Поступь хаоса
Часть 20 из 93 Информация о книге
– Подальше, – поддакнул он низким голосом, глядя на нее так, словно она вся была сделана из еды. Я чуть было не начал выспрашивать у нее всякое, ну, типа, раз она соблаговолила заговорить, можно забросать ее всеми вопрошаниями, какие только сможешь придумать, насчет кто она, откуда, чего вообще случилось и так далее, пока не кончатся. Мой Шум весь был битком набит этими вопрошаниями, они так летели в нее, што твоя дробь, но изо рта у меня столько всего хотело выпрыгнуть разом, што так и не выпрыгнуло ничего, а она повесила мешок на плечо и глядела в землю, а потом просто прошла мимо меня, мимо Мэнчи и дальше, на дорогу. – Эй. Она остановилась, обернулась. – Подожди меня. Я взвалил на спину рюкзак, нащупал нож в ножнах на пояснице, повел плечами умостить поклажу поудобнее, бросил: «Пошли, Мэнчи», – и потопал по дороге за ней. По эту сторону реки тропа неторопливо отворачивала от обрыва и ныряла в поросший какими-то кустиками ландшафт, а дальше – вокруг и прочь от большей горы, нависавшей по левую руку. Добравшись до поворота, мы оба как один остановились и обернулись. Мост еще горел вовсю, болтаясь на обрыве напротив, што твой огненный водопад. Огонь уже вскарабкался по всей длине до самого верха – злой и зеленовато-желтый цветом. Дым висел так густо, што и не разобрать, чем там мэр с его людьми занимаются: уехали, или ждут, или чего. По идее, оттуда должен был доноситься Шум, хоть тихо, хоть шепотком, но с тем же точно успехом мы могли его и не слышать – за всем этим треском огня и бурливой водой на дне ущелья. Пока мы любовались картиной, огонь доел опоры на том берегу, дерево громко лопнуло, и горящий мост полетел вниз, стукаясь об откос, и с плеском шлепнулся в реку, выдав напоследок еще облако дыма и пара, штоб уж окончательно испортить нам обзор. – Што было в той коробочке? – спросил я. Она открыла было рот, но снова закрыла и отвернулась. – Все в порядке, – заверил я. – Я тебя не трону. Она посмотрела на меня, и мой Шум как раз был доверху полон того, што едва не случилось несколько минут назад, когда я и правда собирался ее тронуть, – еще чуть-чуть, и я бы… А ну его. Мы больше не сказали ни слова. Она пошла прочь, а мы с Мэнчи – за ней, по тропинке, в кусты. Хоть ты знай, што она говорить умеет, хоть не знай, а с этой ее тишиной оно ничем не помогло. Што с того, што у нее голова словами набита, если слышать их можно, только когда она говорит? Она шла впереди, я пялился ей в затылок, а сердце все так же бежало за ней, за ее безмолвием, протянув ручки, будто потеряло што-то ужасное, што-то настолько печальное, што впору заплакать. – Плакать, – буркнул Мэнчи. Затылок по-прежнему двигался вперед, как ни в чем не бывало. Дорога все еще была широка, и лошадям впору, но ландшафт кругом сделался каменистее, а траектория – извилистей. Где-то справа внизу до сих пор грохотала река, но мы от нее потихонечку удалялись, уходя все глубже в каменные стены, подчас подступавшие с обеих сторон, словно идешь по дну коробки. Из каждой расселины торчали низенькие колючие елки, а вокруг их стволов вились какие-то желтые лозы, все в шипах, и такие же желтые саблезубые ящерицы чиркали по камню и шипели нам в спину. Кусать! – угрожающе свистели они. Кусать! Кусать! Што тут ни потрогай, обо все обрежешься. Минут через двадцать-тридцать дорога еще расширилась, а по сторонам показались деревья, реденькие, но настоящие; лес явно подумывал, не начаться ли заново. Еще появились трава и камни – достаточно низкие, штобы сесть. Это мы, в общем, и сделали. Сели. Я вытащил из рюкзака шматок сушеной баранины и отрезал по полоске себе, Мэнчи и девочке. Она взяла, ни слова не говоря, и какое-то время мы сидели порознь, ели. Я – Тодд Хьюитт, думал я, закрыв глаза и жуя, а заодно стесняясь своего Шума, раз уж теперь ясно, што она может его слышать… и што она может о нем подумать, тоже. Тайно подумать, заметим, втихую. Я – Тодд Хьюитт. Через двадцать девять дней я стану мужчиной. Што, кстати сказать, чистая правда. Время-то, оно идет, даже когда ты на него не смотришь. Откусил еще мяса. – Никогда раньше не слышал такого имени: Виола, – сказал, глядя в землю. Ну, или на мясо. Она не ответила, и я невольно поднял глаза. И увидел, што она на меня смотрит. – Чего? – Твое лицо. – Чего – мое лицо? – нахмурился я. Она сделала два кулака и немного побила себя ими по щекам – понарошку, конечно. Я залился краской. – Ну. Да. – И еще раньше. От… – Она запнулась. – От Аарона. – Аарон! – гавкнул Мэнчи, и она немножечко вздрогнула. – Это так его звали, да? Я кивнул, жуя: – Ага. Так и звали. – Он никогда его вслух не произносил. Но я знала. – Добро пожаловать в Новый свет. – Я укусил еще, оторвал особенно тугой кусок зубами, охнул, потому што попал на больное место во рту, выплюнул кусочек баранины и изрядно крови. Она проводила плевок взглядом, отложила еду, полезла в сумку и извлекла маленькую синенькую коробочку, чуть побольше, чем зеленая, костровая. Открывалась она кнопкой, а унутри оказались помимо всего прочего белая пластиковая материя и небольшой металлический скальпель. Со всем этим она встала и направилась ко мне. Когда она потянулась к моей физиономии, я отодвинулся. – Перевязка, – сказала она. – У меня свое есть. – Это лучше. Я еще отодвинулся. – Ты, – посопел носом. – Ты типа осторожнее… И головой для выразительности покачал. – Болит? – Ага. – Вижу. Сиди тихо. Она рассмотрела попристальнее мой опухший глаз и скальпелем отрезала кусок материала. Собралась уже приложить мне это к глазу, но я невольно опять отодвинулся от ее касания. Она промолчала и просто стояла так, протянув ко мне руки, ждала. Я вдохнул поглубже, глаза закрыл и придвинулся обратно. Бинт лег на распухшее место, и там мгновенно стало прохладнее, боль начала отползать, словно ее перышком отгоняли, так – шшшууухх! Еще один – на порез у линии волос; пальцы обмахнули лицо, и еще один – под нижней губой. Это все было так хорошо, што я даже глаза открыть забыл. – Для зубов у меня ничего нет, – предупредила она. – Ничего, – почти прошептал я. – Блин, это реально круче моих. – Они частично живые, – ответила она. – Синтетическая человеческая ткань. Когда ты вылечишься, они отомрут. – Угу, – буркнул я, как будто и вправду понял, про што она толкует. Последовало уже более долгое молчание, достаточно долгое, штобы я открыл глаза. Она уже сидела опять на своем камне и наблюдала за моей физиономией. Мы подождали. Видимо, так оно и было надо. А оно правда было, потому што, подождав немного, она заговорила сама. – Мы разбились, – тихо сказала она, глядя в сторону; потом кашлянула и повторила: – Мы разбились. Был пожар, мы летели низко. Думали, что обойдется, но что-то случилось с предохранительным шлюзом, и… – Она раскрыла руки, показать, што было после «и». – Мы разбились. Замолчала. – Это были твои ма и па? – спросил я через некоторое время. Но она только посмотрела в небо, пустое и синее, с облачками, похожими отсюда на кости. – А когда встало солнце, пришел тот человек. – Аарон. – Это было ужасно дико. Он орал, вопил, а потом ушел. Я попробовала убежать. – Она сложила руки. – Я все время пыталась, штобы он меня не нашел, но только ходила кругами. И где бы я ни спряталась, он меня находил, не знаю как, пока я не нашла эти… хижины. – Строения спаклов, – подсказал я, но она меня на самом деле не слушала, только посматривала временами. – Потом пришел ты, – закончила она. – Ты и твоя говорящая собака. – Мэнчи, – представилась говорящая собака. Я заметил, што она была очень бледная. А когда наконец посмотрела на меня в упор, глаза ее были мокры. – Что это за место? – спросила она, и голос у нее был такой… малость сипловатый. – Почему животные разговаривают? Почему я слышу твой голос, когда у тебя губы не шевелятся? Почему я слышу твой голос целой… целой кучей? Все слова друг на дружке, словно одновременно говорят девять миллионов тебя? Почему, когда я смотрю на тебя, я вижу картинки других вещей? Почему я видела, что тот человек…