Щит императора
Часть 5 из 39 Информация о книге
Ровно в два пополудни, проводив последнего гостя, к его величеству заглянул взмыленный Зиль и с довольной улыбкой сообщил, что в ближайшие сорок минут новых гостей не предвидится. Карриан рассеянно кивнул и, находясь в непонятной задумчивости, которая посетила его после визита главы гильдии оружейников, даже не обратил внимания, что Зиль направился к стене с картой и распахнул неприметную дверь, почти полностью скрытую за тяжелой шторой. — Время перекусить, командир! — возвестил цыган, склонившись в шутовском поклоне. И честное слово, лучше бы он этого не делал, потому что Карриан моментально насторожился. — Это что еще такое? — Как это что? Обед, сир! — бодро возвестил Зиль, не заметив моего предостерегающего взгляда. — Какой еще обед? — Который слуги уже принесли и как раз заканчивают сервировать стол. Вот дурак! Сейчас не время для шуток! Карриан снова нахмурился, отчего у меня тревожно екнуло сердце. Быстрым шагом прошел в комнату для особо важных гостей, где действительно звякнула посуда. Затем вернулся. Пристально взглянул на старого друга и тихо-тихо — так, что даже меня пробрало, осведомился: — Ты что, оставил кого-то из посетителей в коридоре? — Никак нет, командир, — бодро отрапортовал цыган. — В приемной больше никого нет. — Ты уверен? У меня аж спину осыпало морозом от вкрадчивого голоса императора. А затем и под ложечкой заныло, когда Карриан, оттолкнув цыгана, решительно вышел в коридор. Убедившись, что там и впрямь никого нет, он добрался до двойных дверей в соседнее помещение, куда не успел заглянуть этим утром. Распахнул их. Какое-то время изучал роскошно обставленный зал с множеством столиков, накрытых белоснежными скатертями, и удобных кресел, больше подошедших бы элитному ресторану. Углядел на одном столе забытый кем-то бокал. Издал неопределенный горловой звук. Наконец захлопнул дверь. Вернулся в кабинет и очень-очень недобро воззрился на ничего не соображающего болвана, от чрезмерного энтузиазма которого все наши усилия могли пойти прахом. — Зиль, объясни-ка, в чем дело? — совсем «ласково» поинтересовался император. — И когда это во дворце успели произойти столь заметные изменения? Твою ж мать… Зиль! Императора не должно было заботить это помещение как минимум три дня! Ну что тебе стоило просто сказать: мол, раз никого нет, то не позвать ли слуг за обедом? Так нет же! Выпендриться захотелось! И теперь, если переделку в кабинете еще можно было объяснить экстренными работами, которые вполне по силам провести хорошему магу за полночи и прошедшее утро, то с залом ожидания, который создавался специально для удобства гостей императора, этот номер уже не пройдет. Там же и мебель новая, и перегородки снесены, новые люстры повешены… Там теперь вообще все другое! За несколько часов такое при всем желании не сотворишь! А это автоматически означало, что императору, мягко говоря, мы сказали не все. — Так что? — недобро сузил глаза Карриан. — Зиль, ты совсем ничего не хочешь мне объяснить? Цыган, наконец-то сообразив, что облажался, нервно сглотнул. И нет чтобы скорчить невинную рожу и соврать что-нибудь убедительное. Ну или не соврать — слукавить, схитрить, да что угодно сделать, лишь бы отвлечь внимание! Но нет же — этот болван чуть ли не впервые на моей памяти растерялся. И не придумал ничего лучше, чем вопросительно вылупиться прямо на меня. Карриан дураком отнюдь не был и такие вещи просекал на раз, поэтому резким движением повернулся и уставился на меня немигающим взглядом. — Значит, это твоя идея? — Моя, — не стал отпираться я. — Зиль, управляющего мне сюда. Немедленно, — тихо велел император, не сводя с меня тяжелого взгляда. Цыгана словно ветром сдуло. А его величество, так же резко отвернувшись, проследовал в соседнюю комнату, где его дожидался специально приготовленный обед. Коротко велел все убрать. Под испуганный вздох слуг что-то с шумом уронил. Видимо, стул опрокинул или задел локтем какой-нибудь канделябр, а может, и стол толкнул ногой — кто ж его, неуравновешенного, знает? После чего из комнаты донесся его раздраженный рык. Еще один вздох. Шум опрокинутой крышки, звон тарелок… Я тяжело вздохнул и, кинув взгляд на экран импровизированного планшета, с чувством написал на нем: «Придурок!» А когда дверь снова открылась и в кабинет вернулся император, то с досадой признал, что совершил очередную ошибку. Не зря же говорят, хочешь сделать хорошо — сделай сам. Не надо было надеяться на изворотливость Зиля. Не готов он еще для такой работы. Недостаточно хитер и пронырлив. Император тем временем приблизился вплотную и навис надо мной тяжелой горой. Он был выше почти на голову. Гораздо более массивный. Злой как черт. Буквально заперев меня в нише между шкафами, он свирепо раздул ноздри и процедил: — Что скажешь в свое оправдание? Я спокойно встретил его бешеный взгляд. — Ничего. — Мое терпение не беспредельно и оно почти подошло к концу, — опасно прищурился его величество. — Надеюсь, ты это понимаешь? — Понимаю, но ничем не могу помочь, сир. У меня приказ любой ценой оберегать вашу жизнь и здоровье ради благополучия империи. — Не слишком ли ты много на себя берешь? — Не думаю, сир, — так же спокойно отозвался я. А когда император сжал кулаки, тихо добавил: — Все равно мне терять нечего. Карриан прикрыл глаза. Его плечи напряглись, как у человека, который очень хочет ударить, но все еще старается сдерживаться. Потом его величество глубоко вздохнул. Открыл глаза, продемонстрировав абсолютно черные радужки. Вокруг его головы снова заструилась тьма, вот-вот готовясь ринуться во все стороны голодным зверем. Я замер, завороженно глядя на пляску медленно вьющихся вокруг него черных щупалец. Непроизвольно протянул руку, когда одно из них жадно ринулось навстречу. Слегка удивился, когда оно не укусило, а с готовностью обвилось вокруг моей руки. Ненадолго задумался. Пошевелил облитыми тьмой пальцами, над которыми покачивалась змеиная голова с ядовитыми зубами. И лишь потом позволил чужой магии втянуться внутрь, не испытав на этот раз ни боли, ни раздражения, ни тоски. Сытость? Нет. Пожалуй, ее я тоже сегодня не почувствовал. Но и неприятных ощущений не возникло, как если бы я и впрямь успел привыкнуть к энергии императора и научился поглощать ее без отвращения. Интересно, это хорошо или плохо? Подняв взгляд на Карриана, я задумался, почему так по-разному воспринимал его обычную магию и темную ее часть, которая доставляла людям столько неприятностей. Когда он оставался спокойным, его магия мне нравилась. Она была теплой, мягкой и потрясающе вкусной. Как шоколадный торт для неисправимого обжоры. Тогда как темная ее часть скорее походила на никотин. Сперва от него кашляешь, давишься сигаретным дымом, иногда даже блюешь с непривычки. Но вскоре втягиваешься и однажды с удивлением понимаешь, что в этой гадости есть какое-то смертоносное очарование. Опасный соблазн. И чем дальше, чем сложнее от него отказаться. Пока я обдумывал эту крамольную мысль, в дверь осторожно поскреблись и внутрь опасливо заглянул Зиль. — Командир, я привел управляющего! И к вам еще один посетитель. Я вздрогнул от неожиданности и, сообразив, что слишком долго таращился на императора, отвел глаза. Карриан мотнул головой, словно тоже очнулся от наваждения, и отступил на шаг. — Ваше величество? — уже менее уверенно повторил Зиль, не увидев повелителя сразу. А когда все-таки отыскал взглядом его массивную фигуру, то с облегчением добавил: — Граф эль Нойра ожидает аудиенции. — Позже, — раздался властный голос из коридора, и в кабинет, отодвинув цыгана, быстро вошел герцог эль Соар. — Сир, у меня появились сведения по нашему делу. У вас найдется немного времени? Карриан заторможенно кивнул, жестом отсылая цыгана. А потом вернулся за стол и, одарив меня непроницаемым взглядом, неестественно ровно бросил: — Вон. На этот раз я не стал перечить и вышел, по пути едва не задев его светлость плечом. Тот вопросительно приподнял одну бровь, но я едва заметно качнул головой и он воздержался от вопросов. А я, оказавшись в коридоре, демонстративно подпер спиной дверь, мысленно потянулся к серебристо-золотой ниточке, которая пряталась в стене. Вывел ее наружу. После чего подключился к ней напрямую и едва не усмехнулся, различив раздавшийся прямо в голове голос императора: — Докладывай… Я не ошибся, его светлость сумел-таки найти общий язык с дарру и, получив от Вальи нужные сведения, явился с докладом к императору даже раньше, чем я рассчитывал. Бедняга, похоже, так и не заснул прошлой ночью. Сперва я его разбудил, потом он и сам не лег, пока не выпотрошил девчонку полностью. Тем не менее слово свое герцог сдержал и не стал упоминать о моем вмешательстве в процедуру допроса. Да и Карриана больше интересовал результат, нежели способ, которым милорд сумел его достичь. По мере того как его светлость говорил, я успел не раз удивиться. Надо же, почти все мои предположения насчет девчонки подтвердились. Ее и впрямь с самого начала готовили для чего-то особенного, растили как ядовитую лилию, заботливо подкармливая и оберегая от ненужных забот. Она действительно первые годы своей жизни жила в подвале крепости Хад. Своими глазами видела, во что превращаются дарру, если с ними неправильно обращаются. День за днем тестировала уровень своих возможностей на приборе графа эль Сара. Нередко в тех шарах специально для нее оставляли темную энергию. И Валья ее пила. Давилась, плакала, но все же поглощала, раз за разом раскачивая собственные резервы, как бедная утка, которую откармливают калорийными орехами. Все, что ей говорили, девочка, разумеется, воспринимала за чистую монету. Просто потому, что ни с кем, кроме графа эль Сара, его жены, пары учителей и Миссы не общалась. — Как ее оттуда вывезли? — хмуро поинтересовался император, когда герцог остановился перевести дух. — В телеге. Ночью. Вместе с очередным караваном. Кто ее вез, девочка не видела — ее посадили в бочку, обложили а-иридитом, сверху закрыли крышкой и выпустили только в доме нового хозяина. Голосов она не узнала, но сказала, что по пути караван останавливался дважды. Один раз, чтобы разгрузиться — помимо бочки на телеге стояло несколько ящиков. Во второй, чтобы переместить бочку с девочкой на другую повозку, и, скорее всего, это происходило вне города. Предварительно мы установили место перевалочного пункта, где иридит уходил к перекупщикам. Там сейчас работают мои люди. Есть ниточки как к окружению наместника в Хадицах, так и к посторонним лицам. Их личности еще устанавливаем. Но скорее всего, товар контрабандой вывозился в Тарию, а дальше, возможно, за пределы империи. И еще по поводу девочки: рино аль Вар передал вчера через магов весточку: задержано четыре человека наместника, которые признались, что работали на эль Сара. А один из стражников сообщил, что в последние три года из Хада живой была незаконно вывезена всего одна девочка — Валья. — А сколько было мертвых? — тихо спросил Карриан. — Лично он похоронил в горах трех. Об остальном мы можем лишь догадываться. В моей голове ненадолго воцарилось молчание, во время которого я успел перехватить вопросительный взгляд Зиля, настороженный — императорского управляющего, который сидел на диванчике в приемной и явно чувствовал себя неуютно. Наконец, третий взгляд, изучающий, мне достался от графа, как там его… эль Хойра? Нет, Нойра. Которым оказался изысканно одетый, худощавый и изрядно смазливый брюнет, показавшийся мне отчего-то знакомым. Интересно, где я видел этого хлыща? И отчего он так пристально меня изучает? — Почему ты уверен, что этой девочкой была именно Валья? — снова раздался в моей голове голос императора, и я отвлекся от гостя. — Он очень подробно ее описал, сир. Даты, о которых говорила девочка, и те, что назвал задержанный, также совпали. Исходя из того, что это произошло всего два года назад, а дарру сейчас больше двадцати, нет никаких сомнений, что кому-то известна технология создания ученических башен. Там, где содержали дарру, имелась как минимум одна комната, обустроенная по такой технологии. Я уже отдал приказ составить списки людей, имевших доступ к этой информации. Будем копать по всем направлениям. — Девочка смогла определить, что это за место? — Она видела лишь, что местность холмистая, ваше величество. И это точно было не в городе. Туда и оттуда ее доставляли исключительно порталами, поэтому точные координаты нам неизвестны. А первые восемнадцать лет после похищения ее вообще не выпускали из комнаты. Девочке сказали, что это для ее же безопасности, и она поверила. Как верила вообще всему, что ей говорили. Император снова помолчал. — И много ей наговорили? — Двадцать лет сплошной пропаганды, ваше величество, — невесело хмыкнул его светлость. — С утра до ночи. Каждый день. Неудивительно, что она возненавидела императора. Если хотите, я предоставлю вам копии допроса… — Не нужно. Она смогла кого-нибудь описать? — Няньку, сир. Все эти годы женщина практически жила вместе с Вальей и, по заверениям девушки, тоже являлась дарру. В том числе и поэтому Валья верила тому, что ей говорили, — услышать истории об императоре от дарру было гораздо страшнее, чем от обычного человека. Тем более на кровавые подробности леди не скупилась и представлялась чудом выжившей жертвой произвола вашего отца. — Вот как? — насторожился император. — Вы узнали, кто она? — Боюсь, это не так просто, сир. На момент встречи с Вальей леди и так была немолода, а за годы в той комнате она состарилась и перестала походить на дарру, чье описание имеется в нашей базе. Когда Валья видела ее в последний раз, леди было около шестидесяти. Базу на дарру мы обновляем примерно раз в пятнадцать лет, но пока по няньке не найдено совпадений. — То есть ее хозяина вы тоже не нашли… — К сожалению, нет, ваше величество. Но предположительно это тот же самый человек, который в дальнейшем стал хозяином Вальи. Он представился девушке как Лоэнир аль Ру… Вы помните это имя? У императора вдруг изменился голос. — Да. Его тело было найдено на развалинах его загородного дома около года назад. Угу. Вместе со мной. — Верно, сир, — спокойно подтвердил герцог. — Личность убитого была подтверждена, и он не имеет ни малейшего сходства с человеком, которого описала Валья. По словам девушки, ее хозяину сейчас около тридцати, он хорош собой, начитан, образован. При этом одевается с шиком, любит уединение и, как ни странно, разводит птиц. Рядом с его домом находится голубятня. Валья, когда жила там, частенько слышала их воркование на крыше. Скорее всего, он не женат. Но у кого-то из слуг совершенно точно есть маленький ребенок, в последний месяц своего заточения девушка слышала детский плач по ночам. А от няньки нередко пахло молоком. Хотя чей это малыш, она так и не сказала. — Какой магией владеет ее хозяин? — А вот это интересный вопрос, ваше величество. Валья утверждает, что этот человек — темный маг. Но вот в чем дело, его первая дарру была далеко не девочкой, когда ее приставили к Валье. Исходя из того, что нам вообще известно о дарру, можно с уверенностью утверждать, что маг и впрямь был ее хозяином. Но много ли вы помните дарру, заполучивших хозяина-мага в зрелом возрасте? Я, например, ни одной. А это означает, что этому таинственному господину совершенно точно не тридцать лет. — Хочешь сказать, что он еще и целитель? — мрачно поинтересовался его величество. — Такой вывод действительно напрашивается. Но и тут меня обуревают сомнения. Ведь если дарру видят ауры, то и Валья должна была понять, что перед ней именно целитель. В то же время целительство и магия смерти несовместимы.