах постоянно шумно. Найти тихое местечко практически невозможно. – Я никогда не бывала в Индии, – ответила Ребекка. – Честно говоря, я почти не выезжала из Соединенных Штатов. Странно, что вы описываете ее такой беспокойной. Судя по книгам, люди едут в вашу страну, чтобы обрести мир и душевный покой. – Этого у нас тоже хватает, – согласился Ари. – Но посудите сами, если вы живете в одной комнате с родителями, мужем и детьми и у вас есть всего пара рупий на рис, то вам нужна очень сильная вера. Здесь, на Западе, у людей нет столь острой потребности верить в высшие силы. Я думаю, современный комфорт – материальная составляющая, так сказать, – враг настоящей духовности. Когда человеку тепло и он сыт, можно прожить и с пустой душой. А это, как я недавно понял, самая страшная бедность. – Никогда об этом не задумывалась, но вы правы. – Наверное, я приехал в Англию, чтобы найти свою душу, – блеснул улыбкой Ари, вперив взгляд в янтарную полосу заката. – Как ни печально, я знаю очень мало по-настоящему счастливых людей, – заметила Ребекка. – Все уж очень… алчные. Не хотят довольствоваться тем, что у них есть. – Нас учат: для обретения нирваны нужно освободиться от материальных благ. Если ты – бедный индиец, то полдела уже сделано. Очень удобно. Думаю, многое зависит от наших ожиданий. Чем меньше человек ждет от жизни, тем он счастливее. Видите? – Ари поднял руки к небесам. – Мы строим свой собственный ашрам[15] на землях английского поместья. Ребекка улыбнулась: – Становится прохладно, не пора ли нам возвращаться? – Да. – Вы ужинаете с нами? – Нет, у меня гость. Ночью приехал мой бойфренд – совершенно неожиданно. – Понятно. И как все прошло, с оглядкой на наш разговор на пустоши? – Ну… нормально. Боялась, будет хуже. – Ладно, пожелайте мне удачи. Надеюсь, Энтони не слишком расстроила история моей прабабушки. – Не знаю, я ведь не дочитала до конца, – ответила Ребекка. Тем временем они оказались в холле. – Когда-нибудь я вам расскажу, но сейчас должен спешить. Если опоздаю, то не смогу ничего узнать. – Удачи, – сказала Ребекка и пошла к лестнице. – Спасибо.