Шоу марионеток
Часть 16 из 64 Информация о книге
– В любом случае, у «Хайвэйс Инглэнд»[22] контракт с советом на полное снабжение этого хранилища. Когда совет закрыл несколько небольших складов, большую часть соли перевезли в Хардендейл. Вполне вероятно, что Толлундский человек умер, пытаясь украсть соль на одной из небольших внешних станций. И его тело привезли в Хардендейл в кузове грузовика. Его бы вряд ли нашли, если бы не суровая зима, которую мы только что пережили: у дорожной службы стал заканчиваться запас соли. – Но он точно умер по естественным причинам? – спросила Флинн. – Так сказал патологоанатом. – А человек, который умер на месте находки? – Очевидно, сердечный приступ. Придурок, сидевший за рулем экскаватора, написал заявление еще до того, как его уволили, но подозрений, что он лжет, не возникло. – Почему тело так и не опознали? Наверняка кто-то его искал. – При нем ничего не было, а из-за соли патологоанатом не мог точно сказать, как долго он был мертв, – объяснил Рид. Он достал из внутреннего кармана записную книжку. – Согласно официальному отчету, ему было чуть за сорок, когда он умер, но это могло произойти много лет назад. – А раньше пропавших людей так тщательно не регистрировали, – подметил По. – Именно. Брэдшоу включила свой компьютер, чтобы не сидеть без дела. Хотя Толлундский человек, казалось, и не имел отношения к делу, она приняла на свой счет, что обожаемый ею интернет ее подвел. По услышал, как зажужжал настроенный Брэдшоу принтер. Она собрала информацию по теме и раздала всем по листку. Это была статья в «Вестнике Уэстморленда» под заголовком: «Находка неопознанного тела в соляном хранилище Хардендейла привела к смерти человека». Это было краткое изложение того, что знала пресса. Это было меньше, чем рассказал им Рид, и в основном – сплошные догадки. Они читали молча. По добрался до отчета патологоанатома. В нем говорилось, что для того, чтобы неопознанный мужчина так высох, он должен был пролежать в соли по меньшей мере три года, а по его одежде определили, что он не пробыл там больше тридцати лет. Модель его куртки появилась только в середине 1980-х. Но По не купился на столь неопределенное время смерти. Не в контексте прошлого, а в контексте того, что происходило сейчас. Особенно если учесть еще один фактор. – Это он, – сказал он. – Вот на кого указывает нам Сжигатель. Его заявление было встречено молчанием. – Продолжай, – попросила Флинн. – Его куртка, – объяснил По. – Она не из дорогих. Такую точно не сможешь носить годами. Флинн кивнула. – Значит, он умер скорее тридцать лет назад или около того, а не три. Согласны? Флинн снова кивнула. – Возможно. И что с того? – Да, По, поделись своей идеей с остальным классом, – подначил Рид. – Я скажу, почему это важно, босс, – продолжил По. – Будь этот так называемый Толлундский человек сейчас жив, он бы входил в ту же возрастную группу, что и остальные жертвы Камбрийского Сжигателя… Глава 16 – Нет. Я на это не куплюсь, По, – сказал Рид. – Это просто совпадение. – Он оглянулся в поисках поддержки. – Ведь такого быть не может? – Я согласна с сержантом Ридом, – сказала Флинн. – Не понимаю, какое отношение это имеет к нашему делу, По. Даже если ты прав насчет даты, что само по себе предполагает множество догадок, не забывай, что он умер естественной смертью. По и в лучшие времена не любил совпадений и не был готов так легко закрыть на них глаза. Это случилось в Шапе с населением тысяча двести человек. В Шапе никогда не происходило ничего подобного. Точка перконтации, должно быть, намекала на Толлундского человека. По крайней мере, это заслуживало дальнейшего расследования. Оборванные нити и необъяснимые детали беспокоили его больше, чем следовало бы. – Верно подмечено, – согласился он. – Но раз нам больше не на что опереться, можем слегка потянуть за эту ниточку. Посмотрим, куда она нас приведет. Согласны? Флинн кивнула, но По видел, что она все еще сомневается. – Мы займемся этим, но я не хочу, чтобы мы игнорировали все остальное. – Что требуется от меня? – уточнил Рид, встав и потягиваясь. – Я могу накопать файл, он должен быть где-то в системе. – Поезжай к своей машине на квадроцикле, Килиан, – сказал По. Когда Рид снова ушел, Брэдшоу открыла ноутбук, но печатать не стала. – Можно мне поискать в базе данных по пропавшим? – Черт, я совсем забыл о ней, Тилли, – ответил По. – Да, пробей. Когда в 2013 году было создано Национальное агентство по борьбе с преступностью, одним из его подразделений стало Британское бюро по розыску пропавших без вести – контактный центр для всех расследований по делам пропавших без вести и неопознанных тел. Толлундский человек должен быть там зарегистрирован. – Это надолго, Тилли? – Учитывая, что каждый месяц регистрируется по пятнадцать неопознанных трупов, а в базе данных их более тысячи, поиск мог слегка затянуться. Каждому телу присваивали идентификационный номер, а главные детали, помогающие в опознании, были доступны общественности. – Я уже нашла его, По, – ответила Брэдшоу. – Дело номер 16–004528. Сейчас распечатаю. – Принтер выплюнул двухстраничный документ. Брэдшоу протянула его По. Фотографии не было; такое случалось со многими делами. Значительная часть самоубийц на железной дороге так и не была опознана; их тела становились неузнаваемы. Еще больше было утопленников, выброшенных волнами на берег, которые слишком долго подвергались воздействию стихии. Иногда художнику поручали сделать набросок того, как мертвец мог выглядеть при жизни. Но поскольку Толлундский человек был иссушен, мумифицирован, окаменел, или какой еще термин вернее подходил к тому, кто годами хранился в соли, По сомневался, что имело смысл помещать его фотографию на сайте или пытаться угадать, как он выглядел до того, как из его тела высосали всю влагу. Большую часть того, что говорилось в документе, По уже знал из газетной статьи. Обычно на сайте перечислялись такие детали, как примерный возраст, рост, телосложение и предполагаемая дата смерти. На странице в руках По рядом с каждым из этих идентификаторов значилось «неизвестно». Цвет волос был указан как «каштановый». Одежду тоже описали, но в ней не было ничего примечательного. Явно ничего такого, что заставило бы кого-нибудь подпрыгнуть с криком: «Это же старик Джим! Он носил цилиндр и зеленый плащ!» Больше никаких вещей в списке не было. Брэдшоу вошла в базу данных и вывела на экран непубличную информацию, особой ценности она, однако, не представляла. У NCA была фотография, но изображенное там больше походило на реквизит из фильма ужасов, чем на человека. По и не ждал, что узнает его. – В какой-то момент нам понадобится осмотреть тело, – сказал По. Флинн посмотрела на него. По пожал плечами. – Может просто не остаться выбора. Если есть связь с нашим делом, то, вероятно, это не был несчастный случай. Нам придется пропустить его через одну из ваших машин. Выяснить, что произошло на самом деле. – Через МСКТ? – Ее самую. – Ты хоть представляешь, сколько это стоит? – спросила Флинн. По знал, что обязан помнить. Не так давно он руководил подразделением, которое заказывало такие исследования. Он покачал головой. – Мы должны согласовать время с больницей. И по закону они не имеют право подвинуть в очереди живого пациента ради мертвеца. Консультанту, рентгенологу и любому другому медицинскому персоналу выплачиваются сверхурочные. За ночную работу. По не беспокоился о цене. Если понадобится, он сам это профинансирует. – Это стоит около двадцати тысяч… – добавила она. А может, и нет… – И я не собираюсь спустить весь наш исследовательский бюджет на эту прихоть. – Вряд ли это прихоть, – пробормотал По. – Эти дела должны быть связаны. Не только Флинн, но даже он сам услышал, что в его голосе прозвучало отчаяние. – А разве не ты всегда твердил, что знаешь разницу между фактами, мнениями и догадками? – отрезала она. – Это лишь догадка, По, не более. А я не могу тратить деньги на догадки. Ему хотелось ответить: «Никогда не цитируй мне меня», но он сдержался. Он знал, что часть работы инспектора заключалась в сдерживании энтузиазма некоторых сотрудников, но сегодняшний возраст Толлундского человека казался По слишком большим совпадением, чтобы от этого отмахнуться. – Мы должны делать то, что правильно, а не то, что легко, – сказал он. – Что ты только что сказал? – прорычала Флинн. По знал, что бывают моменты, когда отступить будет правильным шагом. А еще он знал, что иногда даже лучше просто заткнуться. Когда Рид вернулся, они все еще сердито посматривали друг на друга. Рид сразу же уловил атмосферу. – Что случилось? – Ничего! – рявкнула Флинн. – Просто небольшое разногласие, – сказал По. Рид был лишен стыда в том смысле, что его невозможно было смутить. Он достал из рюкзака папку и положил ее на стол. – Некогда было прочитать.