Прежде чем мы стали чужими
Часть 43 из 61 Информация о книге
– Ну да. – Она залпом опрокинула свой бокал вина. – Там было фото, как ты делаешь, ее фото, и говорилось, что вы с ней собираетесь на полгода в Австралию. – Я даже никогда не видел статьи, о которой ты говоришь, так что не уверен, что ты имеешь в виду. Элизабет звала меня поехать в Австралию, но я отказался. Когда стажировка кончилась, я вернулся сюда, к тебе, но тебя уже не было. – Нет, – затрясла она головой. – Я думала, ты едешь в Австралию. Поэтому я в конце концов вошла в оркестр Дэна. Теперь я тоже качал головой: – Нет, я не поехал ни в какую Австралию. Я вернулся сюда в конце августа. Я пытался дозвониться тебе перед выездом, но не мог пробиться. Я сразу пошел в Стариковский приют, думая найти тебя там. Когда тебя там не оказалось, я думал, ты переехала в общежитие аспирантов, и проверил там в регистратуре. Но мне сказали, что ты ушла из аспирантуры. На обратном пути я встретил в Стариковском приюте Дарью, и она сказала, что ты уехала с оркестром Порнсайка. Грейс заплакала, тихо всхлипывая в ладони. – Грейс, мне так жаль, – я вытащил салфетки из салфетницы на столе и дал ей. – Я был уверен, что это ты меня бросила. Я не знал, как тебя найти. Я даже отказался начинать работу в Нэшнл Джиогрэфик до тех пор, пока не найду тебя. Она рассмеялась сквозь слезы: – Черт побери. И все это время… – Я знаю. Я несколько раз пытался тебя отыскать, но тебя просто нету в Сети. До сегодняшнего дня я не знал, что твоя фамилия теперь Портер. Грейс была практически в истерике. – Мэтт, я же вышла замуж за Порнсайка. А он сменил фамилию на Портер. – О. – Мое сердце практически разорвалось. – Не сразу. Я ждала почти пять лет. Теперь он умер. Ты знаешь об этом, да? – Нет. Откуда я мог узнать? – Я тебе писала. – Что? Элизабет. Оказывается, она так и не сказала мне всей правды. Казалось, я провалился в какую-то другую вселенную, где Грейс продолжала любить меня, и это я ее бросил. Все эти годы, которые я провел в тоске по ней, – она пыталась меня разыскать. Я потянулся через стол и взял ее руку. Она позволила. – Мне жаль, что Дэн умер. Он был хороший. Как это случилось? – Увеличение сердца. Но, черт побери, он умер улыбаясь, – сказала она с гордостью. – Ты любила его? – Я знал, что не имею права на этот вопрос, но до смерти хотел узнать ответ. – Мне было с ним хорошо, – она подняла глаза к потолку. – По-своему любила, да. – Да? – я снова начал задыхаться. Она посмотрела мне в глаза. – Да. Но не так, как любила тебя. – Грейс… – Мэтт, какого черта с нами произошло? – Я уже не знаю. Я думал, что знаю. Элизабет только что сообщила, что написала тебе какое-то письмо… – Я получила от тебя одно письмо, где-то в девяносто девятом или двухтысячном. Остальные мои письма и звонки остались без ответа. – Это письмо написала Элизабет, не я. Клянусь всем святым, Грейс, я никогда в жизни не оставил бы твой звонок без ответа. – Ну, – сказала она очень тихо, словно съежившись. – Теперь все равно слишком поздно, правда? – Почему? Почему слишком поздно? – Ну, я бы сказала, пятнадцать лет – довольно заметное опоздание. С нами столько всего произошло, и… Я стиснул ее пальцы. – Пошли купим где-нибудь по куску пирога, или оладьи, или еще что-нибудь, как раньше. – Ты спятил? – Да, – отрезал я. – Нам надо уйти отсюда. – Ну, не знаю… – она вытащила свою руку из моей. Я взглянул на часы: – Завтрак на ужин? Она провела рукой по лицу и выпрямилась, будто устанавливая некую дистанцию между нами. Я не мог понять, хочет ли она согласиться или ищет вежливый способ сказать мне «нет». Я поймал ее взгляд, и она улыбнулась. – Ладно. Я пойду с тобой, но при одном условии. – Каком же, Грейси? – Она улыбнулась, услышав свое имя, а затем ее глаза снова начали наполняться слезами. – Не плачь, пожалуйста, – попросил я. – Мы должны на какое-то время забыть, кем были друг для друга. Никаких разговоров о прошлом. Вот мое условие. – Уговор. – Я положил на стол несколько купюр, схватил ее за руку и потащил к дверям. Но прямо перед выходом я обернулся: – Постой. Давай сперва еще по глоточку. Мы молоды, весь город – наш, тебе не надо завтра с утра никого учить, а я не женат на этой мерзкой корове. – Почему бы и нет. – Ее щеки порозовели. Она внезапно показалась моложе и счастливее. И, хоть я и пообещал не возвращаться в прошлое, мне показалось, что нам все же удалось вернуться в лучшее время нашей жизни. Мы опрокинули по рюмке текилы, вышли из бара и нашли маленькую круглосуточную закусочную. – Так, я, наверно, хочу кусок торта, – сказал я, вглядываясь в содержимое холодильника. – И я. Давай разделим кусок? – Давай разделим два, – сказал я, предлагая ей своего рода вызов. – Что за намеки? Но мне нравится… Давай возьмем тот, с шоколадным кремом, и еще… – С арахисовым маслом? – Отлично. Чур я съем начинку. Господи, как я любил ее. – И я, – сказал я. Мы сделали заказ и сели за столик в углу, покрытый зеленым винилом. Она провела пальцем по трещинкам в старом покрытии. – Ну а как Александр, Регина и твой отец? – Прекрасно. Отец никогда не уйдет на пенсию. Они с братом теперь партнеры в собственной фирме. У Александра с Моникой двое детей и большой дом в Беверли-Хиллз. Регина не изменилась, только лицо стало более натянутым. Грейс рассмеялась, но ее улыбка скоро померкла. – Мне так жаль, что твоя мама умерла. Она мне ужасно нравилась. Мне казалось, у нас родственные души. Я вспомнил дни перед маминой смертью. Она спрашивала меня, что стало с Грейс, и я ответил, что мы просто расстались. Тогда я не понял, почему мама вспомнила про Грейс спустя столько лет. Она даже не знала, что у нас с Элизабет семейные проблемы, но, казалось, хотела, чтобы я знал, что она помнит Грейс. Я подумал, может, ей тоже казалось, что у них родственные души. Элизабет никогда не была близка с мамой, даже после десяти лет знакомства. А Грейс после одной встречи навсегда осталась в ее сердце. – Да. Она умерла спокойно. Отец пришел навестить ее перед смертью. Это было душераздирающе, потому что после всего, что было… Она еще любила его. И поэтому больше не выходила замуж. Думаю, когда больше ничего не осталось и она оказалась на пороге смерти, он тоже ее любил. По крайней мере, он сказал ей об этом. Даже если это неправда, мама хотя бы умерла с этой мыслью. После этого я стал больше его уважать. – Я понимаю. – Это прозвучало так, будто она знает, о чем говорит. Я перевел дыхание: – Давай поговорим о более счастливых вещах. – Я немного следила за твоей карьерой. Я знаю, что ты получил Пулитцера. Это потрясающее достижение. Мои поздравления, Мэтт. – Спасибо. Это было довольно неожиданно. Честно говоря, мне трудно оценить это в полной мере, потому что в тот момент я был довольно несчастен. – Это случилось перед маминой болезнью, да? – Угу. Но она увидела, как я получаю эту награду. Они с отцом очень гордились. Грейс была такой искренней, сочувствующей, заинтересованной. Иногда я думал, что только воображал в ней все эти качества. Но нет – ей идеально подходило ее имя. Во плоти она была такой же настоящей, прекрасной и подлинной. Сколько раз, глядя на ее фото, я мечтал увидеть ее и прикоснуться к ней – и вот она, точно такая, какой я ее и представлял. Нетронутые куски торта лежали перед нами. Я отковырнул вилкой кусочек и поднес к губам Грейс. – Торт сильно улучшает жизнь. Она взяла кусок в рот – я не мог оторвать от нее взгляда. Я облизнул губы, представляя ее на вкус и каково было бы поцеловать ее. – Тааааак вкусно.