Полуночная роза
Часть 53 из 86 Информация о книге
– Да. Вайолет – необыкновенная девушка, и… – Дональд задумался. – Она очень сильно расположила меня к себе. Ральф посмотрел на него изучающим взглядом: – Она действительно необыкновенная. И наследница крупного состояния. Я бы очень не хотел, чтобы этим кто-нибудь воспользовался. – У меня и в мыслях такого не было, – поспешно сказал Дональд. – Смею вас уверить, это не в моих правилах. – Даже несмотря на то, что Астбери в данный момент нуждается в существенных финансовых вливаниях? Поверьте, Дональд, я не слеп и не глуп. У меня было время оглядеться по сторонам и собственными глазами увидеть, какие колоссальные суммы требуются, чтобы поставить поместье на ноги. – Извините, Ральф, я хотел поговорить о своих чувствах к вашей дочери, а не о состоянии моих финансов, – решительно ответил Дональд. – На самом деле я уже нашел покупателя и намерен принять его предложение. На лице Ральфа отразилось неподдельное удивление. – Вот как? Вы готовы расстаться с родовым гнездом, которое олицетворяет историю вашей семьи и принадлежит ей, насколько мне известно, с семнадцатого века? – Если придется, я это сделаю. В данный момент поместье превратилось в обузу, и если я не изыщу средства, чтобы расплатиться с долгами и восстановить дом, а я предпочитаю смотреть правде в глаза, то я его продам. Ральф задумался: – Где же вы будете жить? – Понятия не имею. Главное для меня – обеспечить достойное существование нам с матерью, а также моей будущей жене и детям. – Кажется, я недооценил вас, молодой человек. За свою жизнь мне приходилось принимать множество сложных финансовых решений, не руководствуясь при этом эмоциями. Я встречал очень мало людей, которые способны смотреть на такие вещи с практической точки зрения, особенно когда речь идет о семейном наследии. – Уверяю вас, Ральф, в конце недели я встречаюсь с потенциальным покупателем, господином Кингхорном, и намерен сообщить ему о своем окончательном решении. – То есть о продаже? – Да. Честно говоря, у меня нет выбора. – Ваша мать будет вне себя от горя. – Как вы заметили, я не должен руководствоваться эмоциями. – А вы говорили об этом с Вайолет? – спросил Ральф. – Нет, но я предполагаю, что если она любит меня и хочет выйти за меня замуж, то ей не столь важно, где мы будем жить. Увидев выражение лица своего собеседника, Дональд не удержался от улыбки. – Да, конечно, – помолчав, согласился Ральф. – А когда вы заплатите долги, у вас что-нибудь останется? – У меня будет достаточно средств, чтобы купить что-нибудь за городом и сохранить за собой наш лондонский дом. – Ясно. – Надеюсь, этого хватит, чтобы удовлетворить требования вашей дочери? – Я правильно понял, что вы просите руки Вайолет? – Да, – ответил Дональд, – хотя после нашего разговора я понимаю, что вы можете счесть неразумным дать свое согласие. Я не в состоянии дать ей то, что могут другие претенденты. – Послушайте, молодой человек, несмотря на то что я сейчас сказал, даже я понимаю, что деньги – не самое главное. Меня больше волнует счастье моей дочери. Вы говорили с ней о своих чувствах? – Нет. Я полагал, что надо сначала побеседовать с вами. – Ну, молодой человек, дали вы мне пищу для размышлений… Однако я склоняюсь к мысли, что главное слово – за Вайолет. – То есть вы разрешаете мне попросить ее руки? – Да. Только на вашем месте я не стал бы говорить ей о необходимости продажи имения. Вы ведь понимаете: если она примет ваше предложение, этого не будет. Я – отец, и я хочу для своей маленькой девочки всего самого лучшего. Ральф выцедил остатки бренди и бросил на собеседника тяжелый взгляд. – Должен признать, Дональд, что я в вас сомневался, но ваша искренность произвела на меня самое приятное впечатление. Думаю, вы станете хорошим мужем для моей дочери. – Спасибо, Ральф, я рад. – Я счастлив, если моя дочь счастлива. Не присоединиться ли нам к дамам? Когда Ральф с Дональдом вошли в комнату, все женщины выжидающе посмотрели на них, словно что-то почувствовали. – Я – на боковую, – объявил Ральф. – Сисси, составишь мне компанию? – Конечно, милый. – Сисси поцеловала дочь и вслед за мужем вышла из комнаты. За ними последовала и Мод. – Вот мы и одни, – неловко произнес Дональд. – Да, – ответила Вайолет. Дональд сел в кресло напротив нее. – Знаешь, я только что говорил с твоим папой о том, как сильно буду скучать по тебе, когда ты вернешься в Нью-Йорк. – Правда? – Девушка удивленно распахнула глаза. – Да, Вайолет. Ты, должно быть, заметила, что за последний месяц я очень к тебе привязался. – Очень мило с твоей стороны, Дональд, спасибо. – И мы с твоим отцом обсуждали, как я могу заставить тебя остаться здесь. – Что? – Ну… – Дональд набрал в грудь воздуха. – Вайолет, я понимаю, что тебе это может показаться плохой идеей, ведь я не знаю, что ты ко мне чувствуешь… Но я понял, что очень сильно тебя полюбил. И подумал, что могу спросить… э-э… не хочешь ли ты стать моей женой? На ее губах промелькнула улыбка. – Дональд Астбери, вы делаете мне предложение? – Да, извини, если это прозвучало немного странно. Не каждый день предлагаешь девушке стать твоей женой. – Дональд снова глубоко вдохнул, встал перед Вайолет на колено и взял ее за руку. – Вайолет Драмнер, я прошу вас сделать меня самым счастливым человеком на свете, оказав мне честь стать моей женой. Она посмотрела ему в глаза, но ничего не ответила. Почувствовав неловкость, Дональд продолжил: – Я понимаю, что ваше сердце может принадлежать другому, и обещаю принять отказ, как мужчина. Вайолет запрокинула голову и звонко рассмеялась: – Ты имеешь в виду Гарри Чарлсуорта? – Честно говоря, да. – О, Дональд, Гарри никогда не питал ко мне романтических чувств. Он вообще не интересуется девушками, если ты понимаешь, о чем я. – Ты хочешь сказать, что он гомосексуалист? – Конечно! Разве не видно? – Я понятия не имел. – Ну что ж, Гарри всегда останется моим лучшим другом. Мы с ним только и говорили что о тебе. Он сказал, что ты – темная личность. – Неужели? – Да. В прошлом году по Лондону ходили слухи, что у тебя есть какая-то таинственная женщина, которую ты от всех скрываешь. – Надо же, я и не знал, что за мной пристально следят. – Ты – наследник крупного состояния, Дональд, разумеется, за тобой следят! Прежде чем ответить, я хочу знать, правда ли это. У тебя была тайная любовь? Дональд лихорадочно пытался придумать достойный ответ, зная, что от этого зависит его судьба. – У меня действительно была женщина, но уверяю тебя, Вайолет, все давно закончилось. – Честно? – Совершенно честно. – Дональд сам впервые поверил, что это так. – Откровенно говоря, ты меня удивил. Мне казалось, что я тебя не интересую, – призналась Вайолет. – Правда? – Ага, – мило покраснела девушка. – Иначе ты бы давно понял, насколько мне небезразличен. – И сейчас тоже?