Прыжок над пропастью
Часть 28 из 80 Информация о книге
– Так, давай запишем основные данные. Когда ты родилась? Веру опять затошнило. Тошнота, с которой она проснулась и которая продолжала преследовать ее в поезде, прошла, как только она увидела Оливера у вокзала. Сейчас ее тошнит по-другому – не от болезни, а от страха. Она боится человека в кожанке, который стоит внизу, на улице. Она назвала дату своего рождения. – Твой врач, этот доктор Риттерман, всесторонне обследовал тебя, когда ты была у него? – Да вроде бы. – И если не считать приступов тошноты, в остальном ты чувствуешь себя хорошо? Вера пожала плечами: – Я стараюсь не терять форму; каждый день гуляю с собакой, прохожу три-четыре мили. Летом много плаваю, два раза в неделю хожу в тренажерный зал, занимаюсь аэробикой – вернее, занималась до отпуска. Но Джулс Риттерман… – Она замолчала. – Что такое? – Жестом Оливер пригласил ее сесть. – Он никогда особенно много со мной не разговаривает; вот и сейчас он ничего мне не сказал. Не знаю, с чем связано его молчание: то ли у меня все в порядке, то ли, наоборот, все очень плохо и он скрывает от меня мое состояние. – Зачем ему что-то скрывать от тебя? Вера подняла глаза к потолку, к мигающей лампочке. – Просто затем, что для него я всего лишь жена Росса, другой подвид с генетически измененной икс-хромосомой, звено в конце пищевой цепочки. – Она прикусила губу. – Извини. Не хотела быть такой напыщенной. Но меня всегда раздражает, когда со мной обращаются покровительственно. – Любого бы раздражало на твоем месте. Такое дерьмо – обычная составляющая традиционной медицины. Потому-то врачи и выписывают рецепты на латыни, чтобы больные ничего не понимали. Оливер придвинул ей стул и некоторое время молча разглядывал ее. Вере стало приятно. Ее ноздри улавливали тонкий запах его одеколона, она кожей чувствовала исходящую от него энергию; несмотря на весь его ум, в нем было и что-то чисто животное, крепкое, сильное, властное: лев, а может, леопард. На нем была модная черная куртка, черная водолазка, черные брюки, тяжелые ботинки. Черный цвет подчеркивал живость свинцово-серых глаз за стеклами очков, серебристые пряди в растрепанных кудрях. А еще она видела то, что угадывала и раньше: прочный внутренний стержень человека, совершенно уверенного в том, что он делает; человека, которому удобно в своей шкуре. В ней что-то дрогнуло: ей нужен этот мужчина, с каждой секундой, проведенной в его обществе, все больше. Хватит! Не затем она сюда приехала. Она согласилась пройти у него обследование потому, что надеется, что он сумеет ее вылечить. Вот и все. Так она и скажет Россу, если тот спросит; и при этом нужно смотреть ему в глаза, так как ожидается грандиозный скандал, если частный сыщик доложит мужу о ее поездке. – Оливер, можно попросить тебя кое о чем? Я хочу, чтобы ты пообещал, что будешь честным со мной. Ты откровенно расскажешь мне все, если обнаружишь у меня что-то нехорошее, – каким бы серьезным это ни было. – Давай пока надеяться на то, что ничего настолько ужасного мы не обнаружим, хорошо? – Вот теперь ты тоже разговариваешь со мной покровительственно! Он рассмеялся: – Ты права. Извини. Пойми: если мы действительно найдем у тебя что-то плохое, что бы там ни было, твоя болезнь обречена, потому что ей придется иметь дело со мной. – Он ткнул себя пальцем в грудь. – Ладно, – криво улыбнулась Вера. – Что бы мы у тебя ни обнаружили, мы справимся. Обещаю. Она ему поверила. 41 Они целовались. Прижимались друг к другу щеками. Вера и Оливер Кэбот. Доктор Оливер Кэбот… И ему хватает наглости называть себя доктором? Шутка. Снимок крупным планом, сделанный с помощью увеличителя; из-за того, что фотограф зафиксировал свое внимание на парочке, фон получился размытым. Щека к щеке. Его жена и доктор Оливер Кэбот. Целуются прямо на улице, черт бы их подрал! Росс поставил снимок напротив отделанного деревом руля и, кипя от ярости, обернулся к частному сыщику, сидевшему рядом, на пассажирском сиденье. От сыщика воняло – отвратительное сочетание немытого тела и табачного перегара. Они стояли на западной парковке больницы Королевы Виктории в Ист-Гринстеде, во дворе, застроенном скучными зданиями красного кирпича. Кроме них, там стоял одинокий модульный дом. Россу всегда было трудно поверить в то, что именно в этом, абсолютно непримечательном месте зародилась современная пластическая хирургия. В 1939 году группу зданий, похожих на заводские цеха, превратили в ожоговый центр для летчиков; вскоре центр получил мировую известность. Снаружи здания центра и сегодня выглядели словно заводские цеха; иногда Россу казалось: возможно, это даже хорошо. Не вредно время от времени напоминать хирургам о том, что они – ремесленники, и только; пусть сегодня после их фамилий стоят многочисленные буквы и титулы, до которых так охочи снобы, желающие выделиться в толпе обычных врачей. Еще совсем недавно медициной занимались цирюльники, которые ампутировали конечности наряду со стрижкой и бритьем. Однако сегодня Россу было не до размышлений о судьбе врачей. Сегодня ему хотелось убить человека, который целовал его жену. – Это шутка, – сказал Росс. – Тот тип – обыкновенный шарлатан. Интересно, как ему хватает наглости называть себя врачом? Хью Кейвен вытащил из сумки для ноутбука, лежащей у него на коленях, лист бумаги и протянул его Россу. – Биография доктора Кэбота, – заявил он ничего не выражающим тоном. Росс прочитал: «1976 – закончил Принстонскую медицинскую школу с отличием. 1979 – докторантура, специализация – иммунология, Пастеровский институт. 1980–1982 – младший ординатор, специализация – онкология, больница «Маунт Синай», Беверли-Хиллз. 1982–1988 – консультант-онколог в больнице Святого Иоанна, Санта-Моника. 1988–1990 – докторантура, специализация – психология. Магистратура в Калифорнии по клинической психологии, затем специализация по гипнозу. 1993 – основал Центр нетрадиционной медицины Кэбота в Лондоне». Раздраженно вернув сыщику листок, Росс сказал: – Он предал свою профессию! – Он перечитал отчет Кейвена. – Моя жена и этот шарлатан пробыли в помещении два часа, в течение которых вы и понятия не имели, чем они занимались. Потом он отвез ее на вокзал Виктория. Должно быть, они трахались целых два часа. – При всем моем уважении к вам, мистер Рансом, позвольте с вами не согласиться. По-моему, в данном случае речь шла о настоящем медицинском обследовании. Когда они вышли из здания и когда расстались на вокзале, ни в их внешности, ни в жестах не было ничего указывающего на интимную близость. Судя по моему опыту, их связывают не более чем отношения врача и пациентки. Росс смерил сыщика презрительным взглядом: – Врача и пациентки?! Можете сходить ко всем нетрадиционным знахарям на свете, мистер Кейвен. Можете проглотить все, какие хотите, бесполезные гомеопатические пилюли, можете позволить утыкать себя иглами и стать похожим на дикобраза, можете слушать их россказни о том, как они вылечат вас, приложив пальцы к подушечкам на ступнях, можете верить во что угодно. У меня нет времени на такую чушь, и я не намерен поддерживать отношения с шарлатанами, которые торгуют своими снадобьями. – Он покачал головой. – Неужели кто-то действительно способен поверить в примитивную чушь, будто врачи способны исцелить методами, действовавшими две тысячи лет назад? Вот что я вам скажу, мистер Кейвен. Сто лет назад больные с острым аппендицитом почти всегда умирали и медицина была не в силах им помочь. Сейчас же аппендицит – всего лишь легкое недомогание. Во время Второй мировой войны впервые в истории больше солдат умерло в госпиталях от самих ран, чем от инфекции, полученной во время выздоровления. И знаете почему? Сыщик покачал головой. – Пенициллин. За последние сто лет продолжительность жизни жителей стран Запада удвоилась только по одной причине: прогресс медицинской науки. Науки, понимаете? Меня тошнит от людей, которые воротят нос от современной медицины. И я не хочу, чтобы здоровье моей жены находилось в руках какого-то шарлатана-недоучки. Вы понимаете, что я хочу сказать? – Вполне, мистер Рансом. Росс посмотрел на часы: – Сейчас моя жена и доктор Кэбот либо трахаются, либо скоро начнут. И мне нужны фотографии. Фотография – еще один дар, которым наука обогатила современный мир. 42 От станции мальчик шел пешком. По пути он остановился, чтобы купить апельсиновый фруктовый лед, так как июльское утро было жарким. Он лизал мороженое, входя в ворота больницы, – высокий худощавый мальчик в шортах, рубашке с коротким рукавом и школьном блейзере с вышитой на нагрудном кармане эмблемой школы. В руке он сжимал букетик цветов. Он с нетерпением ожидал встречи с матерью, с женщиной, которая бросила его семь лет назад, потому что не выносила его неряшливости. Сотрудница регистратуры с добрым лицом сказала ему, в каком отделении лежит его мать. Она слегка смутилась, но потом посмотрела на цветы, грустно улыбнулась мальчику и велела найти старшую сестру отделения. Пока он добирался до сестринского поста, страх пробирал его до костей. Низенькая, довольно суровая на вид женщина с бейджем на лацкане «Марион Хамфриз. Старшая медсестра» и часами на цепочке бросила взгляд на сестричку помоложе, потом посмотрела на Росса: – Ты сын миссис Рансом? Росс кивнул. На лице застыло скорбное выражение, которое он долго репетировал перед зеркалом в ванной. Марион Хамфриз отвела его в комнатку с пластиковыми стульями, усадила на виниловое сиденье и закрыла за собой дверь. – Росс? – спросила она. – Тебя так зовут? – Да. – Твоей маме сейчас очень плохо. Она ужасно обожжена и лежит в отделении интенсивной терапии. Боюсь, на нее сейчас не очень приятно смотреть. Он выбросил палочку от фруктового льда в мусорную корзинку. – Она умрет?