Полуночная роза
Часть 46 из 86 Информация о книге
– В любом случае я хотел бы напоследок воспользоваться вашим предложением покататься верхом, если оно еще в силе, – добавил Ари. – Конечно, – ответил Энтони, опустошив свою рюмку. – А когда вы возвращаетесь в Индию? – Еще не решил. Послезавтра надо освободить номер в гостинице. Сейчас разгар сезона, и хозяйка ждет семью, которая забронировала его на две недели, так что мне придется искать другое жилье. – Ясно, – Энтони резко встал. – Заезжайте попрощаться перед отъездом. – Хорошо. – Ари понял, что его выгоняют, и тоже поднялся. Энтони пошел к двери, однако на полдороге остановился. – Если будете кататься завтра, не вздумайте заходить в коттедж у ручья. Он заброшен, и я не хочу отвечать, если с вами что-то случится. Вы меня поняли? – Да. – Ари проследовал за Энтони в холл. – Спасибо за ужин. – Дверь не заперта; я не буду вас провожать. – Кивнув, Энтони направился к лестнице. – Жаль, что ваша поездка в Астбери-холл оказалась бесполезной. Доброй ночи. – Доброй ночи. Ари вышел во двор. Стоял тихий вечер, ярко светили звезды. Он был недостаточно хорошо знаком с владельцем поместья, чтобы понять, действительно ли Энтони ничего не знает и руководствуется одним лишь желанием защитить доброе имя своих предков или же намеренно скрывает правду. Приняв ванну и вернувшись в комнату, Ребекка увидела, что уже начало одиннадцатого, а Джека все еще нет. «Мог бы и предупредить, что так поздно вернется, – с досадой подумала она, – я бы спокойно поужинала с Энтони и Ари внизу». С трудом подавив раздражение, она взялась за сценарий. В полдвенадцатого раздался осторожный стук в дверь. – Войдите, – сказала она. В дверь просунулась голова миссис Треватан. – Простите за беспокойство, мисс Ребекка, я хотела спросить, ваш молодой человек будет сегодня ночевать? – Извините, миссис Треватан, Джек уехал с Джеймсом Вогом в Эшбертон. Ложитесь спать, а я его дождусь. – В этом нет необходимости, но если он собирается здесь пожить какое-то время, то, возможно, в будущем мог бы сообщать мне, когда вернется? – Хорошо. Я сама не ожидала, что он так задержится. – Ничего страшного. Приятных снов, дорогая. Увидимся утром. Миссис Треватан закрыла дверь, а Ребекка решила, что если Джек намерен остаться, то им лучше переехать в гостиницу. Пресса, конечно, поднимет шум, и папарацци возьмут отель в осаду, но нельзя злоупотреблять гостеприимством Энтони и миссис Треватан. Сегодня она рассматривала приезд Джека в более радужном свете. Ей было приятно, что он приехал, и хорошо с ним в постели. Возможно, она недооценивала силу его чувства. Прилететь в такую даль, только чтобы увидеть ее – это о чем-то говорит! В полночь Ребекка сдалась и выключила свет. Завтра ранний подъем. Под утро она проснулась от грохота. Включив свет, увидела, что Джек растянулся на полу, споткнувшись о кофейный столик. – Прости, – хохотнул он, – не хотел будить. Ребекка посмотрела на него с тревогой. – Хорошо погуляли? – Джеймс – классный парень, умеет повеселиться. Он остался у себя в номере с какой-то дамой… Со второй попытки Джеку удалось встать и добрести до кровати, на которую он повалился, не раздеваясь. – Какая… ты красивая… Ребекка увидела расширенные зрачки. – Джек, ты снова нюхал кокс? – Всего пару дорожек. Иди ко мне. – Джек потянулся к ней, но она резко отстранилась. – Мне надо поспать – вставать через четыре часа. – Не ломайся, малышка, я быстренько. – Он тронул ее за грудь, просунув руку под футболку. – Нет! – Ребекка вырвалась и потянулась к выключателю. – Ты злюка, испортила мне все удовольствие, а я всего лишь хотел любить свою девушку… всего лишь… Ребекка ждала, по опыту зная, что он отключится через две минуты, и вскоре услышала знакомый храп. Глаза защипало от слез, но Ребекка заставила себя уснуть. Дебби приготовила ему гнедого жеребца, и Ари поскакал через пустошь. Утро выдалось на славу, дорога до коттеджа заняла минут двадцать, не больше. Он соскочил с лошади и подошел к высокой деревянной изгороди с калиткой. С этой стороны было меньше разрушений; наверное, где-то здесь должен быть черный ход. Он потянул за кольцо в середине калитки, однако обнаружил под ним замок. Несколько попыток перелезть через забор оказались безуспешными. Тогда Ари подвел лошадь к изгороди, вскарабкался на нее, схватился руками за верхний брус, подтянулся и спрыгнул вниз. Потом огляделся по сторонам и увидел несколько хозяйственных помещений. В углу сарая стояла старая двуколка. Ари подошел к задней двери и взялся за ручку. К его удивлению, дверь распахнулась. Он шагнул внутрь и попал на кухню. Судя по непролазным зарослям плюща снаружи и по вчерашнему разговору с Энтони, Ари ожидал увидеть запустение и паутину. Он провел пальцем по поверхности деревянного стола, стоящего посреди кухни. Его покрывал слой пыли, но явно не девяностолетней давности. Чашки аккуратно висели на крючках, старая черная плита не поржавела, а в шкафчике стояли чистые тарелки. Пол, вымощенный плиткой, тоже был относительно чистым. Внезапно его взгляд упал на современный электрический чайник на столешнице рядом с плитой. Ари выдвинул из-под стола стул и уселся. Очевидно, коттедж не настолько опасен, чтобы его надо было сносить, как утверждал Энтони. До Ари вдруг дошло, что таинственный обитатель коттеджа может быть дома. Он вскочил на ноги, прошел к внутренней двери и открыл ее. Постоял в коридоре, прислушиваясь. За дверью слева оказалась небольшая гостиная. Глаза Ари с трудом приспособились к полумраку: увитые плющом окна не пропускали дневной свет. На каминной решетке лежал тонкий слой пыли, недавно высыпавшийся из дымохода. Перед камином стояло обшарпанное, но чистое кресло. Подойдя к книжным полкам, он обнаружил, что среди книг преобладает британская классика, которую так любила Анахита. Ари поднялся по узкой лестнице и постоял на лестничной площадке, затем осторожно толкнул одну из дверей и вошел в маленькую спаленку с выцветшими занавесками в цветочек и стареньким лоскутным покрывалом на металлической кровати. Белье на кровати было свежее – вплоть до простыни и наволочек. На туалетном столике стояли баночки с лосьонами и кремами и большой флакон духов. В коттедже явно кто-то жил. Идеальное место, чтобы спрятаться. Когда Ари увидел вторую спальню, на него нахлынула новая волна эмоций. В комнате стояла тронутая ржавчиной детская кроватка с изъеденным молью одеяльцем на матрасе. Из колыбельки на него смотрела пара печальных глаз. Ари взял в руки старенького мишку и прижал к себе. – Господи боже, – прошептал он, только сейчас поверив, что история прабабушки – правда, от начала и до конца. 28 Утром, когда Ребекка встала с постели, Джек даже не шевельнулся. Стараясь не думать о его вчерашней выходке, девушка натянула спортивные штаны и спустилась в гримерную. День выдался тяжелый, снимали много, и она поднялась к себе только в шесть вечера, чувствуя себя как выжатый лимон. – Ты что, уезжаешь? – удивилась она, войдя в комнату и увидев Джека, который укладывал в сумку свои рубашки. – Ага, в Лондон. Мой новый закадычный приятель Джеймс рассказал мне о фильме, который снимает Сэм Джеффри. Я позвонил сегодня утром агенту, он связался с Сэмом и сказал, что я здесь неподалеку, и тот назначил мне встречу завтра утром. Здорово, правда? Серьезный молодой режиссер, за плечами уже пара наград Британской киноакадемии. Поеду на такси. Вернусь, наверное, завтра к вечеру. – Понятно, – ошеломленно ответила Ребекка. – Не зря я притащился в такую даль! – Он обнял ее и поцеловал. – Пожелай мне удачи и обещай, что не упадешь в объятия моего нового друга, как только я выйду за порог. А то я его знаю. Пока, любимая. – Джек подмигнул ей и скрылся за дверью. – Я думала, ты приехал ко мне, – растерянно прошептала она, садясь на кровать. Просидев так несколько минут и свыкнувшись с мыслью, что Джек уехал, Ребекка решила принять ванну, чтобы прийти в себя после тяжелого дня, а затем подышать воздухом. В такой прекрасный вечер трудно было усидеть в душной комнате. По главной лестнице поднималась миссис Треватан. – Подождите, Ребекка, – сказала она. – Столкнуться на лестнице – плохая примета. – Правда? Никогда об этом не слышала, – пожала плечами Ребекка. – Ну, не слышали так не слышали. – Миссис Треватан выглядела ужасно взволнованной. – Ваш молодой человек уехал? – Да, вернется завтра вечером. – Понятно. Так вы будете ужинать? – Нет, я плотно поела за обедом. – Тогда я принесу попозже сэндвичи и ваш любимый ромашковый чай. – Большое спасибо. Съемочная группа уехала в деревню на вечерние съемки, дом и сад притихли. Ребекка спустилась с террасы и села на скамью. Розы источали божественный аромат. Ее вывел из размышлений голос лорда Астбери: