Секрет еловых писем
Часть 24 из 27 Информация о книге
– Не волнуйтесь. Я все тщательно пропылесосил. Что? Собачья шерсть? Мать? Астматический приступ? О чем это они? Кстати, голос второго мужчины почему-то казался мне знакомым. Я уже слышал его однажды. Вот только где? – Одетта, – прошептал я, – ты узнаешь этот голос? – Нет, а ты? – Он кажется мне очень знакомым. – А мне нет. Я только удивилась, что этот тип плетет что-то про собаку. В машине вообще не пахнет псиной. Я уверена – невозможно так хорошо пропылесосить салон, чтобы там не осталось запаха! Я ужасно боюсь собак и сразу чувствую, если они поблизости. И говорю тебе точно: в машине не было никакой собаки. Хм-м. Одетта права. Обычно собаки пронзительно воняют и их запах долго держится даже после того, как они уйдут. Я тоже сомневаюсь, что его можно так легко устранить с помощью пылесоса. Короче, ясно одно: этот человек лгал Шмидту. Вот только зачем? – Но раз вы все равно здесь, господин Шмидт, у меня к вам еще одна просьба, – продолжал мужчина. – Моя знакомая хочет продать свой автомобиль. Я порекомендовал ей вас как человека, который поможет ей привести машину в порядок. Сами знаете – ухоженный вид повышает цену на пару сотен евро. Да еще запах нового авто в салоне – и вот она, мечта покупателя! Мужчины рассмеялись. А я из их беседы ничего не понял. Мы сидели в буквальном смысле слова на двух миллионах евро выкупа за похищенную девочку, а эти двуногие говорили о том, как выгоднее продать подержанный автохлам! Невероятно! – Ладно, я сделаю все, что смогу, – пообещал Шмидт. – Не скромничайте! Вы настоящий мастер чистки автомобилей, – похвалил его мужчина. – Машина моей подружки будет как новенькая. И самое смешное, что она как две капли воды похожа на мою: тоже голубой «Гольф». Вы можете сразу его взять? – Конечно, никаких проблем, мне все равно надо вернуться на свалку. Где же ваше сокровище? – спросил Шмидт. – Вон там. Пойдемте! Сокровище? Он имел в виду автомобиль? Или, может, все-таки Эмилию? Клянусь своей когтеточкой, я должен был действовать! Я собрался с духом, вылез из-под пледа и сел так, чтобы можно было смотреть в окно. Теперь мужчины стояли перед другой машиной, и когда человек, говоривший с завхозом, повернулся и направился к нашему автомобилю, я сразу узнал его: это был господин Салемке, наш пианист. Это он давал Эмилии уроки игры на фортепиано! Мне сразу все стало ясно: все это время мы шли по ложному следу! Господин Шмидт никакой не похититель. Он даже и не догадывался о том, что участвовал в преступлении. Ясно, что он, ничего не подозревая, привез господину Салемке автомобиль – а с ним и выкуп. Поэтому фрау Штеттен так тщательно спрятала пластиковую сумку под передним пассажирским сиденьем: чтобы Шмидт случайно ее не увидел. Причем задолго до того, как нужно было передать деньги. Наверняка такими были новые указания Салемке, о которых полиция ничего не знала. Теперь Шмидт, опять же ничего не подозревая, отвезет на свалку другой голубой «Гольф» – и полиция будет вести наблюдение не за той машиной, а Салемке тем временем скроется в голубой дали вместе с выкупом! Да, все произойдет так – или примерно так! Святые сардины в масле! Какой коварный, но гениальный план! Одетта тоже выбралась из-под пледа: – Уинстон, что там? Ты действительно знаешь этого двуногого? – Да, это учитель музыки Эмилии, господин Салемке. Он учит ее игре на фортепиано. Я несколько раз видел его в нашей школе; он помогал нам репетировать мюзикл. – Правда? Какое совпадение, что он знает господина Шмидта. – Нет, – возразил я, – это не совпадение, я уверен. По-моему, Салемке и есть тот самый похититель. И он подстроил все так, что Шмидт, сам того не подозревая, привез ему выкуп. – Почему ты так думаешь? Ведь все письма пахли хвоей, как этот Шмидт. – Ну, как это получилось, я пока еще не разобрался, но какое-то логическое объяснение этому есть наверняка. Остальное я расскажу тебе потом, а пока нужно придумать, как нам отсюда выбраться. Потому что Шмидт на другом автомобиле сейчас снова вернется на свалку, а мы останемся тут, в этом подземном гараже, вместе с преступником. В общем, мы должны… В этот момент распахнулась задняя дверца. От неожиданности я так растерялся, что не успел нырнуть под плед и оказался нос к носу с Салемке. Проклятье! Это не к добру! – Шмидт! – удивленно воскликнул Салемке. – Вы привезли с собой двух кошек? – Кошек? – Он подбежал к машине. – Ох, мерзавцы! Просто невероятно! Какого черта вам опять тут надо?! – Вы что, их знаете? – Салемке спросил это так резко, что его голосом можно было бы нарезать на мелкие кубики только что сваренную куриную печенку. – Ну что значит знаю? Вчера они обе что-то вынюхивали на моей свалке. В сопровождении странной пожилой дамы. Русской или типа того. У меня возникло впечатление, что они здесь что-то искали. – Он замолк, потом рассмеялся. – Сумасшедший дом, правда? Что могли у меня искать две кошки? Но Салемке не засмеялся. Он пристально посмотрел на нас, и от его взгляда мне стало ужасно не по себе. Я впервые в жизни пожалел, что я такой красивый и породистый, и даже попытался съежиться. Увы, все было бесполезно! – Где-то я тебя уже видел, приятель. – Он задумался. – Точно! В школе. Ты кот из «Кота в сапогах» – этой Киры, или как там ее зовут. – Снова задумался. – Она тоже русская или откуда-то оттуда. Пожалуй, это не случайно, да, котик? Теперь и Шмидт тоже присмотрелся ко мне: – Хм-м, вот вы сказали – и точно: это действительно тот кот, которого дети притащили в школу на первую репетицию. Я сразу хотел его выгнать, но эти артисты меня не послушались. – Да-да. Эти артисты. – Салемке произнес эти слова так холодно, что у меня по хребту побежали мурашки. Потом он снова повернулся к Шмидту: – Ну ладно. Предоставьте мне позаботиться об этих кошках. Поезжайте на свалку на машине моей подружки, а я тут подумаю, что делать с этими бродяжками и как отправить их домой к хозяевам целыми и невредимыми. Я был готов поспорить на огромную порцию куриной печенки, что, во-первых, у Салемке не было никакой подружки, а во-вторых, он не собирался отправлять нас домой. И уж точно – не целыми и невредимыми. А совсем наоборот! Спасение в последнюю минуту! Или все-таки нет? i Я почувствовал, как меня охватывает паника. Вероятно, то же самое испытывал Чупс, когда застрял в мусорном контейнере, – абсолютную беспомощность и беззащитность. Голос Салемке приглушенно проникал снаружи в картонную коробку, куда он нас запихнул. – Хватит устраивать театр. Здесь вас все равно никто не услышит. Оба пенсионера с первого этажа уехали на Мальдивы, а сумасшедшая фрау Шнейдер постоянно забывает выносить мусор и не выходит из дома. Ну вот, примерно через два часа здесь будет мусоровоз, и вы, кошечки, не успеете сказать «Вискас», как отправитесь на свои кошачьи небеса. «Вискас»? С какой стати я должен говорить в отчаянной ситуации слово «Вискас»? И что это вообще такое? Впрочем, не важно – я изо всех сил продолжал царапать коробку и биться о ее стенки. – Тихо! – снова закричал Салемке. – Маленькие паршивцы! Просто не могу поверить! Полиция не смогла меня выследить – а парочке четвероногих это удалось. Никогда не пойму, зачем вам понадобилось вмешиваться в историю с Эмилией и в чем заключался ваш план. Но то, что он у вас был, это очевидно. Конечно же, вы не случайно всюду появлялись. Впрочем, теперь это уже не имеет значения. Во всяком случае, мне вы больше неприятностей не причините. Я отчаянно пытался выбраться из нашей тюрьмы, но, увы, картон был таким гладким, что мои острые когти лишь скользили по стенкам. Я почувствовал, как к моему горлу медленно подступает комок. Мне было безумно жарко – да еще в коробку просачивалась отвратительная вонь. Короче, мы с Одеттой оказались в аду! – Все бесполезно! – всхлипывала Одетта. – У нас все равно ничего не получится. Этот ужасный человек сейчас уйдет, бросив нас на произвол судьбы, и тогда… – Ее голос оборвался. Я перестал царапать стенки и сел рядом с ней на дно картонки: – Успокойся, Одетта! Да, ситуация тяжелая – но мы все равно как-нибудь выберемся. Поверь мне! Обязательно выберемся! – В душе я считал, что, скорее всего, все будет наоборот, но сейчас мне казалось важным, чтобы от меня исходили спокойствие и уверенность в благополучном исходе. В конце концов, я ведь был для Одетты героем! – Что, кошки, притихли наконец? Вот и ладно. Я обещаю вам одну вещь. Когда я со своими двумя миллионами прибуду на Карибы, а это случится уже завтра днем, я в память о вас поставлю две свечки в первой же церкви, какую увижу. В память о двух храбрых, но глупых кошках, которые думали, что сумеют разоблачить такого умного и хитрого парня, как я. – Он злорадно засмеялся. – Две кошки! Одного человека! Ха-ха-ха! Какая бездонная подлость! Я зашипел от злости так, что от меня, кажется, посыпались искры, в последний раз бросился на стенку коробки – и опять соскользнул вниз по гладкой поверхности. – Итак, четвероногие, прощайте навсегда! Мы услышали его удаляющиеся шаги. Потом все стихло. Святые сардины в масле, что нам делать?! – Уинстон? – Что? – Если мы не спасемся, я хочу тебе сказать, что я очень рада, что у меня есть такой друг, как ты. Мне было с тобой хорошо и интересно. И про героя я сказала абсолютно серьезно. Мне стало еще жарче. И на этот раз причина была не в уличной температуре. – Да, э-э, в общем, я… – Клянусь своей когтеточкой! Мне было досадно, что именно в этот момент я лишился дара речи! Даже перед лицом смерти герой должен выражать свои мысли и чувства гладко и изысканно! Я сделал еще одну попытку: – Понимаешь, в чем дело… Я уверен, что без тебя я бы не был таким храбрым. Это ТЫ сделала меня таким. Одетта смотрела на меня, широко раскрыв глаза от удивления: – Что ты хочешь этим сказать? – То, что сказал. Взять хоть тот случай, когда Чупс попал в мусорный бак. Если бы не ты, я бы, наверное, смылся, вместо того чтобы помочь ему. Но я очень хотел произвести на тебя впечатление. И уж точно мы бы не стали четырьмя мяушкетерами – э-э, вернее, мушкетерами. – Я вздохнул. – Вот и теперь, когда очень важно, чтобы я проявил свой героизм, у меня даже не получается спасти тебя из дурацкой картонной коробки. Короче, я не герой, а обыкновенный слабак. – Эй! – Одетта толкнула меня мордочкой в бок. – Ты вовсе не слабак! А еще ты очень умный, это точно, ты просто супер! Я не знаю других кошек, которые были бы умнее, чем ты! – А я знаю. – Правда? И кто же это? Уж точно не Чупс и не Спайк. – Она захихикала. – Нет, не они. Ты, конечно. Ты самая умная. – И самая красивая, добавил я мысленно, но вслух этого не сказал. Картонная коробка в мусорном контейнере показалась мне не слишком подходящим местом для таких признаний. Мы оба замолчали. Стало совсем тихо. Впрочем, через некоторое время мы услышали какой-то сильный стук. Святые сардины в масле – вероятно, это приехал мусоровоз! Прощай, мой прекрасный мир! Но это был не мусоровоз. Когда стук приблизился, я разобрал человеческие голоса. И при этом очень знакомые: Кира! И Том! И Паули! Милосердный кошачий бог, ты услышал наши молитвы! Правда, я спросил себя: что же там так стучало? Ведь дети в кроссовках, ходят тихо, не топают. – Эта дверь? – спросила Кира. Ответа не последовало – возможно, он не долетел до моего слуха. Вместо этого кто-то стал бить металлом по металлу. Во всяком случае, звучало это довольно громко. – Нет, так ничего не получится, – заявил Том. – Попробуем поднять ее рычагом. Тихий скрежет, потом громкий треск. Кира, Том и Паули радостно завопили – очевидно, у них все получилось! Теперь кто-то стал рыться в контейнере – по крайней мере, нас здорово тряхнуло. И вдруг мы с Одеттой почувствовали струйку прохладного воздуха – и тотчас принялись царапаться и мяукать. Через несколько секунд кто-то схватил нашу коробку и, вытащив из контейнера, открыл крышку. Одним прыжком мы с Одеттой выпрыгнули из нашей тюрьмы. Урррааа! Наконец-то мы свободны! Оглядевшись по сторонам, я увидел, что здесь были не только Кира, Том и Паули: с командой спасателей пришли также Чупс и Спайк. Кира нагнулась и взяла меня на руки: – Мой бедный, бедный котик! Как же ты сюда попал? – Я мяукнул так жалобно, что Кира прижала меня к себе и стала утешать. Замечательно! Такая ласка прекрасно снимает стресс! – Радуйся, что ты нашел таких здоровских друзей, – сказала Кира. – Если бы Спайк и Чупс не разыскали нас в школе, мы никогда бы не оказались здесь! И тогда мы с Одеттой попали бы под пресс мусоровоза?! Какой ужас! Значит, своим спасением мы обязаны двум нашим мяушке… то есть мушкетерам? Ну, я был просто потрясен! Я мяукнул и посмотрел на них. Кажется, Кира меня поняла. – Знаешь, они устроили в школе такой театр, что я просто испугалась. Я поняла, что может случиться что-то плохое, и просто сбежала с репетиции. Том и Паули кивнули. – Да, это было действительно круто, – подтвердил Том. – Видела бы ты фрау Хейнсон и этого смешного дядьку из театра! Что там началось! Как они разозлились, когда Кира просто убежала со сцены! Ну, мы, конечно, помчались за ней. Ведь это дело чести! – Откуда вы узнали, где мы? – спросил я у Спайка.