Счастливые сестры Тосканы
Часть 27 из 81 Информация о книге
Поппи расправляет салфетку на коленях: – Сегодня предлагаю прогулку на теплоходе. Я смотрю на тетю, замечаю сероватый оттенок кожи и заострившиеся скулы. Паолина Фонтана такая милая и приятная в общении, что легко забываешь про ее болезнь. – Отличная идея! – соглашаюсь я. – Моим ногам не помешает передышка. Мимо буфета бредет Люси с мокрыми волосами, я машу ей рукой, и она поворачивает к нашему столику. – Кто-нибудь может объяснить, почему надо было вставать ни свет ни заря? Поппи хлопает в ладоши и объявляет: – Сегодня мы пойдем ко Дворцу дожей, это одна из самых популярных достопримечательностей в Венеции. Дворец пережил не один пожар, был восстановлен, но сохранились и те части, которые были построены в Средние века. – Уверена, он никуда бы от нас не делся, если бы мы встали, как все нормальные люди. Поппи с интересом смотрит на Люси: – Как провела ночь? Люси оглядывает дворик, как будто кого-то высматривает: – Отлично! У меня сжимается сердце. Где она была почти всю ночь? Каково это – неустанно искать свою любовь? Поппи намазывает на круассан абрикосовый джем. – Некоторые люди получают определенное удовольствие от страданий. Надеюсь, Лучана, ты не из их числа. Люси бросает на нее испепеляющий взгляд: – Я не мазохистка, уж можешь мне поверить. – Рада это слышать. Такие люди выбирают себе партнеров, как модницы сумку. Да, дизайнерская модель хорошо смотрится на плече и вызывает всеобщее восхищение. Но очень скоро купившая ее женщина понимает, что переплатила. Она стала обладательницей эксклюзивной сумочки, хотя на самом деле ей был нужен рюкзак. – Тетя кладет нож на стол. – Ценой в пару центов. Люси удивленно смотрит на Поппи. Признаюсь, я тоже не поняла, что наша тетя хотела этим сказать. Площадь Святого Марка, или Piazza San Marco, как называют ее итальянцы, считается в Венеции излюбленным местом для встреч. Однако мне как писательнице больше по душе романтическая характеристика, которую дал ей Наполеон: «самая красивая гостиная Европы». Серые прямоугольные плиты под ногами исчерчены белыми полосами, которые образуют геометрический рисунок, напоминающий орнамент восточного ковра. Одну сторону площади целиком занимает знаменитый собор Святого Марка, в его тени чувствуешь себя маленькой и ничтожной, как пылинка. – Квадрига. – Поппи указывает на четверку великолепных бронзовых лошадей. – Символ гордости и могущества Венеции. Ее в тысяча двести четвертом году привезли сюда из Константинополя крестоносцы. А в тысяча семьсот девяносто седьмом году Наполеон разграбил площадь, и скульптуры переправили в Париж. Спустя восемнадцать лет их вернули. Увы, они начали разрушаться из-за загрязнения воздуха. В наши дни оригинал хранится в музее базилики. Люси громко стонет и трет виски: – Везет, как всегда. Первый раз отправилась в Европу, и меня угораздило оказаться в одной компании с училкой, преподавательницей искусствоведения. Переходим крытый мост Вздохов, он соединяет здание Дворца дожей, в котором в былые времена располагался зал суда, с тюрьмой. – Представь, что ты узник, которому вынесли приговор, – говорит тетя и подходит к стене из известняка. – Отсюда ты в последний раз можешь взглянуть на мир. Это лорд Байрон дал мосту такое название: представил, как тяжело вздыхают осужденные, в последний раз бросая взгляд на прекрасную Венецию. Я останавливаюсь у небольшого окошка и смотрю вниз. Люди всех национальностей гуляют по площади, заходят в магазины, рестораны и музеи. Они говорят на самых разных языках, у каждого есть свои секреты, воспоминания о счастливых и трагических моментах, о которых они никогда и никому не расскажут. Я, Эмилия Джозефина Фонтана, бреду в этом лабиринте. От набежавших слез щиплет глаза – я представляю, как приговоренных к смерти оттаскивают от окон на мосту. Они уже никогда не увидят этот бурлящий водоворот жизни. И внезапно я ощущаю себя самой счастливой женщиной в мире. Я свободна, и моя совесть чиста, – во всяком случае, судить меня не за что. Гуляю, где хочу, путешествую без помех, совершаю ошибки и вольна пускаться в авантюры. Люси берет меня за руку, и я вздрагиваю от неожиданности. – Ты что, весь день собралась глазеть в это окно? – спрашивает она. – Нет. – Я улыбаюсь и иду дальше. – Определенно нет. Ближе к шести мы идем обратно в отель, чтобы, как выразилась Поппи, почистить перышки. В двух кварталах от гостиницы тетя вдруг останавливается, возвращается на два шага назад и начинает рассматривать витрину магазина с вывеской «Оптика». – Эмилия, подойди-ка сюда. Спустя полчаса я стою перед зеркалом, а на прилавке рядом разложены очки. Целая дюжина. Тетя водружает мне на нос очередные очки, на этот раз в черепаховой оправе. Они большие и шикарные, полная противоположность моим неубиваемым, в тонкой металлической оправе. – Идеально! – Тетя поворачивается к Люси. – Согласна? – О да-а. В сто раз лучше, чем это уродство, которое Эм носит… уж и не помню, сколько лет. Я поглаживаю шрам под губой. – Что за глупая затея? Если вы таким образом пытаетесь превратить меня в красавицу, то у вас ничего не получится. – Красоту сильно переоценивают, – хмыкает тетя. – Я всегда считала, что в женщине должна быть индивидуальность, изюминка, и тогда она станет привлекательнее любой стандартной красотки. – Она поворачивается к стильной статной продавщице, которой место не в магазине, а где-нибудь на подиуме. – Когда будут готовы эти очки? – Сможете забрать утром. – Голос у продавщицы холодный и отстраненный. – Но если у вас нет рецепта, то нам понадобятся оригинальные линзы. – Договорились. – Поппи вручает ей новую оправу, а заодно и мои старые очки. – Нет, – я тяну к ним руку, – я не могу без очков. И потом – они очень даже хорошие. – При всем моем уважении, – замечает роскошная продавщица, – они просто ужасны. Люси прыскает со смеху. Я пожимаю плечами: – Главное, что в них я все отлично вижу. Серьезно. Какая разница, эти или те? Тетя похлопывает меня по плечу: – Давай проверим? Солнце клонится к закату. Мы с Люси стоим в ванной у большого зеркала. Я убираю волосы в хвост, а она красится. Без очков все вокруг как в легком тумане. Я рада, что кузина не предлагает мне прогуляться сегодня вечером. Но в голове все еще звучат слова Поппи: «Ты не обязана оставаться такой всю жизнь». Я делаю глубокий вдох и с напускным энтузиазмом спрашиваю: – Ну и куда мы сегодня отправимся? Люси смотрит на мое отражение в зеркале: – Ты это серьезно? Эм, ты и правда хочешь прошвырнуться по клубам? У меня сводит желудок. – Да, хочу. Люси скрещивает руки на груди и оглядывает меня с головы до ног. Я снова в черных слаксах, но на этот раз в сером свитере. – Ну, в этом ты точно не пойдешь. Она кладет компакт-пудру на столик и исчезает. Через секунду возвращается с черной юбочкой, которая по размеру скорее подошла бы моей племяннице Мими. – Ну-ка примерь. Я как дурочка таращусь на крохотный кусочек блестящей синтетической ткани. Последний раз я надевала мини-юбку одиннадцать лет назад, когда встречала Новый год с Лиамом. И тогда все закончилось катастрофой. Я снимаю слаксы и напяливаю юбку. Она обтягивает так, что ни вздохнуть ни охнуть. – Слишком мала. Я уже готова раздеться, но Люси меня останавливает. – Идеально. – Она тащит меня из ванной в комнату к шкафу и снимает с плечиков прозрачную блузку. – Надевай. – Люси, но я такое не ношу… – Хватит уже спорить. К счастью, на мне спортивный бюстгальтер, иначе я бы и без очков все видела. Скрестив руки на груди, я пытаюсь сопротивляться: – Слишком откровенно. – Этот твой спортивный лифчик портит всю картину, – фыркает кузина. – У тебя нет чего-нибудь кружевного? – интересуется она и сама отвечает: – Разумеется, нет. Глупо было спрашивать. Ладно, и так сойдет. Люси тащит меня обратно в ванную и решительно снимает резинку, удерживающую мой хвост. Волосы распадаются, как у Медузы горгоны. Я прикрываю голову руками: – Что ты делаешь? Люси хватает со столика какой-то флакон и выдавливает на ладонь густую жидкость.