Секрет еловых писем
Часть 20 из 27 Информация о книге
Несколько мгновений я надеялся, что Вернер начнет возражать – все-таки он взял у брата яхту специально, чтобы покатать бабушку! Но Вернеру, кажется, понравилась мысль о небольшой прогулке под парусом вдвоем с Анной, без бабушки. Во всяком случае, он радостно улыбался. – Ладно, фрау Коваленко, если вас укачивает на воде, тут уж ничего не поделаешь… Анна, если вы согласны отправиться со мной на прогулку под парусами без вашей мамы, я с удовольствием покажу вам Гамбург с яхты. А вы, фрау Коваленко, конечно, садитесь за рояль. Я буду только рад, если мы найдем ему достойное применение! Ну вот, в результате все Кирины хитрости обернулись против нее – это был гол в собственные ворота. Сейчас мы сядем с бабушкой в гостиной возле рояля и будем репетировать, репетировать… И я не сомневаюсь, что никто не выйдет из этого дома, пока все песни и слова роли не будут выучены, а кошки не научатся исполнять опасный «номер с животными». Прощай, погоня за преступником! Здравствуй, цирк! Случилось то, что и должно было случиться: как только Вернер с Анной вышли из квартиры, бабушка привычным движением поправила свою башню на голове. – Так, хорррошо, дети! – воскликнула она с особенно раскатистым «р». – Приступим к рррепетиции! Где тут у вас ноты? Кира, Том и Паули переглянулись. – Ладно, – вздохнула Кира, – сейчас я принесу тетрадь. Она вышла из столовой. Паули, Том и я последовали за ней. Только Одетта осталась лежать под обеденным столом – вероятно, надеялась ухватить что-нибудь от завтрака. Ей повезло – сейчас у меня совершенно пропал аппетит! В коридоре Паули ткнула Киру в бок. – Кира, – тихонько прошептала она, – мы не можем беззаботно репетировать этот дурацкий мюзикл, когда Эмилия, возможно, лежит связанная где-нибудь в подвале! Так дело не пойдет! Надо идти ее искать! – А что мне делать? – прошептала Кира в ответ. – Ты не знаешь мою бабушку – если уж ей что-нибудь взбредет в голову, ее уже не переубедишь. Нужно хотя бы сделать вид, что мы репетируем. Том покачал головой: – Нет! Паули права. Если ты сейчас не скажешь ей, что нам срочно надо уйти, тогда это сделаю я. Я уважаю твою бабушку, но мы не должны тут торчать только из-за того, что ты ее боишься и хочешь избежать неприят ностей! – Паули, Том, пожалуйста! – В голосе Киры звучала мольба. – Хотя бы полчаса – а потом я придумаю какую-нибудь отговорку и мы смоемся. – Мы уже видели, к чему приводят твои отговорки. Все получилось просто супер, – мрачно ответила Паули. – Послушай, зря ты так, – начала оправдываться Кира. – Я была вынуждена солгать. Иначе мама могла ужасно разозлиться. Не говори, что ты никогда не обманывала свою маму. Паули покачала головой: – Конечно, мне иногда тоже приходится лгать – но сейчас дело другое. Человек в опасности, и ситуация чрезвычайная. – Вот именно, – кивнул Том. – Поэтому нам надо набраться храбрости и сказать правду твоей маме, твоей бабушке и кому там еще. Даже если после этого будут небольшие неприятности. По сравнению с тем, что сейчас приходится терпеть Эмилии, это мелочи. – К тому же твоя бабушка все равно сразу поймет, что мы ее обманули, – добавила Паули, и Том ее поддержал. – Почему? – удивилась Кира, да и я тоже не понимал, почему Том и Паули так уверенно это сказали. – Как почему? – насмешливо спросил Том. – Какой это текст мы должны репетировать все вместе? Ты что, забыла? Ведь я отвечаю за декорации, а Паули – за костюмы. Нам не надо учить никакие тексты. И петь мы тоже не должны. Тогда зачем нам надо было приходить к тебе вечером, для каких совместных репетиций? Кира вздохнула. – Ну ладно, пожалуй, вы правы. – Она вздохнула еще раз и повернула назад. Еще один вздох – и она нажала на ручку двери и вошла в гостиную. Была не была! Мы пошли за Кирой. Бабушка уже сидела за роялем и с интересом глядела на нас: – Где же ноты? И текст? – Ну, в общем-то… – начала Кира. – Бабушка, я должна рассказать тебе ужасную историю… Заметно – незаметно – И запомните самое главное, – сказала Кира, когда мы пришли на свалку металлолома, – мы должны держаться как можно незаметнее. Это очень важно. Кажется, она решила пошутить. Не заметить нас было просто невозможно. Трое подростков, одна из них девочка-панк с торчащими во все стороны черными волосами, пожилая дама, блестевшая словно рождественская елка, да еще с высокой башней из волос. И в придачу к ним четыре кошки – белая, черная, а также толстая тигрового окраса и облезлая палевая. В самую последнюю минуту Спайк и Чупс решили присоединиться к нашей группе. Короче – я даже не мог и представить, что больше бросалось бы в глаза, чем наша пестрая компания. Да еще на свалке металлолома – не самом естественном месте обитания детей, кошек и бабушек. Кстати о бабушках: поразительно, но бабушка не упала в обморок, когда Кира рассказала ей о похищении. Фрау Хагедорн, матери Вернера, потребовалось бы минимум пять рюмочек яичного ликера, чтобы прийти в себя и переварить эту новость. А бабушка лишь высоко подняла брови и сказала: «Хорррошо, тогда я сделаю пельмени потом, а сейчас помогу вам ловить пррреступника!» Кстати, у меня одна только мысль о погоне за преступником вызывала внутреннюю дрожь. Святые сардины в масле – надеюсь, что наша операция провалится не сразу! Если похититель заметит, что мы напали на его след… ой-ой, мне даже думать не хотелось о том, что тогда произойдет! При мысли об этом у меня даже кончики усов закручивались штопором! – Эй, Уинстон, все в порядке? – Кажется, Одетта заметила, что я уже не уверен в успехе нашего плана. В нем предполагалось, что мы будем все вместе разгуливать по свалке железного хлама, зорко глядя по сторонам и навострив уши, а потом обменяемся своими наблюдениями. Если кто-нибудь заметит что-то подозрительное – мы проверим это еще раз. Все бы ничего – если бы мы сами не были такими ужасно заметными! – Да-да, все нормально! Просто я думаю, что будет, если похититель заметит НАС раньше, чем мы ЕГО. Ведь наше преимущество по сравнению с полицией было именно в том, что мы могли вести поиски гораздо незаметнее – но теперь нас слишком много. К тому же бабушку трудно не заметить – ее и слепой увидит. – Не волнуйся, Уинстон! Конечно, бабушка действительно выглядит непривычно, да и ребята ведут себя слишком шумно, совсем не как секретные агенты. Но ты взгляни на ситуацию по-другому: чем больше наши двуногие друзья отвлекают на себя преступника, тем легче нам, кошкам, самим все разведать. Я на минуту задумался. – Пожалуй, это логично. Сумасшедшая бабушка – превосходная маскировка. Если теперь еще Спайк и Чупс будут вести себя поактивнее, то, возможно, мы в самом деле нападем на след похитителя. И этот успех позволит нам и дальше называть себя «четыре мяушкетера». Одетта мурлыкнула: – Правильно! Только насчет мяушкетеров у меня есть одно замечание. – Да? Какое? – Видишь ли, дело в том, что на самом деле они называются по-другому. – Ну это и понятно. Вряд ли Уинстон, Одетта, Спайк и Чупс неподходящие имена для мяушкетеров – ведь те были рыцарями, или солдатами, или кем-то там еще. – Нет, я не имела в виду наши имена. Я хотела сказать, что мяушкетеры на самом деле не мяушкетеры. – А кто? – Я уже ничего не понимал и даже не мог предположить, что имела в виду Одетта. – Да нет, просто они мушкетеры, а не мяу шкетеры. А книга, девиз из которой ты вспомнил – ну тот самый, он нам еще так нравится: «Один за всех – и все за одного!» – эта книга называется «Три мушкетера», ведь они были вооружены мушкетами – это такие ружья. Конечно, это абсолютно не имеет значения, но все-таки я хотела сказать тебе об этом. Мушкетеры. Верно. Так они и назывались! Теперь я тоже вспомнил. Слово показалось мне забавным еще тогда, когда Вернер читал эту книгу в первый раз… Мне было ужасно неприятно, что я коверкал это слово и Одетта с самого начала знала об этом. Какая все-таки она умная и образованная кошка! И как мне досадно! Меня даже бросило в жар. – Но почему ты сразу ничего мне не сказала? – спросил я у нее. – Просто не считала это важным. К тому же не хотела делать это при наших друзьях. Я думала, что тебе будет неприятно, если я поправлю тебя при них. Да, это так. Я бы точно обиделся на Одетту. Нет, какая она все-таки умница! Какая деликатная! – Спасибо, что ты позаботилась обо мне. – Не стоит. Я это делаю с удовольствием. Я… э-э… очень хорошо к тебе отношусь. Ты мне нравишься! МУРРР-МЯУ! Меня снова бросило в жар, но на этот раз не из-за того, что мне что-то не нравилось. Совсем наоборот! У меня потеплело на душе – ведь Одетта сказала, что я ей нравлюсь! Сердце забилось учащенно, и мне захотелось оказаться в этот момент вместе с ней где-нибудь в другом месте. Скажем, на уединенном острове. – Эй, коллеги! – Голос Спайка вырвал меня из раздумий. – Так что нам делать? Бегать рысью за этой чокнутой бабкой? По-моему, не самая разумная тактика. Я встряхнулся: – Как раз об этом мы с Одеттой сейчас и говорили. Пока мы будем вести поиски, нам лучше держаться подальше от людей. Тогда есть большая вероятность, что нас никто не заметит. – Хороший план! – одобрил Спайк. Тут подбежал и Чупс: – Я считаю, что нужно вести поиски не поодиночке, а по двое. Тогда, если с одним из нас что-нибудь случится, другой сможет позвать помощь. Одетта одобрительно мяукнула: – Ну, во-первых, ты трусишка! А во-вторых, идея все-таки хорошая. Мы с Уинстоном будем в группе номер один. – Ну кто бы сомневался! Такая неожиданность! – съязвил Спайк. Пускай себе язвит, меня это не волнует. Главное – что я буду вместе с Одеттой. Чупс со Спайком начали обследовать часть свалки, примыкающую к улице, а мы с Одеттой взяли на себя дальний край. Там стоял покосившийся сарай, возле которого валялись старые шины и ржавый хлам. Дверь сарая была приоткрыта. – Смотри, Уинстон, в этом домике при желании можно спрятать ребенка, – сказала Одетта. – Давай поглядим, что там внутри. От ее предложения мне стало не по себе. В закрытом пространстве нам будет трудно убежать от преступника, если он нас обнаружит. Но я не хотел оказаться в глазах Одетты трусишкой номер два. Поэтому задумался. – Сначала давай посмотрим, где бабушка, – предложил я через несколько секунд. – Если она далеко, то, скорее всего, преступник следит за ней и, значит, в ближайшие минуты тут не появится. И тогда можно осмотреть этот сарай. – Ладно. Пожалуй, ты прав. – Одетта вздохнула. – Давай залезем на крышу – оттуда наверняка хорошо видна вся свалка.