Секрет еловых писем
Часть 8 из 27 Информация о книге
Немного помедлив, фрау Штеттен все-таки открыла дверь: – Благодарю, очень мило с вашей стороны. Положите все это вон туда, на комод. – Она впустила нас в большую светлую прихожую. Нет, вообще-то это был скорее вестибюль с невероятно высоким потолком и множеством дверей. С одной стороны я увидел нишу, где стояла статуя – каменная женщина, которая держала на плече то ли корзину, то ли что-то вроде вазы. Мяу – куда мы попали?! – Э-э, мы еще должны кое-что объяснить Эмилии, – вмешалась Кира. – Насчет изменений в тексте. Мы можем зайти к ней на минутку? Фрау Штеттен вздрогнула, да так сильно, будто Кира ее ударила. Потом решительно помотала головой: – Нет-нет! Это абсолютно исключено. Исключено! К ней нельзя! Она… э-э… очень, очень сильно больна! Ребята вытаращили глаза от удивления. – Ой, простите, – пробормотала наконец Паули. – Мы не знали. Том направился к комоду и положил на него костюм и листки с текстом мюзикла. Потом повернулся к матери Эмилии: – Простите, фрау Штеттен, что помешали. Конечно, мы желаем Эмилии поскорее выздороветь. Передайте ей от нас привет. При этих словах Тома фрау Штеттен так резко глотнула воздух, словно боролась со слезами. Очень странно. Очень, очень странно! Вдруг я почувствовал покалывание в кончике хвоста. А это верный признак того, что что-то не так, абсолютно не так. А мой кончик хвоста никогда еще меня не обманывал! Здесь какое-то очень тухлое дельце! Но что же именно тут происходит? Фрау Штеттен снова через силу сглотнула, и наконец к ней вернулась способность говорить. – Большое спасибо за заботу, дети. Я думаю, что вам больше нет необходимости приходить сюда. Когда Эмилии станет лучше, мы позвоним в школу. – С этими словами она выпроводила нас за порог и немедленно захлопнула дверь. – Хм-м, как-то все это странно, правда? – пробормотал Том. Он явно думал о том же, о чем и я. Мы вышли на улицу и снова озадаченно посмотрели на дверь под красивой аркой. Кира кивнула: – Да, видимо, Эмилия очень больна, раз нас не пустили к ней. Странно, правда? Ведь ее учитель музыки сказал, что еще вчера днем она была совершенно здорова и бодра. Паули пожала плечами: – Вообще-то мне наплевать. Я совершенно не огорчена, что нам не довелось посидеть у постели больной Эмилии и подержать ее за руку. Теперь это ее проблемы – пускай сама разбирается с новым текстом. Без нас. – Она усмехнулась. – Или ее мамочка поможет своей маленькой дочурке. – Ты думаешь, она сумеет это сделать? По-моему, фрау Штеттен была совершенно не в фокусе. Или она всегда такая? – Том озадаченно почесал в затылке. – Не знаю. Но моя мама точно бы волновалась, если бы я сильно заболела, – возразила Кира. – Да, но если Эмилия действительно тааак безумно больна, что нас к ней даже не пустили, почему тогда она не в больнице? – возразила Паули. – Может, она вовсе не больна, а просто притворяется? А ее мать боится, что мы это увидим, если зайдем к ней. Тогда у них будут большие неприятности с фрау Хейнсон и директрисой. Ведь сами подумайте: сначала она выцарапала себе главную роль, а потом прогуливает репетиции. Так дело не пойдет! Паули была абсолютно права. Это был бы настоящий скандал, и, ясное дело, мать Эмилии пыталась скрыть это от нас. – Ну, вообще-то мы все равно никогда этого не выясним, – заметил Том. – В конце концов, мы ведь пришли к ней с домашним заданием и костюмом, а не с ордером на обыск. – Он усмехнулся. – Да это и не так важно. Больна ли она на самом деле или просто притворяется – результат один: ее нет и все. А пока ее нет, роль Кота в сапогах будет репетировать Кира. Кстати, ты молодец, что серьезно отнеслась к моей шутке и стала репетировать. Кира смущенно опустила глаза: – Да? Ты так считаешь? – Конечно! Ты еще сомневаешься? Твое выступление было просто высший класс! Я с трудом сдерживался, чтобы не направлять луч прожектора только на тебя одну – так классно ты пела! И это всего лишь на первом прогоне! Нет, я был просто поражен. И не только я: ты бы видела Фернандеса и фрау Хейнсон – они просто разинули рты от удивления, когда ты запела первую песню. – Точно! – подтвердила Паули. – Это был абсолютно мировой класс, я невероятно горжусь тобой. И уверена, что Леония страшно разозлилась, когда услышала, как ты поешь. – Она хихикнула. – Такого еще с нашей Леонией не бывало – чтобы на сцене стояли не она и ее подружки, а кто-то другой. Короче, Кира, ты все сделала правильно! Молодец! – Спасибо, ребята! Я так рада! А то я боялась, что вам будет за меня стыдно. Том и Паули дружно запротестовали. – Нет, ни в коем случае! – громко воскликнул Том. – Что касается меня, то я мечтаю, чтобы Эмилия болела подольше. Кира поморщилась: – Ну, нехорошо так говорить. Конечно, я рада, что могу теперь спеть партию Кота в сапогах, – но разве можно ради этого желать кому-то зла? – Ой, да пусть она еще чуточку поболеет, – беззаботно возразила Паули. – Сейчас все равно начались выходные, а в понедельник и вторник ей наверняка захочется еще поберечься. А если у нее в самом деле коварный летний грипп или что-нибудь в этом роде, она наверняка проболеет еще несколько дней. И репетиции продолжатся без нее. Что ж, будем считать, что ей не повезло. – Нет-нет, я считаю, что это слишком сурово, – заспорила с ней Кира. – Когда она поправится, я просто вернусь в хор. Теперь Фернандес и Хейнсон знают, что я могу петь. У меня наверняка появится какая-нибудь другая возможность. Надо только немножко потерпеть. Ах, милая моя девочка! Такая взрослая и рассудительная! По мне, так пусть эта тупая Эмилия катится туда, где раки зимуют. Или перец растет. В этот момент у меня снова стало покалывать в кончике хвоста. Святые сардины в масле! Беру свои слова насчет перца назад! Еще не хватало, чтобы Эмилия из-за меня оказалась на краю света! С бабушкой шутки плохи. Зато с дворовыми кошками хорошо и весело Больше всего мне нравятся выходные дни. Вы спросите: почему? Очень просто: если тебе повезло и у тебя нормальные хозяева, то по выходным они превращаются из разумных существ в живых людей. А мне, коту, от этого сплошная выгода: меня ужасно раздражает, что мои двуногие в обычные, будничные дни планируют все до секунды. У них никогда не найдется и пяти минут, чтобы просто поваляться на диване или бессмысленно посмотреть в окно. Нет! Вместо этого – сроки, сроки, сроки, сроки! Некогда, некогда, некогда, некогда! Ужас, да и только! К счастью, по выходным все меняется. Вернер позволяет себе расслабиться, долго спит и проводит много времени на моем диване. Ну хорошо – на своем диване. С газетой и чашкой кофе, которую он регулярно наполняет. А я часто лежу рядом с ним, дремлю и просто наблюдаю, как он читает. Совершенно бездумно – но это-то и замечательно. Наконец можно делать то, что не имеет никакого смысла. Просто потому, что это доставляет тебе удовольствие. Чудесно! Поэтому я радовался, что сегодня наконец-то наступили выходные дни. Я лежал в своей корзинке в коридоре и с блаженством крутился с боку на бок. На прошедшей неделе мне, к моему огорчению, приходилось рано вставать из-за театрального проекта, и теперь я наконец-то мог хорошенько выспаться. Муррр, муррр, как мне нравится, когда я могу еще немножко подремать в полумраке и… ЧТО ТАКОЕ?! Кто-то включил свет в коридоре. КАК НЕУЮТНО! Эй? В чем дело?! – Так, Уинстон, ну-ка вставай! – Передо мной стояла Анна, и вид у нее был весьма решительный. Брррр, мне был знаком этот взгляд, и он мне не нравился! Потому что он означал, что она доведет задуманное до конца и ее никто и ничто не остановит. А уж тем более такой маленький кот вроде меня! Она потрясла мою корзинку. Я притворился мертвым. – Уинстон, мне нужно тут все пропылесосить. Так что вставай, твоя корзинка мне мешает. Через четыре часа на главный вокзал приедет бабушка, поэтому у нас все должно сверкать чистотой. Она очень строгая. Бабу… кто?… Я ничего не понял. Но по-прежнему не шевелился. Если Анне нужно, пускай тогда вынесет меня вместе с корзинкой. А сам я и лапой не пошевелю в этот священный для меня выходной день! Ведь должен же я отдохнуть после всех стрессов, которые испытал на репетициях! Да-да, стрессов! Раз – и Анна подняла с пола мою корзинку. Вместе с ее содержимым, то есть со мной. Эй, не так грубо! Я громко мяукнул. – Ах, Уинстон, не притворяйся. Уже семь часов, пора вставать даже такому избалованному коту, как ты. – Она отнесла меня на кухню и довольно жестко поставила корзинку на пол. Ауа! Я не избалованный! Просто я люблю, когда обо мне заботятся, и не люблю, когда меня ни свет ни заря вытаскивают из моей постели, хотя еще можно спать да спать. Одним прыжком я выскочил из корзинки и промчался мимо Анны. Я знал, кто приютит и пожалеет бедного кота: та, которая, во-первых, тоже любит поспать в выходные дни, а во-вторых, гарантированно пустит меня к себе в постель, чтобы я мог еще подремать… Замечательно – дверь была приоткрыта! Я тихонько прошмыгнул в темную комнату, быстро пересек ее и прыгнул туда, где угадывались очертания кровати. Приземление было мягким – ура! Кира вздохнула во сне и перевернулась на другой бок, освободив местечко на постели. Довольный, я залез к ней под одеяло. Сладкие сны, летите скорее к коту Уинстону! УУУОООООАААААРРРРРММММ! Из коридора донесся оглушительный шум. От испуга я чуть не свалился с кровати. Анна в самом деле врубила пылесос. Нигде нет бедному коту покоя! Я с головой зарылся под одеяло, надеясь, что это хоть чуточку приглушит шум. Напрасные надежды! Анна пылесосила коридор прямо возле Кириной комнаты, и шум становился все громче. Просто чудо, что Кира не просыпалась. Но она действительно ровно дышала во сне. Впрочем, продолжалось это совсем недолго, потому что Анна открыла дверь комнаты и появилась в дверном проеме со своим адским пылесосом. Мяу! Что это значит? Тут Кира проснулась и с трудом подняла голову: – Эй, мам, в чем дело? Анна ненадолго выключила пылесос: – Ты что, забыла? В одиннадцать приезжает бабушка. Нам надо успеть за это время убраться в квартире. Еще, пожалуйста, помоги мне налепить к обеду пельменей. В общем, давай вставай, иначе мы ничего не успеем! – Она снова включила пылесос, вытащила его из комнаты и стала с сумасшедшей скоростью пылесосить коридор. Кира зевнула и потерла глаза: – Точно. Бабушка. Из-за наших репетиций я совсем про это забыла. – Она вздохнула и спустила ноги на пол. – Пойдем, Уинстон. Тут уж ничего не поделаешь. Бабушка есть бабушка. Лучше делать все добровольно. Кто такой «бабушка»? Или что это такое? Что такое пельмени? Кто-нибудь объяснит мне это, в конце концов? Кира сунула ноги в тапочки и зашаркала в коридор. Ага. Напрасно я ждал объяснений. Конечно, я же тут всего лишь бесправный кот… Я побежал в гостиную. Уж на диване я точно буду в безопасности от Анны с ее неистовым стремлением к чистоте. По дороге мы столкнулись с Вернером. Кажется, его тоже разбудил шум пылесоса, потому что мой профессор появился в своей полосатой пижаме, которую обычно носил только в спальне. – Оп-ля! Осторожнее, Уинстон! Для субботнего утра тут как-то слишком оживленно. – Кому он это говорил? Я замурлыкал и потерся о его ноги. Он засмеялся и взял меня на руки. – Пошли, сейчас я достану из почтового ящика газету, сварю кофе, и мы с тобой поваляемся на диване. Иначе Анна проглотит нас своим пылесосом! Замечательная идея! Ну, та, которая про диван. Но прежде чем Вернер успел ее осуществить, Анна подошла к нему и строго подняла палец: – Господин профессор! Сейчас я почищу диванные подушки, и пускай Уинстон найдет себе другое местечко. Например, в своей корзинке. Я специально поставила ее в кухне возле его миски. Моя мать очень придирчивая – она терпеть не может, когда по квартире валяется шерсть животных. Мать Анны? Какое отношение она имеет к этому утреннему переполоху? Ведь она живет не у нас, а в Омске. Я знал это со слов Киры, хотя, конечно, и понятия не имел, где находится этот самый Омск. – Ой-ой-ой, – вздохнул Вернер. – Это при обретает масштабы государственного визита. – Извините, профессор. Моя мать действительно похожа на стихийное бедствие. Она очень хороший и добрый человек, но не всегда легкий в общении. Ольга, моя сестра, позвонила мне в полном отчаянии. Мама жила у нее целый месяц, мне ничего не оставалось, как выручить ее. Я предложила, чтобы мама перебралась к нам. Всего лишь на две недели, потом она вернется в Россию. Вернер расхохотался: – Да, наши мамы – это отдельная поэма! Что он имел в виду? Какая еще поэма? Его мать, фрау Хагедорн, очаровательная пожилая дама. Иногда она навещает нас, очень красиво держит чашечку чая и рассказывает о том, как она любит играть в бридж и какие, на ее взгляд, невоспитанные дети у ее второго сына, брата Вернера, – тут я с ней полностью согласен! Разумеется, при ней я имею полное право лежать на диване! Как только мама Хагедорн допивала чай, Вернер сразу отвозил ее домой. Все было просто и удобно. Еще никогда из-за нее не приходилось пылесосить среди ночи квартиру или делать какие-либо другие несуразности! Анна тяжело вздохнула: – Спасибо за понимание, господин профессор. – Не стоит благодарности, Анна. Конечно, мы хотим произвести хорошее впечатление на вашу маму. И в этом нет ничего плохого. Вот только я боюсь, Уинстон, что ближайшие дни тебе придется провести на кухне. ЧТООО?! Мне запретят лежать на диване? Только потому, что мать Анны решила покинуть неведомый Омск и побывать в Гамбурге?! Это просто невероятный скандал! И почему «в этом нет ничего плохого»? Все уже плохо – хуже не бывает! К тому же кроме матери Анны в нашей квартире появится еще и этот таинственный бабушка, и сообща они устроят такой переполох, что хоть рви на себе усы и беги из дома – вот только куда? Я выскочил в коридор и нерешительно улегся на ковровой дорожке, которую Анна только что пропылесосила. Ведь моей корзинки тут больше не было.