Считать виновной
Часть 24 из 49 Информация о книге
– Нет. Тьма сгущалась. Глядя в окно, Миранда размышляла о заключенных в папке секретах. Банкир с пагубным пристрастием к виски. Врач, жульничающий с медицинскими страховками. Муж, обманывающий жену. И все это под маской респектабельности. У каждого своя слабость, свой грех, своя боль. – А почему именно эти люди? – спросила она вдруг. – Может быть, потому, что они в случае разоблачения теряют больше других? – предположил Чейз. – Все они из известных и уважаемых на острове семей. Лапьеры, Эверхарды, Сент-Джоны… – За исключением Тони Граффама. – Верно. Думаю, на него тоже досье имеется. – Чейз помолчал, потом тряхнул головой. – Подождите-ка. Это же и есть наша ниточка. – Что? – Северный берег. Вы живете здесь относительно недавно и плохо их знаете, а я с ними вырос. Помню, в детстве летом играл с Тоби Лапьером. И Дэниелом Стейнером тоже. И с Валери Эверхард. У них у всех коттеджи на северном берегу. – А если это простое совпадение? – Может, совпадение, а может, и нет. На шоссе туман поредел. – Сейчас приедем к вам и давайте посмотрим хорошенько на все эти имена. Проверим мою догадку. Через полтора часа они уже сидели за обеденным столом, разложив перед собой бумаги. Остатки наспех приготовленного ужина – омлет с грибами и тосты – были сдвинуты в сторону, и каждый пил по второй чашке кофе. Почти домашняя сцена, с грустью думала Миранда. Как будто муж и жена задержались после обеда за общим делом. Только вот мужчина, сидящий напротив, никогда в эту картинку не впишется. Он здесь временно. Просто посетитель, мимоходом оказавшийся в ее кухне. Отогнав неуместные мысли, Миранда сосредоточилась на списке. Чейз только что проверил последнее имя. – Итак, вот он, список. Все, кто оказался в папке Ричарда. И я почти уверен, что у каждого из них есть какая-то недвижимость на северном берегу. – А кого не хватает? Чейз откинулся на спинку стула и закрыл глаза, мысленно пересчитывая участки вдоль подъездной дороги. – Во-первых, конечно, сам Ричард. Потом старик Салуэй, чуть ниже по дороге. Добывает лобстеров, живет отшельником. Дальше Французов коттедж. По-моему, его давным-давно продали каким-то хиппи. Так я, по крайней мере, слышал. Они приезжают на лето. – Значит, сейчас они здесь. – Если еще не перепродали участок. Но они нездешние, и я не думаю, что Ричард стал бы копать под них. Что касается старика Сэлли, то в восемьдесят пять шантажа можно уже не бояться. Шантаж. Миранда посмотрела на список: – Но что задумал Ричард? Что он имел против всех этих людей? – Может быть, это как-то связано с земельным перепрофилированием? Может быть, кто-то из них входит в состав земельной комиссии? – В любом случае голосовать они не могли, иначе бы их дисквалифицировали. Вы же понимаете, конфликт интересов. – Миранда устало потянулась. – Может быть, наш вор искал что-то совсем другое. – Тогда вопрос следует поставить так: нашел он то, что искал, или нет? На ответ времени не хватило – откуда-то из глубины дома донесся звук разбитого стекла. Они переглянулись. Миранда вскочила. И тут же Чейз схватил ее за руку и поднес палец к губам – молчи. Вместе они осторожно прошли из столовой в гостиную. Все окна здесь были целы. Они постояли, прислушиваясь. Ничего. Тишина. Чейз двинулся к спальне. Они проходили холл, когда звук повторился, но теперь уже более отчетливый, громкий. – Это в подвале! – прошептала Миранда. Чейз торопливо вернулся в кухню, щелкнул выключателем на стене и рывком открыл дверь в подвал. Над узкой лестницей вспыхнула лампочка. Подножие лестницы скрывал какой-то странный, вихрящийся туман. Едва спустившись на пару ступенек, оба почувствовали запах дыма. – У вас там пожар! – крикнул Чейз. – Где огнетушитель? – Сейчас принесу! – Миранда метнулась в кухню, схватила с полки в кладовой огнетушитель и скатилась по ступенькам в подвал. Дым валил уже такой, что у нее защипало в глазах. Обнаружить источник оказалось нетрудно: на бетонном полу пылал ворох тряпок. Неподалеку, под разбитым окном, лежал кирпич. Миранда сразу поняла, что случилось, и паника мгновенно сменилась гневом. Как они посмели разбить мое окно? Как они посмели напасть на меня в моем доме? – Назад! – крикнул Чейз, устремляясь в дымную завесу. Под ногами захрустело битое стекло. Выхватив у Миранды огнетушитель, он направил на огонь белую шипящую струю. Пламя опало и погасло под надежным покрывалом пены. Остался только дым, вонючая пелена, собравшаяся серым облаком вокруг голой лампочки. – Все, потушили. – Чейз прошел по подвалу, высматривая потенциальные очаги воспламенения и не замечая Миранду, которая с побелевшим от злости лицом, сжав кулаки, замерла на битом стекле. – Почему они не оставят меня в покое! – воскликнула она. Чейз повернулся и внимательно посмотрел на нее. – Хотите сказать, это случалось и раньше? – мертвенно-спокойным голосом спросил он. – Не это. Нет. Но звонки были. С угрозами. И еще надписи… на окне. – Что за надписи? – А вы как думаете? – Миранда сглотнула и отвернулась. – Что могут писать убийце? Чейз шагнул к ней. – Знаете, кто это делал? – Я говорила себе… убеждала, что это мальчишки. Но ведь мальчишки не подожгли бы мой дом. Чейз посмотрел на кирпич, потом на разбитое окно. – Идиотский способ поджигать дома. – Он подошел к ней, обнял за плечи, и она ощутила в его прикосновении и тепло, и силу, и смелость. – Я позвоню в полицию. Миранда кивнула. Вместе они направились к лестнице, но едва лишь поднялись на несколько ступенек, как дверь над ними вдруг захлопнулась. А мгновением позже скрипнула задвижка. – Нас заперли! – воскликнула Миранда. Чейз рванулся вверх и принялся колотить в дверь, а потом в отчаянии бросился на нее плечом. – Дверь прочная. Вам ее не сломать, – вздохнула Миранда. – Я уже понял, – буркнул Чейз. Вверху, над ними, кто-то прошел. Миранда замерла, отслеживая взглядом маршрут непрошеного гостя. – Что он делает? – шепотом спросила она. Словно в ответ на ее вопрос лампочка под потолком мигнула и погасла. Подвал погрузился во мрак. – Чейз? – Я здесь! Здесь. Протяни руку. Она сделала два или три осторожных шажка вслепую, и Чейз нашел ее запястье. – Все в порядке, – прошептал он, привлекая ее к себе. Оказавшись в его объятиях, ощутив надежную опору и поддержку, она мгновенно успокоилась. – Мы справимся. Надо лишь отыскать выход. Через окно нам не выбраться. А еще одна дверь есть? Люк для угля? – Есть старый люк. Возле котла. Через него можно попасть в боковой дворик. – Отлично. Посмотрим, сумеем ли мы открыть его. Вам придется подвести меня к люку. Сможете? Вместе они сошли по ступенькам и двинулись через подвал, осторожно ступая по битому стеклу. Путь в считаные ярды казался путешествием длиной в вечность, а тьма такой плотной, что ее можно было почувствовать на ощупь. Наконец протянутая рука Миранды наткнулась сначала на трубы, потом на холодный, сырой гранит подвальной стены. – Где люк? – спросил Чейз. – Направо или налево? – По-моему, налево. Снова скрипнул пол… хлопнула дверь. Ушли, – с облегчением подумала Миранда. – Нашел масляный бак, – сообщил Чейз. – Люк должен быть над ним. Там ступеньки… – Сюда. – Чейз выпустил ее руку. Она знала, что он рядом, но в одиночку противостоять панике стало труднее. Хотя бы лучик света! Увидеть хотя бы что-нибудь! Она слышала тяжелое дыхание, слышала скрип и усталый стон с натугой поднимающегося люка. Над головой у Чейза проступила бледная полоса, потом в темноте обозначились контуры самой головы, а затем из мрака выплыли другие детали: громоздкая тень котла, масляный бак, медные трубы… Как светло! Слишком светло. Но откуда свет? Страх сжал сердце. Миранда обернулась. В осколках оконного стекла прыгали оранжевые отблески пламени. Огонь! – О боже, – выдохнула она. – Чейз! Он оглянулся и на мгновение замер. В это мгновение окно как будто вспыхнуло. Пламя грозно загудело. – Надо выбираться! – Чейз налег на люк. – Не могу открыть, – прохрипел он. – Подвинься, я помогу. Теперь они упирались вместе. В разбитое окно уже заползал, клубясь, дым. Затрещали половицы. Пламя жадно, как изголодавшееся чудовище, пожирало дом. Пока большая часть жара уходила вверх, к крыше, но балки не могли продержаться долго. Миранда понимала, что, когда все рухнет, они будут погребены под горой обломков.