Сердце Волка
Часть 12 из 49 Информация о книге
– Это ты должен сохранить, чтобы всегда помнить о том зле, которое причинил лесному зверю. Будь ты действительно жителем Истинного Леса, тебя бы непременно заставили носить их вечно – в качестве наказания. Торак обратился к женщине-вождю: – Я понимаю, что поступил неправильно, но зла я никому причинять не хотел! – Это не имеет значения. Торак вздохнул и попробовал зайти с другого конца: – Я ведь здесь только потому, что нам нужна ваша помощь. В Лес пришла страшная болезнь… – Мы знаем, – отрезала женщина-вождь. – Знаете? Так у вас, значит, кто-то болен? Женщина надменно вскинула голову: – У нас, в Истинном Лесу, этой болезни нет. Мы хорошо охраняем свои границы. Но деревья о многом рассказывают нам. Например, о том зле, что преследует их сестер на западе. Они шепчут, откуда идет зло. Торак немного подумал и сказал: – Говорят, что один из ваших колдунов знает средство от этой болезни. – Нет у нас никакого средства! От удивления Торак даже рот раскрыл. – Я понимаю, что разгневал вас, – осторожно начал он, – но мне очень жаль, что так получилось. И если в вашем племени этого лекарства нет, то, может быть, в другом племени… – Никакого средства в Истинном Лесу нет! – решительно прервала его женщина-вождь. – Нет его у нас! Просто торопыги из племени Выдры слишком много болтают! Они всегда были чересчур суетливы и болтливы – в точности как покровитель их племени! – Неужели вы действительно ничем не можете нам помочь? – не веря ей, вскричал Торак. – Ни вы, ни другие обитатели лесной чащи? Ведь люди умирают! – Мне очень жаль, – сказала женщина-вождь, и в голосе ее не прозвучало ни капли сожаления. – Но против истины я пойти не могу. То, что ты ищешь, находится на берегу Моря. Торак так и уставился на нее: – НА БЕРЕГУ МОРЯ?! – Тебе нужно идти на запад. Так говорят деревья. Ступай на запад и иди до тех пор, пока не увидишь, что дальше дороги нет. Там ты, возможно, найдешь то, что ищешь. – Но почему я должен тебе верить? – воскликнул Торак. – Ты же просто хочешь от меня избавиться! На лице женщины-вождя точно сомкнулась зеленая листва. – Деревья никогда не лгут! Если бы в сердце твоем действительно было что-то от Истинного Леса, а не какая-то жалкая щепка, ты бы и сам это знал. Но ты этого не знаешь, иначе не сотворил бы здесь столько зла! – Но я вовсе не хотел убивать этого кабана! – возмутился Торак. – Мне пришлось это сделать. Он первым на меня напал. Кто-то ранил его, а добивать не стал, вот он и обезумел от боли. Оставшиеся возле него лесные люди в ужасе вскрикнули. – Это поистине страшное преступление! – помолчав, сказала женщина-вождь. – Но где доказательства? И почему мы ничего не знаем об этом? Ведь без нашего ведома в Истинном Лесу даже сучок хрустнуть не может. Торак наклонился и поднял с земли дротик, который вытащил из кабаньего бока. Затем, вспомнив о категорическом нежелании лесных людей прикасаться к чужим вещам, снова положил дротик на землю и молча указал на него. К такой реакции он готов не был: женщина-вождь не закричала, а зарычала от гнева, обнажив на редкость белые зубы, так и сверкавшие меж темно-зеленых татуированных губ: – Так ты что же, осмеливаешься нас в этом обвинять? – Конечно же нет! – воскликнул Торак. И только тут увидел то, чего не заметил раньше: связку дротиков из темного дерева, свисавших у нее с пояса, – в точности таких, как тот, которым был ранен кабан. – Кого же ты в таком случае обвиняешь? – упорно требовала ответа женщина-вождь. – Какое-то другое лесное племя? Ну? Говори быстро, не то умрешь! – Не знаю я! – выкрикнул Торак. – То есть я хочу сказать… я его видел, но я не знаю, кто он такой! Только этот дротик действительно застрял у кабана в боку! Он вздохнул с облегчением, увидев, что лесные люди опустили свои луки. – Про себя я называю его преследователем, – продолжал Торак. – У него такое же лицо, как у вас… Нет, нет, я хотел сказать: у него на лице тоже татуировка в виде листьев, но само лицо маленькое, как у ребенка. А на руках и на ногах у него когти. Женщина-вождь отшатнулась. Губы ее превратились в тонкую полоску, покрытое татуировкой лицо сильно побледнело. – Ты должен немедленно уйти отсюда, – тяжело дыша, вымолвила она. – Если сделаешь еще хоть шаг в сторону Истинного Леса, то, клянусь всеми деревьями, давшими мне жизнь, следующий твой шаг принесет тебе смерть! Торак посмотрел ей прямо в глаза и увидел в них страх. – Так ты знаешь, кто он, верно? – медленно проговорил он. – Скажи же, кто меня преследует? Ведь тебе это прекрасно известно! Женщина-вождь не ответила. Она снова слегка махнула рукой, и ее спутники разом повернулись к ней спиной и растворились среди деревьев. – Нет! – крикнул Торак, бросаясь за ними. – Сперва скажите мне, кто он! Скажите мне хотя бы это! У самой его щеки просвистела стрела. – Скажите, кто меня преследует! – еще громче крикнул он. Женщина-вождь, уже готовая тоже исчезнуть в чаще, в последнюю секунду все же обернулась и прошептала: – Токорот… – Но что это значит? – спросил Торак. – Токорот… И ее зеленое лицо пропало в листве. Но еще долго после того, как она растворилась в зелени Леса, это имя звучало в ушах Торака, точно высказанная вслух дурная мысль: Токорот… Глава 12 – Токорот? – спросила Ренн, баюкая перевязанную руку. – А что это такое? – Не здесь! – резко оборвала ее Саеунн. И, не сказав больше ни слова, решительно двинулась через всю стоянку. Согнутая и скрюченная, точно старое дерево, исхлестанное бурями и ветрами, ходила она удивительно быстро, расчищая себе путь посохом. Они миновали тех, кто занимался чисткой и вялением рыбы, прошли мимо Сторожевой Скалы и углубились в тенистую речную горловину. Саеунн не оглядывалась: она была совершенно уверена, что Ренн следует за нею. Закусив от досады губу, Ренн действительно спешила следом за колдуньей. И успела заметить, проходя по стоянке, что люди посматривают на нее столь же опасливо, как и на старую колдунью. Теперь Ренн все чаще воспринимали как ученицу Саеунн. И самой Ренн это страшно не нравилось. Всего три дня назад болезнь впервые появилась среди них, но с тех пор в племени заболели еще четверо. Чтобы они не принесли вреда ни себе, ни другим, Фин-Кединн пошел на весьма крутые меры: больных заперли в пещере на том берегу реки и постоянно охраняли. Ренн прямо-таки чувствовала запах висевшего в воздухе страха. Невозможно было не заметить, какой ужас таится в глазах людей. Неужели я буду следующим? А может, ты? Она страшно боялась, что из-за того укуса на руке следующей будет как раз она. Ей просто необходимо было поделиться с кем-то своими опасениями и услышать, что она ошибается. Но Саеунн запретила ей говорить об этом. В былые времена это бы Ренн ни за что не остановило, она всегда открыто выказывала неповиновение Саеунн и не видела причин изменять своим привычкам. Но сейчас рядом не оказалось никого из тех, кому она обычно поверяла свои тайные мысли и опасения. Ослак умер. Ведна вернулась к своим сородичам в племя Ивы. Торак исчез. Ох уж этот Торак! Прошло уже два дня, но стоило Ренн вспомнить о нем, и она тут же приходила в ярость. Он ей больше не друг! Друзья не убегают прочь, не сказав ни слова и оставив «на память» лишь какой-то раскрашенный камешек! Чтобы как-то отвлечься от мучительной тревоги, Ренн каждый день уходила на охоту, и, поскольку она была очень хорошей охотницей, Фин-Кединн отпускал ее. Именно во время охоты она и получила тот укус. Так что и в этом она отчасти тоже винила Торака. Это случилось утром. Встав на рассвете, Ренн шла по окутанному туманной дымкой Лесу к густому орешнику на юго-восточном краю речной долины, где накануне поставила несколько ловушек. Добравшись туда и осмотрев ловушки, она уже решила, что все они пусты, но тут со дна одной из них донесся тихий шорох. И Ренн, позабыв первое и основное из тех правил охоты, которым учил ее Фин-Кединн, не глядя, сунула руку в ловушку. Боль была просто ужасной. От вопля Ренн весь Лес, казалось, содрогнулся, даже лесные голуби с шумом слетели с ветвей. Подвывая, она потянула руку, но тот, кто ее укусил, держал крепко. Видеть его она не могла – ловушку скрывала слишком густая листва, – но и вырвать из его зубов руку ей тоже не удавалось. Тогда, выхватив нож, Ренн решительно, не глядя, во что-то его вонзила – и в ужасе отпрянула. Это оказалась не гадюка и не ласка, это был РЕБЕНОК! Сверкнули из-под грязных волос блестящие глаза, мелькнули острые коричневые зубы, впившиеся ей в ладонь… Она снова замахнулась ножом, надеясь отпугнуть его, – и невиданное существо, злобно на нее глянув, выпустило ее руку, зашипело – да-да, зашипело, точно разгневанная росомаха! – и исчезло. А через несколько мгновений к Ренн подбежали Тулл и Фин-Кединн с топорами наготове. Ренн и сама не поняла, почему сразу не рассказала им о том, что с ней случилось. Пряча руку за спиной, она постаралась скрыть и то, как потрясена и испугана столь неожиданным нападением. – До чего же глупо я поступила! Сунула руку в ловушку, даже не заглянув туда! – с нервным смехом призналась она. – Мне еще повезло, что это была всего лишь ласка! Тулл вздохнул с явным облегчением и тут же пошел назад, на стоянку. Но Фин-Кединн уходить не спешил и пытливо смотрел на Ренн. Она молчала, хоть глаз и не отвела. И вот теперь, когда старая колдунья наконец остановилась, углубившись в горловину реки уже шагов на двадцать, Ренн не выдержала.