Прогулка
Часть 7 из 42 Информация о книге
– Нет. – Сколько тебе лет? – Не знаю. – А где мы? – Ну и вопросик! Влипли мы. – Я дам тебе имя. – Не надо мне имени, – ответил краб. – Пока обходился без него, и нормально. – Фрэнк. – Не хочу быть Фрэнком, понятно? Я краб. Хватит твоих имен, или я тебе палец на ноге откушу. – Ладно. – Если назовешь меня Фрэнком, я стану звать тебя Уродом. – Хорошо, понял. Пусть будет Краб. Бен остановился у раздвижных дверей, ведущих на крыльцо дома со сверчком. – Откуда ты знаешь, что там? – спросил он у Краба. – Я как-то раз поглядел. – Ты когда-нибудь видел на берегу людей? – Никогда. И никого, кроме тебя. – А как ты узнал, что я был в доме? – Потому что видел, как ты зашел, а потом выскочил, визжа, как ошпаренная лошадь. Тут детективного таланта не надо. – Если бы ты увидел то же, что и я, ты бы так же завизжал. – А как тебя зовут, дружище? – поинтересовался Краб. – Бен. – Всего лишь чуточку короче, чем Урод. – Беру свои слова обратно. Можешь возвращаться в свой океан. – Да я шучу. – Ну, знаешь, неподходящее время ты выбрал для шуток. – Ладно, ладно, исправлюсь. Так что, в дом-то зайдем? Или станем тут торчать? – Зайдем. Погоди минутку. – Бен повернулся к Крабу. – Сможешь кому-нибудь передать от меня весточку, если я не выйду оттуда живым? – Нет. – Это почему? – Я тебе не курьер, козел. Не для того я сюда перся, чтобы поглядеть, как тебя опять скрутит. Бен не стал дальше развивать эту тему. Он вошел в дом и, перешагивая через разбитую мебель, начал подниматься по лестнице, замешкавшись перед маршем на третий этаж. Дверь на чердак по-прежнему стояла распахнутой настежь. Оттуда не доносилось ни звука. – Кажется, ты не горишь желанием заглянуть туда, прежде чем я поднимусь, – сказал он Крабу. – Ага, делать мне больше нечего. Краб скользнул по деревянной фанеровке ступенек и буквально ввинтился на чердак. Вернулся он через несколько секунд. – Там огромный мерзкий сверчок. – Мертвый? – Похоже на то. – Он не шевелится? – Нет. Бен замер. С нижней ступеньки марша он чувствовал запах внутренностей сверчка: полное брюхо переваренных грибковых спор, гниющих и сочащихся на доски пола… разлагающаяся тварь, повсюду разбрасывающая свою гниль. – Наверх-то пойдешь? – поинтересовался Краб. – Готовлюсь. – Не спеша ты ко всему готовишься, это уж точно. Через пять минут подняться легче не станет. – Да, похоже на то. Бен двинулся вверх по ступенькам и вновь увидел огромный труп чудовища. Из глазниц сочилась белая жижа. От этого зрелища Бена пробрал такой зуд, что захотелось содрать с себя кожу. Он больше никогда не сможет подниматься или опускаться по лестнице, не опасаясь наткнуться на пещерного сверчка таких габаритов, готового к нападению. Если он все-таки доберется до дома, то придется переехать с семьей в одноэтажную постройку вроде ранчо. В теперешнем его доме три этажа. Слишком много. Никаких больше чердаков или подвалов. Сжечь к черту все чердаки и подвалы. За сверчком он заметил какой-то пульт управления. Выглядел тот совершенно новым, сверкая блестящим хромом. Там располагался красный рычаг и две большие ручки. Рядом с каждой виднелся пустой черный квадрат. Сквозь огромное окно за пультом Бену открылся восхитительный вид на океан. Напротив дома он разглядел в воде какой-то силуэт, темные очертания какого-то большого объекта. Но силуэт этот не шевелился. Это не рыба. Там стояло что-то, прикрепленное к дну океана. – Ты знаешь, что там такое? – спросил он у Краба. Краб быстро вскарабкался на подоконник. – Кажется, что-то громадное. Бен дернул за рычаг, но тот не поддался. Он пощупал правую ручку, легонько проведя по ровной матовой поверхности. По краям каждой ручки виднелись калибровочные метки, и Бен разглядел вытисненные на них номера: от нуля до девяноста девяти. Пульт управления напоминал блок очень дорогой стереоаппаратуры, словно какой-то чокнутый инженер из Дании довел искусство поворота регуляторов до совершенства и преподнес это как шедевр технической мысли. Бен повернул левую ручку и почувствовал, как она щелкнула. Черный квадрат рядом с ней загорелся красным. Бен повернул ручку еще на щелчок, и квадрат сделался зеленым. Потом желтым. Затем белым. Следом за этим – лиловым. После – розовым. Дальше – снова черным. Бен повернул правую ручку, и цвета сменились в той же последовательности. Он снова потянул за рычаг, но тот по-прежнему не поддавался. – Тут есть какая-то комбинация, которая разблокирует рычаг, – сказал он Крабу. – И какая же? – Понятия не имею. Обычно в подобных ситуациях присутствует еще один элемент. Существует какой-то ключ. Нам просто нужно этот ключ найти. Бен прижал руку к потолку, ища место, где тот поддастся под нажимом – нечто вроде скрытой ниши. Но увидел лишь голые стены. Он ринулся вниз и обыскал перевернутую вверх дном кухню и гостиную в поисках подсказок, но нашел лишь пустые вешалки и заплесневелые подушки. Он вспорол подушки, но из них посыпались лишь крошки серой пены, разлетевшись вокруг него. Бен ободрал обои и тщательно обследовал потолочные и половые стыки. Потом выбежал на улицу, следя за тем, чтобы не переступать черту и не злить тропу. Вслед за тем он обыскал пространство под домом, ощупывая сваи и трубы. Но ключ как в воду канул. Он вернулся в дом и стал крушить то, что уже сломал. Вконец раздосадованный, он поднялся обратно на чердак. – Ничего не могу найти, – признался он Крабу. – Все уже обыскал. – Нет, не все. – Что значит – «не все»? Краб показал клешней на сверчка. И тут Бен понял. Хорошенько подумав, он вспомнил, как засунул руку в глазницу сверчка и что-то там нащупал, но решил, что это какая-то часть тела. – Может, слазаешь туда вместо меня?.. – робко намекнул он Крабу. – Ну уж нет. Бен вернулся к пульту и начал лихорадочно подбирать комбинации из цветов и чисел, но все без толку. После каждого полного оборота числа и цвета выстраивались по-другому, делая попытки Бена бесплодными и бесконечными. Он снова повернулся к жуткой твари. Ее задние ноги были расставлены, а усики вытягивались в разные стороны, словно чудовище хотело захватить все сразу. Бен сунул в глаз сверчку раненую руку. Его вырвало на пол, пока он все глубже тянулся в утробу чудовища, ища предмет, на который наткнулся в первый раз. Наконец, спустя больше времени, чем он ожидал или надеялся, Бен нащупал небольшой твердый диск и вырвал его из глазницы сверчка. Диск был покрыт липкой желтой слизью. Он повозил диск по чердачному полу, пытаясь его очистить и в то же время перепачкав пылью и песком. Наконец Бен смог различить на диске красную и белую стороны. На красной стороне стояли цифры 61. На белой – 12. Он повернулся к пульту и выставил кнопки по комбинациям: красный 61 слева, белый 12 справа. Он дернул за рычаг, и тот мягко подался. В окно Бен увидел, как вода забурлила в том месте, где находился гигантский силуэт. Поднялись волны, забулькали пузыри, и с мелководья на поверхность океана всплыл катер на воздушной подушке метров двадцати в длину, сияя белоснежным корпусом из армированного стекловолокна и сверкая влажно-черным толстым резиновым ободом ниже ватерлинии. Катер стоял носом в океан, и Бен разглядел на корме обтекаемые очертания рубки с двумя пропеллерами двигателей. Катер выглядел так, словно бросал вызов бесконечности океана. Пришвартован он был к тумбе-приколу на причале в форме гигантского камертона, и Бен видел, как тропа отклонилась и образовала две четкие параллельные линии, ведшие к причалу. – Ага, так вот, значит, как, – заметил Краб. Глава десятая. Катер