Поток
Часть 31 из 73 Информация о книге
Но его волновало то, что жена перестала спать. Он навёл порядок в Совете. Навёл порядок в армии. А вот с ней всё разладилось. Возможно, когда победа будет гарантирована, а государства успокоятся… Гарм рывком распахнул дверь. Кунте продолжал стучать по воздуху, пока не понял, что случилось. Разъярённый член Совета выскочил из спальни. – Ты пугаешь людей до смерти! – Знаю, Гарм-отче, но кто-то пробрался внутрь. Даркдаггар выругался. Он забыл надеть тапочки. – Внутрь чего? Кто пропал? – Нет, ничего такого. Все на постах. Два отряда отправились на поиски, но… Никто никого не видел. – Что ты мелешь, Кунте… Что случилось? Кто-то погиб? – Нет, но… В глубине коридора настежь распахнулась дверь. Фрейд Вангард высунулась наружу, держа в руке ночной светильник. Даркдаггар успокаивающе помахал ей: – Ничего страшного. Ложись, Фрейд. – Та что-то пробормотала и скрылась в своей комнате. Жить на головах друг у друга было далеко не идеальным решением, но горестной необходимостью. Во всяком случае, до тех пор, пока не установится контроль над ситуацией. Сейчас же Эйсвальдр сжался до размеров старейшей части города. До сердца, которое когда-то было святыней Всевидящего за белыми стенами. Даркдаггар вздохнул: – Кунте, вы колотите в двери так, что можно разбудить спящих в Шлокне. Никто не пропал. Никто не умер. А вы ищете того, кого никто не видел. Объясни всё внятно. – Ты должен это увидеть, – ответил собеседник и жестом пригласил следовать за собой. – Подожди. – Гарм вернулся в спальню. В темноте было сложно что-то разглядеть, но тапочки стояли на месте. Хорошо, что хоть что-то находилось на своём месте. Даркдаггар надел их и прошептал Элисе: – Ничего особенного, как я и думал. Я скоро вернусь. Он не стал дожидаться ответа, вышел и проследовал за Кунте. В этой части Эйсвальдра коридоры были узкими, двери низкими, а комнаты тесными. Казалось, давным-давно размеры имлингов были меньше. Свет попадал внутрь только через слуховые окошки, выходившие во двор крепости. До Даркдаггара доносился грохот доспехов бегущих охранников. Кунте открыл дверь и быстро спустился вниз по лестнице на открытую площадку. Член Совета огляделся. Работа продвигалась не так быстро, как он надеялся. Колодцем снова начали пользоваться спустя несколько сотен лет, а вот для создания огорода требовалось больше времени. Целью Даркдаггара являлась организация полного самообеспечения внутри стен, как в былые эпохи. Но иногда казалось, что он пытается поставить на ноги полудохлую кобылу. Почти тысячу лет обитатели Эйсвальдра жили в роскоши, убеждённые, что им принадлежит вся власть. Бойницы переделали в окна. Падающие решётки давно проржавели или были демонтированы. Имлинги работали день и ночь, чтобы перекрыть проулки и снести мосты и лестницы. Спустя почти неделю старый город изменился до неузнаваемости и начал походить на то, что можно было оборонять. Кунте пересёк крепостной двор. Его поспешность вызывала тревогу, и руки Даркдаггара вспотели, несмотря на то что весенняя ночь оказалась прохладной. Они поднялись на стену с другой стороны двора. Отсюда Гарм видел зияющую дыру, которая осталась на месте Зала Ритуала. Открытая равнина между двумя частями города. В центре торчали камни, похожие на круглый садовый орнамент. Это зрелище приводило члена Совета в волнение. Казалось, оно издевалось, задавая маленький молчаливый вопрос. Что, если?… Кунте поднялся на стену через одну из башен и повёл спутника к другой стороне. Даркдаггар уже начал терять терпение, когда они остановились. Под ними бегали мужчины с факелами. Пламя развевалось на ветру. Кунте не потребовалось ничего объяснять. Гарм смотрел на Блиндбол. От этого зрелища по телу пробежал холодок, дыхание перехватило, а хвост прижался к ногам. Член Совета ухватился за перила. Из земли торчали воткнутые мечи. Сотни мечей. Очень плотно. Вместе они составляли знак Всевидящего. Ворон из стали, переполненный смыслом настолько, что Даркдаггар почти слышал пронзительный крик. И такой огромный, что стало понятно, почему потребовалось подниматься на такую высоту. Кунте расстегнул свой плащ и накинул его на плечи члена Совета. – Значит, кое-кто выжил, – сказал слуга. – И что с того? Их не может быть много. А это… нельзя с уверенностью сказать, что это дело рук Римера. Даркдаггар выдавил улыбку. – О-о, я тебя уверяю… Это сделал Ример. Ветер метался между мечами, заставляя их петь. Хор клинков мертвецов заставил Гарма похолодеть до самых костей. Предел Хирка находилась на безопасном расстоянии от сражающихся. Она огляделась в поисках скамейки, но не нашла её. Стараться обнаружить сиденья там, где тренируются бойцы, – напрасная трата времени. Все Умпири гордецы, но эти были ещё хуже. Разместить здесь скамьи в любом случае оказалось бы трудно, поскольку яма имела форму чаши. Возможно, тут раньше находилось дно давно высохшего подземного озера. Целая цепочка подобных углублений в скальной породе располагалась вдоль улицы, которая тянулась на восток, к морю. Может, сесть на пол? Хирка взглянула на Скерри и решила остаться стоять. Трупорождённая женщина и без того уже доведена до предела. Колайль, ворон, Всевидящий… Она взорвётся, это всего лишь вопрос времени. Скерри вращала боевой шест так легко, как будто тот был тростинкой, пока не воткнула в грудь Грида с таким звуком, что Хирка съёжилась. Побеждённый застонал, попятился назад и выпал из круга в третий раз подряд. Тот факт, что молодой Дрейри был другом Скерри, совершенно очевидно не давал ему никаких преимуществ. Наоборот, казалось, та получает бо2льшую радость, избивая его сильнее, чем других. Как будто наказывала за то, что ему есть до неё дело. А как же она обходится с врагами? В помещении находилось пять рингов. Огненно-жёлтые круги были нарисованы прямо на каменном полу. Никаких ковров. Никакого песка. Ничего, способного смягчить падение. Наверняка Дрейри о таком даже не думали. Они вообще думали по-другому. Это место было создано, чтобы причинять неприятности неоправданно жестокими способами. Например, ринги располагались слишком близко друг к другу. Сколько черепов оказалось разбито шестами, попавшими не туда? Здесь было слишком мало ламп и недостаточно света. Если бы бойцы не обладали ночным зрением, то забили бы друг друга до смерти. В конце зала находился обрыв, ведущий в пропасть. Сколько Дрейри свалилось туда и лишилось тысячелетней жизни из-за глупости и гордости? Протяжный гул эхом пронёсся по помещению. Мощный зов льда, будто гора собралась обрушиться. В последние дни лёд трещал всё чаще. Скоро он окончательно проиграет борьбу. Девочка придёт ко мне, когда треснет лёд… Она встретится с Всевидящим. Эта мысль вселяла столько противоречивых чувств, что девушка боялась, как бы самой не треснуть. Грид встал на ноги, держа шест перед собой обеими руками, как будто понимал, что ему понадобится вся защита, которую только можно обеспечить. Хирка радовалась, что ей надо только смотреть. Слабое утешение, потому что рано или поздно ей предстоит участвовать. Скерри настаивала, чтобы дочь Грааля выпустили на ринг как можно скорее. Предлогом являлось очевидное убожество Хирки. Маленькой. Слабой. Она была больше человеком, чем Дрейри, и никогда не сумела бы стать воином, но семья сошлась во мнении, что необходимо сделать всё возможное, чтобы сделать наследницу похожей на воина. Но для начала она должна была наблюдать. Так решил Раун. Хирка взглянула на него. Мужчина с рыжими волосами, как у неё самой, собранными в узел на затылке, сражался с женщиной прямо у обрыва. У той на предплечьях красовались широкие стальные браслеты. Утяжеление. Шесты бойцов выглядели короче, чем у Скерри и Грида, зато находились по одному в каждой руке. Девушка не сразу поняла, почему всё остальное оружие презирали. Оказалось, оно годилось лишь для тех, кто боится. Для трусов. Для низших домов или внедомных. Но шест являлся всего лишь палкой. Тем, что случайно подвернулось под руку. Хирка потянула юбку вниз и безуспешно попыталась прикрыть бёдра, чувствуя себя скорее голой, чем одетой. Эта одежда была создана не для того, чтобы дарить тепло или защиту. А для того, чтобы пугать. Демонстрировать мускулы. Превосходство. Но на Хирке наряд смотрелся смешно. Свартэльд расхохотался бы. Свартэльд… Воспоминания о нём распахнули двери горю, с которым девушка не желала встречаться. Поэтому она пошла вдоль стены, внимательно приглядываясь к воинам. Быстрые. Сильные. Потрясающе контролируют ситуацию. И, очевидно, тренируются сражаться на протяжении нескольких поколений. Возможно, у Колкагг был бы шанс выстоять против них. Но больше ни у кого. Лёд снова затрещал, на этот раз громче, и звук продлился дольше. Казалось, затряслось само основание скалы. Бои остановились. Слепые оглядывались по сторонам, ухмылялись друг другу. Даже Скерри. Она ткнула кулаком в плечо Грида, и тот улыбнулся в ответ. Хирка почти сочувствовала молодому Дрейри. Сколько лет он подвергался побоям ради того, чтобы находиться рядом со Скерри? Из туннеля, который вёл вниз к улице, раздался хохот. В зал явилась новая компания. Мужчины и женщины шли плотной группой и громко смеялись. Сплочённый коллектив. Остальные подтянулись, и Хирка поняла, что вновь прибывшие принадлежат к высшим домам. Предположив, что тренировка закончилась, девушка подняла с пола плащ. – Хирка? Она моментально узнала голос Юра из дома Ход. Не поворачивайся спиной, не уходи без разрешения, не прерывай его, не… Хирка сделала глубокий вдох и, прежде чем обернуться, выдавила улыбку: – Юр. Светлые волосы казались подстриженными настолько небрежно, что было ясно: парикмахер очень потрудился. Даже пряди чёлки выглядели разной длины. Младший сын Ход опустил ладонь на руку Хирке. При обычных обстоятельствах этого, вероятно, хватило бы, чтобы повысить их дом с седьмого до шестого. Она устыдилась такой язвительной мысли. Юр совершенно не производил впечатления плохого парня. Хотя, возможно, он научился скрывать это лучше других Умпири. – Ты получила чай? Что скажешь? – Он опустил подбородок и посмотрел на собеседницу с неподдельным любопытством, как будто совсем не ожидал, что она станет нахваливать его подарок. – Он был прекрасен, Юр. Большое спасибо. Буду рада угостить тебя чаем из Химлифа… – последний слог застрял у неё в горле. Чай из Химлифалла. Когда младший сын Ход сможет его попробовать? Когда Имланд окажется завоёван, а имлинги истреблены? – С нетерпением жду. – Судя по всему, Юр не замечал неприязни Хирки и широко улыбался ей в ответ. По его груди извивался красный змей. Вытатуированный рисунок тянулся через плечо и вокруг предплечья. Девушка вдруг подумала, что видела очень мало татуировок в Гиннунгаде. Интересно, из-за того ли, что отметины на коже намекали на недостаточную изначальную красоту? В таком случае Юр наплевал на общественное мнение. Но, возможно, плевать на всё несложно, если ты принадлежишь к правящему дому. Младший сын Ход снял с плеча сумку и отдал её одному из спутников, не сводя глаз с Хирки. Несколько слепых собрались вокруг них и глазели с плохо скрываемым любопытством. А потому Юр отвёл девушку в сторону. – Какая удача, что мы встретились. Понимаешь… Существует множество старинных карт Маннфаллы, но моя мать выяснила, что в военном совете царят сомнения по поводу того, что изменилось с тех пор, как мы были там в прошлый раз. Но об этом не нужно спорить, ведь у нас есть ты, так? Вот только генералы слишком стары и не могут признаться, что должны учиться. Я же, напротив, всё время слышу заявления о своей молодости и небрежности. – Он подмигнул ей. – Как думаешь, ты смогла бы им помочь? Хирка замерла. Приятное лицо Юра резко контрастировало с его вопросом. Карты. Карты Маннфаллы. Должна ли она помочь уничтожить столицу своего мира? Свой собственный народ? Ты никогда не была имлингом. Ты получеловек. Ты полу-Дрейри. Юр улыбался, как будто просил девушку о чём-то совсем обычном, например, ткнуть пальцем в небо. Она открыла рот, чтобы ответить, но не смогла вымолвить ни слова. – Конечно, для неё оказать эту услугу будет честью. – Рядом с ними возникла Скерри. Младший сын Ход мельком взглянул на новую собеседницу. – Давайте позволим ей самой отвечать за себя, – сказал он и вновь посмотрел на Хирку. Той хотелось кричать. Слова юноши нисколько не помогали. Скорее, наоборот. Возрастающая неприязнь расположилась где-то посередине между ожиданиями Юра и ненавистью Скерри. Хирке удалось лишь кивнуть. – Хорошо! Тогда я пришлю приглашение. – Он вытянул руку и схватил шест, который ему бросил кто-то из товарищей. Затем тоже кивнул и вместе с остальными проследовал на ринг. Боевые палки начали биться друг о друга в неровном ритме. Как и сердце Хирки. – Надо воздать ему должное за попытку, – прошипела Скерри у неё за спиной. – За какую попытку?