Путешествие к Арктуру
Часть 6 из 11 Информация о книге
Крэг раскрыл большое лезвие ножа и небрежно, почти жестоко полоснул по плечу Маскалла. Рана оказалась глубокой, из нее хлынула кровь. — Перевязать? — спросил Маскалл, морщась от боли. Крэг плюнул на порез. — Опусти рукав, больше кровоточить не будет. И он занялся Найтспором, который перенес операцию с мрачным равнодушием. Затем Крэг швырнул нож на пол. Ужасная боль распространилась от пореза по всему телу Маскалла, и он уже было решил, что потеряет сознание, однако почти сразу боль стихла, и осталась только неприятная пульсация в раненой руке, достаточно сильная, чтобы причинять неудобство. — С этим покончено, — сказал Крэг. — Теперь можете следовать за мной. Он взял фонарь и направился к двери. Остальные поспешили за ним, чтобы воспользоваться светом; мгновение спустя их шаги прогремели по голым ступеням, отдаваясь эхом в покинутом доме. Дождавшись, пока все выйдут, Крэг захлопнул парадную дверь с такой силой, что содрогнулись окна. Пока они быстро шагали к башне, Маскалл схватил Крэга за руку. — На лестнице я слышал голос. — Что он сказал? — Что отправлюсь я, а вернется Найтспор. Крэг улыбнулся. — Путешествие приобретает скандальный оттенок, — заметил он после паузы. — Очевидно, имеются недоброжелатели… Итак, ты хочешь вернуться? — Я не знаю, чего хочу. Но подумал, что следует об этом упомянуть. — Слышать голоса не так уж плохо, — сказал Крэг. — Но не воображай, будто мир ночи исторгает одну лишь мудрость. Когда они подошли к открытой двери башни, он сразу поставил ногу на нижнюю ступень винтовой лестницы и проворно взбежал по ней, унося фонарь. Маскалл последовал за ним с определенным трепетом, памятуя свой прежний болезненный опыт на этой лестнице, однако после первой полудюжины ступеней обнаружил, что по-прежнему дышит свободно, и его страх сменился облегчением и удивлением. Он едва не защебетал, словно девчонка. Крэг миновал нижнее окно, не останавливаясь, но Маскалл залез в нишу, чтобы вновь лицезреть дивную арктурианскую группу. Однако линза утратила свои волшебные свойства и превратилась в обычное стекло, за которым виднелось ничем не примечательное небо. Он продолжил подъем и у второго и третьего окна снова поднялся, чтобы выглянуть наружу, но снова увидел привычную картину. Тогда он сдался и больше не смотрел в окна. Тем временем Крэг и Найтспор с фонарем ушли вперед, и Маскаллу пришлось подниматься в темноте. Приблизившись к вершине, он увидел желтое сияние за полуприкрытой дверью. Его спутники стояли в маленькой комнате, отделенной от лестницы неровными досками; комната была обставлена грубой мебелью и не содержала ничего астрономического. Фонарь был на столе. Войдя, Маскалл с любопытством огляделся. — Мы на вершине? — Если не считать платформы над нашими головами, — ответил Крэг. — Почему нижнее окно не увеличивает, как прежде сегодня вечером? — О, ты упустил свой шанс, — ответил Крэг, ухмыляясь. — Закончи ты тогда подъем, перед тобой предстали бы потрясающие картины. Например, через пятое окно ты увидел бы Торманс как рельефный континент, а через шестое — как ландшафт… Но теперь в этом нет нужды. — Почему? И какое отношение к этому имеет нужда? — Все изменила твоя рана, друг мой. По той же причине, по которой ты смог подняться по лестнице, теперь тебе нет необходимости задерживаться, чтобы поглазеть на иллюзии. — Очень хорошо, — сказал Маскалл, не вполне понимая, что он имеет в виду. — Но это убежище Суртура? — Он провел здесь некоторое время. — Я бы хотел, чтобы ты, Крэг, описал мне эту загадочную личность. Возможно, другого шанса не представится. — Все сказанное мной об окнах также касается и Суртура. Ни к чему тратить время, воображая его, когда ты вот-вот увидишь оригинал. — В таком случае приступим. — Маскалл утомленно прикрыл глаза и помассировал глазные яблоки. — Нам раздеться? — спросил Найтспор. — Разумеется, — ответил Крэг и начал медленно, неуклюже снимать одежду. — Зачем? — поинтересовался Маскалл, однако последовал примеру других. Крэг стукнул себя в могучую грудь, покрытую густыми волосами, как у обезьяны. — Кто знает, какова мода на Тормансе? У нас могут вырасти конечности — а могут и не вырасти. — Ага! — воскликнул Маскалл, прекращая раздеваться. Крэг хлопнул его по спине. — А может, новые органы удовольствия, Маскалл. Как тебе это? Трое мужчин стояли обнаженными, какими их создала природа. Возбуждение Маскалла росло по мере приближения момента отбытия. — Выпьем на посошок за успех! — воскликнул Крэг, хватая бутылку и отламывая ее горлышко пальцами. Стаканов не было, и он разлил янтарное вино по треснувшим чашкам. Увидев, что другие пьют, Маскалл осушил свою посудину. Он словно проглотил жидкое электричество… Крэг упал на спину и принялся кататься по полу, дрыгая ногами в воздухе. Он попытался уронить на себя Маскалла, и последовала возня. Найтспор не принимал в ней участия, а расхаживал взад-вперед, точно голодное животное по клетке. Внезапно снаружи донесся протяжный, одинокий, пронзительный вопль, какой могла бы издать банши. Вопль резко оборвался, и воцарилась тишина. — Что это? — спросил Маскалл, раздраженно выпутываясь из хватки Крэга. Крэг затрясся от хохота. — Шотландский дух, пытающийся подражать волынке своей земной жизни. В честь нашего отбытия. Найтспор повернулся к Крэгу. — Маскалл проспит путешествие? — Как и ты, если пожелаешь, мой альтруистичный друг. Я пилот, а вы, пассажиры, можете развлекать себя чем захотите. — Мы наконец отбываем? — спросил Маскалл. — Да, ты вот-вот перейдешь свой Рубикон, Маскалл. И что за Рубикон!.. Ты знаешь, что свету нужно около сотни лет, чтобы дойти с Арктура сюда? А нам потребуется всего девятнадцать часов. — Значит, ты утверждаешь, что Суртур уже там? — Суртур там, где он есть. Он великий путешественник. — Я его увижу? Крэг подошел к Маскаллу и посмотрел ему в глаза. — Не забудь, что ты пожелал этого и просил об этом. Немногие на Тормансе будут знать о нем больше тебя, но твоя память станет твоим злейшим врагом. Он подошел к короткой железной лестнице, что вела через люк на плоскую крышу. Когда они поднялись, Крэг включил маленький электрический фонарик. Маскалл с благоговением увидел хрустальную торпеду, которой предстояло пронести их сквозь весь видимый космос. Ее длина составляла сорок футов, ширина и высота — восемь; спереди располагался резервуар с арктурианскими отраженными лучами, сзади — кабина. Нос торпеды смотрел в небо, на юго-восток. Машина стояла на плоской платформе, приподнятой на четыре фута над уровнем крыши, чтобы ничто не мешало взлету. Крэг осветил фонариком дверцу кабины, чтобы они могли войти. Прежде чем сделать это, Маскалл вновь угрюмо посмотрел на далекую огромную звезду, которой предстояло стать их солнцем. Нахмурился, поежился и уселся рядом с Найтспором. Крэг пролез мимо них, забрался в кресло пилота и выкинул фонарик через открытую дверь, которая затем была плотно закрыта, заперта и задраена. Крэг потянул пусковой рычаг. Торпеда мягко соскользнула с платформы и неторопливо поплыла от башни в сторону моря. Движение убыстрялось, заметно, хоть и не чрезмерно, пока они не достигли пределов земной атмосферы. Затем Крэг открыл ускорительный клапан, и торпеда устремилась вперед со скоростью, приближавшейся к скорости мысли, а не света. У Маскалла не было возможности изучить небесные панорамы, мелькавшие за хрустальными стенами. На него навалилась тяжелая дремота. Он дюжину раз с усилием разлепил глаза, но на тринадцатой попытке сдался и крепко уснул. Утомленное, жадное выражение не покидало лица Найтспора. Небесные перемены, судя по всему, не представляли для него ни малейшего интереса. Крэг сидел, положив руку на рычаг, свирепо глядя на фосфоресцирующие карты и датчики. Глава 6 Джойуинд Стояла глухая ночь, когда Маскалл пробудился от глубокого сна. Дул ветер, легкий, но похожий на стену; он никогда не ощущал ничего подобного на Земле. Он лежал и не мог поднять свое тело, ставшее невероятно тяжелым. Леденящая боль, которую он не мог соотнести ни с одной частью своего тела, выступала фоновой, сопутствующей нотой всем прочим ощущениям. Она непрерывно терзала Маскалла; иногда он злился и раздражался, иногда забывал о ней. У него на лбу было что-то твердое. Подняв руку, он нащупал мясистый нарост размером с небольшую сливу; в центре нароста была впадина, дна которой он не смог достать. Он также обнаружил две большие шишки по обеим сторонам шеи, на дюйм ниже уха. На теле в районе сердца выросло щупальце, длиной с руку, но тонкое, как бечевка, мягкое и гибкое. Как только он полностью осознал смысл этих новых органов, его сердце заколотилось. Какими бы ни были их функции, они означали одно: он в новом мире. Участок небосвода начал светлеть. Маскалл позвал своих спутников, но ответа не получил. Это его испугало. Он продолжил кричать через неравные промежутки времени, встревоженный и тишиной, и звуком собственного голоса. В конце концов, так и не услышав отклика, он счел разумным не производить слишком много шума и теперь тихо лежал, хладнокровно дожидаясь развития событий. Вскоре он различил вокруг себя смутные тени, но это не были его друзья.